ESP YAMAHA XMAX 125 2017 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2017Pages: 98, PDF-Größe: 8.25 MB
Page 25 of 98

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-10
3
4. Den Rückstellknopf “RESET” loslas-
sen, und der Keilriemen-Kilometer-
zähler-Wert wird auf null zurückge-
stellt.
HINWEIS
Wenn der Keilriemen vor Erscheinen der
Anzeige ausgetauscht wird, unbedingt die
Anzeige für den Keilriemenwechsel zurück-
stellen, sodass sie bei dem nächsten kor-
rekten Intervall erscheint.
Der Stromkreis der Anzeige kann auf nach-
folgende Weise geprüft werden.
1.
2. Prüfen, ob die Keilriemenwechsel-An-
zeige einige Sekunden lang aufleuch-
tet und dann erlischt.
3. Leuchtet die Keilriemenwechsel-Inter-
vallanzeige nicht auf, den Stromkreis
von einer Yamaha-Fachwerkstatt prü-
fen lassen.Multifunktionsanzeige
Die Multifunktionsanzeige beinhaltet:
einen Umgebungstemperatur-Anzei-
ger
eine Batteriespannungspegel-Anzei-
ge
eine Kraftstoffverbrauchs-Anzeige
(durchschnittlicher und momentaner)
eine Durchschnittsgeschwindigkeits-
Anzeige
eine Warnmeldungs-Funktion
Den Knopf “INFO” drücken, um die Anzei-
ge in folgender Reihenfolge zwischen Um-
gebungstemperatur “Air”, Batteriespan-
nung , durchschnittlicher
Kraftstoffverbrauch “Ave/Cons__._km/L”
oder “Ave/Cons __._ L/100 km”, momenta-
ner Kraftstoffverbrauch “Cons__._km/L”
oder “Cons__._L/100 km” und Durch-
schnittsgeschwindigkeit “Ave” umzuschal-
ten:
Air → → Ave/Cons_ _._ km/L oder
L/100 km → Cons__._km/L oder
L/100 km → Ave → Air
Für UK:
1. Rückstellknopf “RESET”
ZAUM1138CH
kmAir
OdoSELECT RESET
km
1
V- B el
t
V- B el
t
1. Umgebungstemperatur
2. Durchschnittliche Fahrtgeschwindigkeit
3. Momentaner Kraftstoffverbrauch
4. Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch
5. Fahrbahnvereisungs-Warnleuchte Ž
6. Batteriespannung
7.
ZAUM1107
CH
AirAveCons
1
2
3
4
5
67INFOTRIP
AveCons
U2DMG3G0.book Page 10 Tuesday, May 24, 2016 9:38 AM
Page 26 of 98

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-11
3
Wenn die Anzeigeeinheiten auf Meilen ge-
stellt wurden, wird die Anzeige durch Drü-
cken des Knopfs “INFO” in der folgenden
Reihenfolge umgeschaltet:
Air → → Ave/Cons_ _._ MPG →
Cons__._MPG → Ave → Air
Umgebungstemperaturanzeige
Diese Anzeige zeigt die Außentemperatur
im Bereich von –10 °C bis 50 °C in Schritten
von 1 °C an. Die angezeigte Temperatur
kann von der tatsächlichen Umgebungs-
temperatur abweichen.
HINWEIS
Die Fahrbahnvereisungs-Warnleuchte Ž
blinkt, wenn die Temperatur unter 4°C fällt.
Batteriespannungsanzeige
Diese Anzeige zeigt die Batteriespannung
im Bereich von 10.1 Volt bis 17.9 Volt in
Schritten von 0.1 an. Die angezeigte Span-
nung kann etwas von der tatsächlichen
Batteriespannung abweichen.
HINWEIS
Wenn die Batterie-Warnanzeige Ž
rige Batteriespannung) erscheint, die Bat-
terie von einer Yamaha-Fachwerkstatt
prüfen lassen.
Durchschnittliche Kraftstoffverbrauchsan-
zeige
Diese Anzeige zeigt den durchschnittlichen
Kraftstoffverbrauch seit dem letzten Reset.
Die durchschnittliche Kraftstoffverbrauchs-
gestellt werden.
zeigt, wenn die Multifunktionsmesser-Ein-
heit auf Meilen gestellt wurde.
“Ave/Cons_ _._ km/L” ist die durch-
schnittliche Fahrstrecke, die mit einer
Kraftstoffmenge von 1.0 L zurückge-
legt werden kann.
“Ave/Cons_ _._ L/100 km” ist die
durchschnittlich benötigte Kraftstoff-
menge, um 100 km weit zu fahren.
ZAUM1108CH
km
Tr i p
ZAUM1109CH
km
T
rip
ZAUM1110CH
km
L/100km
Cons
Oil
km/L
U2DMG3G0.book Page 11 Tuesday, May 24, 2016 9:38 AM
Page 27 of 98

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-12
3
“Ave/Cons_ _._ MPG” ist die durch-
schnittliche Fahrstrecke, die mit einer
Kraftstoffmenge von 1.0 Imp.gal zu-
rückgelegt werden kann.
Zum Zurückstellen des durchschnittlichen
Kraftstoffverbrauchs den Knopf “INFO” 3
Sekunden lang drücken.
HINWEIS
Nach dem Zurückstellen der durchschnittli-
chen Kraftstoffverbrauchsanzeige wird für
bis das Fahrzeug 1 km (0.6 mi) zurückge-
legt hat.
Momentane Kraftstoffverbrauchsanzeige
Die momentane Kraftstoffverbrauchsanzei-
Multifunktionsmesser-Einheit auf Meilen
gestellt wurde.
“km/L” ist die Fahrstrecke, die mit ei-
ner Kraftstoffmenge von 1.0 L unter
den momentanen Fahrbedingungen
zurückgelegt werden kann.
“L/100 km” ist die Kraftstoffmenge,
die benötigt wird, um unter den mo-
mentanen Fahrbedingungen 100 km
weit zu fahren.
“MPG” ist die Fahrstrecke, die mit ei-
ner Kraftstoffmenge von 1.0 lmp.gal
unter den momentanen Fahrbedin-
gungen zurückgelegt werden kann.Zum Umschalten zwischen “km/L” und
“L/100 km” den Knopf “INFO” drücken.
HINWEIS
Bei einer Geschwindigkeit von weniger als
Durchschnittsgeschwindigkeits-Anzeige
Diese Anzeige zeigt die Durchschnittsge-
schwindigkeit seit dem letzten Zurückstel-
len. Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird
berechnet, indem die insgesamt zurückge-
legte Distanz durch die Gesamtzeit geteilt
wird, in der der Schlüssel sich seit dem letz-
ten Zurückstellen auf null in der Stellung
Multifunktionsmesser-Einheit auf Meilen
gestellt wurde.
Zum Zurückstellen der Durchschnittsge-
schwindigkeits-Anzeige diese wählen, in-
drücken.
Warnmeldungs-Funktion
Werden eine Fahrzeugunregelmäßigkeit,
ein besonderer Straßenzustand oder eine
besondere Betriebsbedingung neben ent-
sprechenden Warnleuchten entdeckt, er-
scheinen die folgenden Warnmeldungen.
L FUEL (wenig Kraftstoff)
H TEMP (hohe Kühlflüssigkeits-Tem-
peratur)
L BATT (niedrige Batteriespannung)
ZAUM1111CH
km
L/100km
Cons
Oil
km/L
ZAUM1112CH
km
Odo
Ave
Cons
V- B e ltF
U2DMG3G0.book Page 12 Tuesday, May 24, 2016 9:38 AM
Page 28 of 98

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-13
3
H BATT (hohe Batteriespannung)
ICE (möglicherweise Straßenglätte)
OIL SERV (Ölservice erforderlich)
V-BELT SERV (Keilriemenservice er-
forderlich)
Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
Dieser Anzeiger zeigt die Temperatur der
Kühlflüssigkeit und damit des Motors an.
Die Kühlflüssigkeitstemperatur des Motors
ändert sich mit der Wetterlage und der Mo-
torlast. Wenn das Segment “H” und die
Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnanzeige
zu blinken beginnen, das Fahrzeug anhal-
ten und den Motor abkühlen lassen.
ACHTUNG
GCA10022
Den Motor bei Überhitzung nicht weiter
laufen lassen.
GAU1234K
Lenkerarmaturen
Links
Rechts
GAU12352Lichthupenschalter “ ”
Drücken Sie diese Taste, um die Schein-
werfer kurz aufleuchten zu lassen.
HINWEIS
Wenn der Abblendschalter auf Ž ge-
stellt ist, hat der Lichthupenschalter keine
Wirkung.
1. Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
ZAUM11151
CH
km
Trip
1. Lichthupenschalter Ž
2. Abblendschalter / Ž
3. Blinkerschalter / Ž
4. Hupenschalter Ž
1.
2. Warnblinkschalter Ž
3. Starterschalter Ž
I
N
FOTRI
P
1
3 2
U2DMG3G0.book Page 13 Tuesday, May 24, 2016 9:38 AM
Page 31 of 98

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-16
3
GAU66680
ABS
Das Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha
ist elektronisch geregelt und weist einen
getrennten Regelkreis für Vorder- und Hin-
terradbremse auf.
Betätigen Sie die Bremsen mit ABS genau
so, wie Sie konventionelle Bremsen betäti-
gen. Bei aktiviertem ABS ist möglicherwei-
se ein Pulsieren am Handbremshebel zu
spüren. Bremsen Sie in diesem Fall einfach
kontinuierlich weiter und lassen Sie das
ABS arbeiten. Bremsen Sie nicht “pum-
pend”, da dies die Bremswirkung reduziert.
WARNUNG
GWA16051
Auch mit ABS stets einen der Fahrge-
schwindigkeit entsprechend ausrei-
chenden Sicherheitsabstand wahren.
Das ABS vermag nur lange Brems-
wege zu verkürzen.
Auf bestimmten Fahrbahnoberflä-
chen, zum Beispiel auf unbefestig-
ten Straßen oder auf Schotterpis-
ten, kann der Bremsweg mit ABS
sogar länger sein als ohne.
Das ABS wird durch ein elektronisches
Steuergerät (ECU) überwacht, das bei Auf-
treten einer Störung das System auf den
konventionellen Bremsvorgang wechseln
lässt.
HINWEIS
Das ABS führt jedes Mal, nachdem
der Schlüssel auf “ON” gedreht wurde
und das Fahrzeug eine Geschwindig-
keit von 10 km/h (6 mi/h) oder mehr er-
reicht hat, einen Selbsttest durch.
Während dieses Tests ist an der
Frontpartie des Fahrzeugs ein “Kli-
cken” zu hören und selbst bei leich-
tem Ziehen an einem der Bremshebel
ist außerdem eine leichte Vibration am
Hebel zu spüren, was jedoch kein An-
zeichen für eine Störung ist.Dieses ABS ist mit einem Testmodus
ausgestattet, mit welchem das Pulsie-
ren an den Bremshebeln bei aktivier-
tem System vom Benutzer gespürt
werden kann. Es wird jedoch Spezial-
werkzeug dafür benötigt. Deshalb
wenden Sie sich bitte an Ihre Yamaha-
Fachwerkstatt.
ACHTUNG
GCA20100
Vorsichtig vorgehen, um den Radsensor
oder Radsensor-Rotor nicht zu beschä-
digen; ansonsten kann es zu einer Fehl-
funktion des ABS kommen.
1. Vorderradnabe
1. Hinterradnabe
1
1
U2DMG3G0.book Page 16 Tuesday, May 24, 2016 9:38 AM
Page 85 of 98

Pflege und Lagerung des Motorrollers
7-2
7
unbedingt sehr gut mit Wasser spü-
len, sofort abtrocknen und an-
schließend mit einem Korrosions-
schutz versehen.
Unsachgemäße Reinigung kann
Plastikteile (wie Verkleidungsteile,
Abdeckungen, Windschutzschei-
ben, Streuscheiben, Instrumenten-
beleuchtung usw.) und die Schall-
dämpfer beschädigen.
Ausschließlich weiche, saubere Tü-
cher oder Schwämme mit Wasser
verwenden, um Plastikteile zu reini-
gen. Wenn sich die Plastikteile mit
Wasser allein nicht gründlich genug
reinigen lassen, kann ein verdünn-
tes, mildes Reinigungsmittel zu-
sammen mit Wasser verwendet
werden. Da Reinigungsmittel Plas-
tikteile angreifen können, müssen
alle Reste des Reinigungsmittels
mit sehr viel Wasser abgespült wer-
den.
Niemals scharfe Chemikalien für
Plastikteile verwenden. Niemals fol-
gende Mittel bzw. einen mit diesen
Mitteln angefeuchteten Lappen
oder Schwamm benutzen: alkali-
sche oder stark säurehaltige Reini-
gungsmittel, Lösungsmittel, Ben-
zin, Rostschutz- oder
-entfernungsmittel, Brems- oder
Kühlflüssigkeit, Batteriesäure.
Niemals Hochdruck-Waschanlagen
oder Dampfstrahlreiniger verwen-
den, da diese das Einsickern von
Wasser und damit eine Verschlech-
terung in den folgenden Bereichen
verursachen: Dichtun
gen (von Rä-
dern, Schwinglagern, Gabeln und
Bremsen), elektrische Bestandteile
(Stecker, Verbindungen, Instrumen-
te, Schalter und Lichter), Ent- und
Belüftungsschläuche.Für Motorroller, die mit einer Wind-
schutzscheibe ausgestattet sind:
Keine starken Reiniger oder harten
Schwämme verwenden, da sie Teile
abstumpfen oder verkratzen wer-
den. Einige Plastikreinigungsmittel
könnten auf der Windschutzschei-
be Kratzer hinterlassen. Das Pro-
dukt an einer nicht im Blickfeld lie-
genden Stelle der
Windschutzscheibe testen, ob es
Scheuerspuren hinterlässt. Ist
die
Windschutzscheibe verkratzt, nach
dem Waschen ein Plastikpoliermit-
tel verwenden.
Nach normalem Gebrauch
Schmutz am besten mit warmem Wasser,
einem milden Reinigungsmittel und einem
sauberen, weichen Schwamm lösen, da-
nach gründlich mit sauberem Wasser spü-
len. Schwer zugängliche Stellen mit einer
Zahnbürste oder Flaschenbürste reinigen.
Hartnäckiger Schmutz und Insekten lassen
sich leichter entfernen, wenn zuvor ein nas-
ses Tuch einige Minuten lang auf die ver-
schmutzten Stellen gelegt wird.
Nach Fahrten im Regen, auf Straßen, die
mit Salz bestreut wurden oder in Küstennä-
he
Da Meeressalz und Streusalz in Verbindung
mit Wasser extrem korrosiv wirken, führen
Sie bitte nach jeder Fahrt in Regen, Küsten-
nähe oder auf gestreuten Straßen folgende
Schritte durch.
HINWEIS
Im Winter gestreutes Salz kann noch bis in
den Frühling hinein auf Straßen vorhanden
sein.
1. Den Motorroller abkühlen lassen und
dann mit kaltem Wasser und einem
milden Reinigungsmittel abwaschen.
U2DMG3G0.book Page 2 Tuesday, May 24, 2016 9:38 AM