ECU YAMAHA XMAX 250 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: XMAX 250, Model: YAMAHA XMAX 250 2008Pages: 92, tamaño PDF: 2.89 MB
Page 3 of 92

SAU10110
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de un YP250R, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecno-
logía en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su YP250R. El manual del propietario no sólo
le enseñará como utilizar, revisar y mantener su scooter, sino además como protegerse a sí mismo y a otros de pro-
blemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su scooter en las mejores con-
diciones posibles. Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario
Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
INTRODUCCIÓN
1C0-F8199-S4.qxd 22/11/07 05:48 Página 3
Page 8 of 92

SAU10261
LOS SCOOTER SON VEHÍCULOS DE
DOS RUEDAS. LA SEGURIDAD DE
SU USO Y FUNCIONAMIENTO
DEPENDE DE LA APLICACIÓN DE
LAS TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN
APROPIADAS, ASÍ COMO DE LA
HABILIDAD DEL CONDUCTOR.
TODO CONDUCTOR DEBE CONO-
CER LOS REQUISITOS SIGUIENTES
ANTES DE CONDUCIR ESTE SCOO-
TER.
DEBE:
●OBTENER INSTRUCCIONES
COMPLETAS DE UNA FUENTE
COMPETENTE SOBRE TODOS
LOS ASPECTOS DEL FUNCIO-
NAMIENTO DEL SCOOTER.
●OBSERVAR LAS ADVERTEN-
CIAS Y LOS REQUISITOS DE
MANTENIMIENTO QUE FIGU-
RAN EN EL MANUAL.
●OBTENER UNA FORMACIÓN
CUALIFICADA EN LAS TÉCNI-
CAS DE CONDUCCIÓN SEGU-
RAS Y APROPIADAS.
●OBTENER UN SERVICIO TÉCNI-
CO PROFESIONAL SEGÚN SE
INDICA EN EL MANUAL OCUANDO LAS CONDICIONES
MECÁNICAS ASÍ LO REQUIE-
RAN.
Conducción segura
●Realice siempre las comproba-
ciones previas. La realización de
comprobaciones cuidadosas
puede ayudar a prevenir un acci-
dente.
●Este scooter está diseñado para
llevar al conductor y un pasajero.
●La mayor parte de los accidentes
de tráfico entre coches y scooter
se deben al hecho de que el con-
ductor del coche no ha detecta-
do ni reconocido el scooter.
Muchos accidentes se han pro-
ducido porque el conductor del
coche no ha visto el scooter. Una
medida muy eficaz para reducir
las posibilidades de este tipo de
accidente es el hacerse bien visi-
ble.
Por tanto:
• Lleve una chaqueta de color
brillante.
• Sea especialmente prudente al
aproximarse a cruces y pasar-los, ya que los cruces son los
lugares en los que se producen
accidentes de scooter con
mayor frecuencia.
• Circule por donde los otros
conductores puedan verle. Evi-
te permanecer en los ángulos
sin visión de otros conducto-
res.
●En muchos accidentes están
implicados conductores inexper-
tos. De hecho, muchos conduc-
tores que han estado implicados
en accidentes ni siquiera tienen
un permiso de conducir vigente.
• No conduzca sin estar cualifi-
cado y no preste su scooter a
personas que no lo estén.
• Conozca sus capacidades y
sus límites. El hecho de per-
manecer dentro de sus límites
le ayudará a evitar un acciden-
te.
• Le recomendamos que practi-
que en un lugar donde no haya
tráfico hasta que se haya fami-
liarizado completamente con el
scooter y todos sus mandos.
1
tINFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-1
1C0-F8199-S4.qxd 22/11/07 05:48 Página 8
Page 9 of 92

●Muchos accidentes se han debi-
do a un error del conductor del
scooter. Un error típico consiste
en abrirse demasiado en una cur-
va a causa del EXCESO DE
VELOCIDAD o el subviraje (ángu-
lo de ladeo insuficiente para la
velocidad).
• Respete siempre el límite de
velocidad y no circule nunca
más rápido de lo que resulte
adecuado según el estado de
la calzada y el tráfico.
• Señale siempre antes de girar
o cambiar de carril. Cerciórese
de que los otros conductores
puedan verle.
●La postura del conductor y del
pasajero es importante para
poder mantener un control ade-
cuado.
• Para mantener el control del
scooter durante la marcha, el
conductor debe mantener
ambas manos en el manillar y
ambos pies en el reposapiés.
• El pasajero debe sujetarse
siempre al conductor, a la
correa del asiento o al asa deagarre con las dos manos y
mantener ambos pies en las
estriberas del pasajero.
• No lleve nunca a un pasajero
que no pueda mantener firme-
mente ambos pies en sus estri-
beras.
●No conduzca nunca bajo los
efectos del alcohol u otras dro-
gas.
●Este scooter está diseñado úni-
camente para circular en
calle/carretera. No es adecuado
para caminos.
Equipo protector
La mayoría de las muertes en acci-
dentes de scooter se producen por
lesiones en la cabeza. El uso de un
casco de seguridad es esencial en la
prevención o reducción de las lesio-
nes en la cabeza.
●Utilice siempre un casco homolo-
gado.
●Utilice una máscara o gafas. El
viento en los ojos sin proteger
puede reducir la visión y retrasar
la percepción de un peligro.
●El uso de una chaqueta, calzado,
pantalones y guantes resistentes,etc., resulta eficaz para prevenir
o reducir las abrasiones o lacera-
ciones.
●No lleve nunca prendas amplias
que puedan engancharse en los
mandos o en las ruedas y provo-
car lesiones o un accidente.
●No toque nunca el motor o el sis-
tema de escape durante el fun-
cionamiento o después. Ambos
alcanzan temperaturas muy ele-
vadas y pueden provocar que-
maduras. Utilice siempre ropa
protectora que le cubra las pier-
nas, los tobillos y los pies.
●Los pasajeros también deben
observar las precauciones indi-
cadas anteriormente.
Modificaciones
Un scooter puede resultar inseguro y
provocar lesiones personales graves
si se han realizado en él modificacio-
nes sin la aprobación de Yamaha o se
han eliminado equipos originales. Asi-
mismo, el uso de un scooter modifi-
cado puede ser ilegal.
Carga y accesorios
La incorporación de accesorios o car-
ga que modifiquen la distribución del
1
tINFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-2
1C0-F8199-S4.qxd 22/11/07 05:48 Página 9
Page 10 of 92

peso del scooter puede reducir su
estabilidad y manejabilidad. Para evi-
tar la posibilidad de un accidente,
tenga mucho cuidado al añadir carga
o accesorios al scooter. Si ha añadido
carga o accesorios al scooter, con-
duzca con mucha precaución. A con-
tinuación exponemos algunas reglas
generales que se deben observar en
caso de cargar equipaje o añadir
accesorios al scooter:
Car
ga
El peso total del conductor, el pasaje-
ro, accesorios y equipaje no debe
superar una carga máxima.
Cuando lo cargue dentro de este lími-
te de peso, tenga en cuenta lo
siguiente:
●El peso del equipaje y los acce-
sorios debe mantenerse lo más
bajo y cerca posible del scooter.
Distribuya el peso lo más unifor-
memente posible en los dos
lados del scooter a fin de reducir
al mínimo el desequilibrio o ines-
tabilidad.
●El desplazamiento de pesos pue-
de crear un desequilibrio repenti-
no. Verifique que los accesorios y
la carga estén bien sujetos al
scooter antes de iniciar la mar-
cha. Compruebe con frecuencia
las fijaciones de los accesorios y
las sujeciones de la carga.
●No sujete nunca objetos largos o
pesados al manillar, la horquilla
delantera o el guardabarros
delantero. Dichos objetos pue-
den crear inestabilidad en el
manejo o disminuir la respuesta
de la dirección.
Accesorios
Los accesorios originales Yamaha
han sido diseñados específicamente
para este scooter. Yamaha no puede
analizar todos los accesorios de otras
marcas disponibles en el mercado;
por tanto, la adecuada selección, ins-
talación y uso de accesorios de otras
marcas queda bajo la responsabilidad
del usuario. Tenga mucho cuidado al
seleccionar e instalar cualquier acce-
sorio.
Cuando instale accesorios, tenga en
cuenta las recomendaciones siguien-tes, así como las que se facilitan en el
apartado “Carga”.
●No instale nunca accesorios o
lleve carga que puedan afectar a
las prestaciones del scooter.
Revise cuidadosamente el acce-
sorio antes de utilizarlo, a fin de
cerciorarse de que de ningún
modo reduzca la distancia al
suelo ni el ángulo de inclinación,
ni limite el recorrido de la sus-
pensión, el recorrido de la direc-
ción o el funcionamiento de los
mandos ni obstaculice las luces
o reflectores.
• Los accesorios montados en el
manillar o en la zona de la hor-
quilla delantera pueden crear
inestabilidad por distribución
de peso inadecuada o altera-
ciones aerodinámicas. Se
debe limitar al máximo el
número de accesorios monta-
dos en el manillar o en la zona
de la horquilla delantera y tales
accesorios deberán ser lo más
ligeros posible.
• Los accesorios voluminosos o
grandes pueden afectar grave-
Carga máxima:
180 kg (396,9 lb)
1
tINFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-3
1C0-F8199-S4.qxd 22/11/07 05:48 Página 10
Page 11 of 92

mente a la estabilidad del sco-
oter por sus efectos aerodiná-
micos. El scooter puede adqui-
rir una tendencia a levantarse
por efecto del viento de frente
o hacerse inestable con viento
de costado. Estos accesorios,
asimismo, pueden provocar
inestabilidad al adelantar o ser
adelantado por vehículos de
gran tamaño.
• Algunos accesorios pueden
obligar al conductor a despla-
zarse de su posición normal de
conducción. Esta posición ina-
decuada limita la libertad de
movimiento del conductor y
puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se reco-
miendan tales accesorios.
●Tenga cuidado al añadir acceso-
rios eléctricos. Si los accesorios
eléctricos superan la capacidad
del sistema eléctrico del scooter
puede producirse una avería
eléctrica, la cual puede provocar
el apagado de las luces o la pér-
dida de potencia del motor, con
el consiguiente peligro.Gasolina y gases de escape
●LA GASOLINA ES ALTAMENTE
INFLAMABLE:
• Pare siempre el motor cuando
ponga gasolina.
• Al repostar, procure no derra-
mar gasolina sobre el motor o
el sistema de escape.
• No ponga nunca gasolina
mientras esté fumando o se
encuentre cerca de una llama.
●No arranque nunca el motor ni lo
deje en marcha en un espacio
cerrado. Los humos del escape
son tóxicos y pueden provocar la
pérdida del conocimiento y la
muerte de forma muy rápida. Uti-
lice siempre el scooter en un
lugar adecuadamente ventilado.
●Pare siempre el motor antes de
dejar el scooter desatendido y
quite la llave del interruptor prin-
cipal. Cuando estacione el scoo-
ter, tenga en cuenta lo siguiente:
• El motor y el sistema de esca-
pe pueden estar calientes; por
tanto, estacione el scooter en
un lugar en el que resulte difícil
que los peatones o los niñostoquen dichas zonas calientes.
• No estacione el scooter en una
cuesta o sobre suelo blando,
ya que se podría caer.
• No estacione el scooter cerca
de una fuente inflamable (p.ej.,
un calefactor de queroseno o
cerca de una llama), ya que
podría prenderse fuego.
●En caso de ingestión de gasolina,
de inhalación de una gran canti-
dad de vapor de gasolina o de
contacto de ésta con los ojos,
acuda inmediatamente a un
médico. Si se derrama gasolina
sobre la piel o la ropa, lave inme-
diatamente la zona afectada con
agua y jabón y cámbiese de ropa.
1
tINFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-4
1C0-F8199-S4.qxd 22/11/07 05:48 Página 11
Page 16 of 92

SAU10974
Sistema inmovilizador
1. Llave de registro de nuevo código (llave roja)
2. Llaves normales (llave negra)
Este vehículo está equipado con un
sistema inmovilizador antirrobo
mediante el registro de nuevos códi-
gos en las llaves normales. Este siste-
ma se compone de los siguientes ele-
mentos.
●una llave de registro de nuevo
código (llave roja)
●dos llaves normales (llaves
negras) en las que se pueden
registrar nuevos códigos
●un transpondedor (que está ins-
talado en la llave de registro de
código)
●una unidad inmovilizadora
●una ECU (unidad de control elec-
trónico)
●una luz indicadora del sistema
inmovilizador (Véase la página
3-3.)
La llave roja se utiliza para registrar
códigos en cada una de las llaves
normales. Puesto que el registro es
un proceso difícil, lleve el vehículo y
las tres llaves a un concesionario
Yamaha para que lo realice. No utilice
la llave roja para conducir. Sólo se
debe utilizar para volver a registrar las
llaves normales. Para conducir utilice
siempre una de las llaves normales.
SCA11821
ATENCIÓN:
●¡NO PIERDA LA LLAVE DE
REGISTRO DE CÓDIGO! ¡SI LA
PIERDE, PÓNGASE INMEDIA-
TAMENTE EN CONTACTO CON
SU CONCESIONARIO! Si se
pierde la llave de registro de
código, es imposible registrar
nuevos códigos en las llaves
normales. Podrá utilizar las lla-
ves normales para arrancar el
vehículo; no obstante, si esnecesario registrar un nuevo
código (es decir, si se hace una
nueva llave normal o si se pier-
den todas las llaves) se deberá
cambiar todo el sistema inmo-
vilizador. Por lo tanto, se reco-
mienda encarecidamente utili-
zar una de las llaves normales
y guardar la llave de registro en
un lugar seguro.
●No sumerja ninguna de las lla-
ves en agua.
●No exponga ninguna de las lla-
ves a temperaturas excesiva-
mente elevadas.
●No sitúe ninguna de las llaves
cerca de imanes (esto incluye,
aunque sin limitarse a ello, pro-
ductos tales como altavoces,
etc.).
●No coloque cerca de ninguna
llave objetos que transmitan
señales eléctricas.
●No coloque objetos pesados
encima de las llaves.
●No rectifique ni altere la forma
de las llaves.
●No separe la parte de plástico
de las llaves.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-1
3
1C0-F8199-S4.qxd 22/11/07 05:48 Página 16
Page 36 of 92

SAU15593
El estado de un vehículo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorar-
se rápidamente incluso si no se utiliza el vehículo (por ejemplo, como resultado de su exposición a los elementos). Cual-
quier avería, fuga o disminución de la presión de los neumáticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es
muy importante, además de una completa inspección visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilización.
NOTA:
Las comprobaciones previas deben efectuarse cada vez que se utiliza el vehículo. Esta revisión puede efectuarse en
muy poco tiempo, el cual queda ampliamente compensado en términos de seguridad.
SWA11150
s s
ADVERTENCIA
Si cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas no funciona correctamente, hágalo revi-
sar y reparar antes de utilizar el vehículo.
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4-1
4
1C0-F8199-S4.qxd 22/11/07 05:48 Página 36
Page 39 of 92

SAU15980
SWA10870
s s
ADVERTENCIA
●Familiarícese bien con todos
los mandos y sus funciones
antes de utilizar el vehículo.
Consulte a un concesionario
Yamaha si tiene alguna duda
acerca de alguno de los man-
dos o funciones.
●No arranque nunca el motor ni
lo utilice en un lugar cerrado.
Los gases del escape son tóxi-
cos y su inhalación puede pro-
vocar rápidamente la pérdida
del conocimiento y la muerte.
Asegúrese siempre de que la
ventilación sea adecuada.
●Para su seguridad, arranque
siempre el motor con el caba-
llete central bajado.
SAUM2230
Arranque del motorSCA10250
ATENCIÓN:
Véanse en la página 5-4 las instruc-
ciones para rodar el motor antes de
utilizar el vehículo por primera vez.
Para que el sistema de corte del cir-
cuito de encendido permita el arran-
que, el caballete lateral debe estar
subido.
SWA10290
s s
ADVERTENCIA
●Antes de arrancar el motor,
compruebe el funcionamiento
del sistema de corte del circui-
to de encendido conforme al
procedimiento descrito en la
página 3-19.
●No conduzca nunca con el
caballete lateral bajado.
1. Gire la llave a la posición “ON”.
SCAM1080
ATENCIÓN:
Las luces de aviso e indicadoras
siguientes deben encenderse
durante unos segundos y luego
apagarse.
●Luz de aviso del nivel de gaso-
lina
●Luz de aviso de avería del
motor
●Luz indicadora del sistema
inmovilizador
Si una de las luces de aviso o indi-
cadora no se apaga, consulte en la
página 3-3 las instrucciones para
comprobar el correspondiente cir-
cuito.
2. Cierre completamente el acelera-
dor.
3. Arranque el motor pulsando el
interruptor de arranque mientras
aplica el freno delantero o trasero.
1. Maneta del freno trasero
2. Interruptor de arranque
3. Maneta del freno delantero
123
ZAUM0649
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-1
5
1C0-F8199-S4.qxd 22/11/07 05:48 Página 39
Page 44 of 92

SAU17280
La seguridad es una obligación del
propietario. Con una revisión, ajuste y
engrase periódicos su vehículo se
mantendrá en el estado más seguro y
eficaz posible. En las páginas siguien-
tes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase más importantes.
Los intervalos que se indican en el
cuadro de mantenimiento y engrase
periódicos deben considerarse sim-
plemente como una guía general en
condiciones normales de conduc-
ción. No obstante, DEPENDIENDO
DE LA METEOROLOGÍA, EL TERRE-
NO, EL ÁREA GEOGRÁFICA Y LAS
CONDICIONES PARTICULARES DE
USO, PUEDE SER NECESARIO
ACORTAR LOS INTERVALOS DE
MANTENIMIENTO.
SWA10320
s s
ADVERTENCIA
Si no está familiarizado con los tra-
bajos de mantenimiento, confíelo a
un concesionario Yamaha.
SWA10330
s s
ADVERTENCIA
Este scooter está diseñado para
utilizarlo únicamente en vías pavi-
mentadas. Si lo utiliza en condicio-
nes anormales de polvo, barro o
humedad debe limpiar o cambiar el
filtro de aire con mayor frecuencia;
de lo contrario el motor puede des-
gastarse rápidamente. Pregunte en
un concesionario Yamaha cuáles
son los intervalos de mantenimien-
to adecuados.
SAU17520
Juego de herramientas del
propietario
1. Juego de herramientas del propietario
El juego de herramientas del propie-
tario se encuentra en el interior del
compartimiento porta objetos debajo
del asiento. (Véase la página 3-14.)
El objeto de la información de servicio
que se incluye en este manual y de
las herramientas que se suministran
en el juego de herramientas del pro-
pietario es ayudarle a realizar las ope-
raciones de mantenimiento preventi-
vo y las pequeñas reparaciones. Sin
embargo, para realizar correctamente
algunos trabajos de mantenimiento
puede necesitar herramientas adicio-
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-1
6
1C0-F8199-S4.qxd 22/11/07 05:48 Página 44
Page 49 of 92

SAU18670
NOTA:
●El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos
o polvorientos.
●Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de
freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-6
6
1C0-F8199-S4.qxd 22/11/07 05:48 Página 49