ESP YAMAHA XMAX 250 2012 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: XMAX 250, Model: YAMAHA XMAX 250 2012Pages: 92, PDF Size: 6.07 MB
Page 36 of 92

PAUS1623
Compartimentos de
armazenagem
Compartimento de armazenagem
dianteiro
Para abrir o compartimento de armazena-
gem quando este está bloqueado, intro-
duza a chave na fechadura, rode-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e, depois, segure na fechadura
enquanto prime a tecla.
Para abrir o compartimento de armazena-
gem quando este está desbloqueado,
basta segurar na fechadura enquanto pri-
me a tecla.
1. Aberto.
2. Tecla
3. Tampa do compartimento de armazenagemdianteiro
Para bloquear o compartimento de arma-
zenagem, empurre a tampa para a
posição original, introduza a chave na
fechadura, rode-a no sentido dos pontei-
ros do relógio e, depois, retire-a.
1. Fecho
2. Tampa do compartimento de armazenagemdianteiro
Compartimento de armazenagem
traseiro
O compartimento de armazenagem tra-
seiro encontra-se por baixo do assento.
(Consulte a página 3-17). 
Quando guardar o Manual do proprietário
ou outros documentos no compartimento
de armazenagem, não se esqueça de os
colocar num saco de plástico para que
não se molhem. Quando lavar o veículo,
tenha cuidado para não deixar entrar água no compartimento de armazena-
gem.
No compartimento de armazenagem
podem ser guardados dois capacetes.
1. Compartimento de armazenagem traseiro
PCA10081
Quando utilizar o compartimento de
armazenagem, tenha em mente os
seguintes pontos:
 Uma vez que o compartimento de
armazenagem acumula calor
quando exposto ao sol e/ou ao
calor do motor, não guarde nada
susceptível ao calor, consumíveis
ou artigos inflamáveis no interior.
 Para evitar que a humidade se
espalhe no compartimento de
armazenagem, coloque os itens
PRECAUÇÃO
1
2
21
3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-18
3
37P-F819D-P4  16/11/11  07:34  Página 36
1YS-F819D-P1.indd   3631/07/12   07:03 
Page 40 of 92

PARA SUA SEGURANÇA – VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À UTILIZAÇ\
ÃO
4-1
4
PAU15596
Inspeccione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas condiçõ\
es de funcionamento. Cumpra
sempre os procedimentos e intervalos de inspecção e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
PWA11151
Se o veículo não for inspeccionado ou mantido em condições, \
há mais possibilidades de ocorrer um acidente ou danos no
equipamento. Não utilize o veículo se detectar algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos pro-
cedimentos deste manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspeccione o veículo.
Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem.
AVISO
ITEMVERIFICAÇÕES PÁGINA
• Verifique o nível de combustível no respectivo depósito.
Combustível • Se necessário, reabasteça. 3-15
• Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.
• Verifique o nível de óleo no motor.
Óleo do motor • Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado. 6-10
• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.
Óleo da transmissão final• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-12
• Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
Refrigerante • Se necessário, adicione refrigerante recomendado até ao nível especificado. 6-13
• Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas.
• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário 
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
Travão dianteiro • Se necessário, substitua-os. 6-19, 6-20, 6-21
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione líquido dos travões recomendado até ao nível  especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.
37P-F819D-P4  16/11/11  07:34  Página 40
1YS-F819D-P1.indd   4031/07/12   07:03 
Page 41 of 92

ITEMVERIFICAÇÕES PÁGINA
• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha  que sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
Travão traseiro • Se necessário, substitua-os. 6-19, 6-20, 6-21
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione líquido dos travões recomendado até ao nível  especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.
• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Punho do acelerador • Verifique a folga do punho do acelerador.
6-16, 6-22
• Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga do 
punho do acelerador e lubrifique o cabo e o compartimento do punho.
• Verifique se apresentam danos.
Rodas e pneus • Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
6-17, 6-19
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.
Alavancas do travão • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
6-22
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca.
Descanso central, descanso  • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
6-23
lateral• Se necessário, lubrifique os pivôs.
• Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos estão 
Fixadores do chassis devidamente alinhados. —
• Se necessário, aperte-os.
Instrumentos, luzes,  • Verifique o funcionamento.
—
signais e interruptores• Se necessário, corrija.
Interruptor   • Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição.
do descanso • Se o sistema não estiver a funcionar correctamente, solicite a um  3-20
lateral  concessionário Yamaha que verifique o veículo.
PARA SUA SEGURANÇA – VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À UTILIZAÇ\
ÃO
4-2
4
37P-F819D-P4  16/11/11  07:34  Página 41
1YS-F819D-P1.indd   4131/07/12   07:03 
Page 44 of 92

2. Sente-se na scooter e regule osespelhos retrovisores.
3. Ligue os sinais de mudança de direcção.
4. Verifique se vem algum veículo e rode ligeiramente o punho do acele-
rador (à direita) para acelerar.
5. Desligue os sinais de mudança de direcção.PAU16780
Aceleração e desaceleração
A velocidade pode ser ajustada aceleran-
do e desacelerando. Para aumentar a
velocidade, rode o punho do acelerador
na direcção (a). Para reduzir a velocidade,
rode o punho do acelerador na direcção
(b).
PAU16793
TravagemPWA10300
 Evite travar de forma brusca ou
repentina (especialmente ao incli-
nar-se para um lado), caso contrá-
rio a scooter pode derrapar ou
revirar.
 As passagens de nível, os carris
de eléctricos, as chapas metálicas
em obras na estrada e as tampas
de saneamento tornam-se extre-
mamente escorregadias quando
estão molhadas. Por isso, abrande
ao aproximar-se dessas áreas e
passe com cuidado.
 Mantenha sempre em mente que a
travagem numa estrada molhada é
muito mais difícil.
 Ao descer uma encosta, conduza
devagar pois a travagem numa
encosta pode ser muito difícil.
1. Desacelere por completo.
2. Accione os travões dianteiro e trasei-ro em simultâneo enquanto aumenta
gradualmente a pressão.
AVISO
(a)(b)
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-3
5
37P-F819D-P4  16/11/11  07:34  Página 44
1YS-F819D-P1.indd   4431/07/12   07:03 
Page 47 of 92

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-1
6
PAUS1820
A inspecção, ajuste e lubrificação periódi-
cos manterão o seu veículo no estado
mais seguro e eficiente possível. A segu-
rança é uma obrigação do
proprietário/condutor do veículo. Os pon-
tos mais importantes de inspecção, ajus-
te e lubrificação do veículo são explica-
dos nas páginas a seguir.
Os intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica
deverão ser apenas considerados como
um guia geral em condições normais de
condução. No entanto, dependendo das
condições climáticas, do terreno, da loca-
lização geográfica e da utilização indivi-
dual, os intervalos de manutenção
poderão ter de ser reduzidos.
PWA10321
SBL00037.eps”)>
Se o veículo não for mantido em con-
dições ou se a manutenção for efec-
tuada incorrectamente, o risco de feri-
mentos ou morte pode ser maior
durante os procedimentos de assistên-
cia ou a utilização do veículo. Se não
estiver familiarizado com a assistência
ao veículo, solicite este serviço a um
concessionário Yamaha.
PWA15121
SBL00037.eps”)>
Salvo especificação em contrário, des-
ligue o motor durante os procedimen-
tos de manutenção.
 Um motor em funcionamento tem
peças em movimento que podem
prender-se a partes do corpo ou
ao vestuário e componentes eléc-
tricos que podem provocar cho-
ques ou incêndios.
 Se o motor estiver em funciona-
mento durante os procedimentos
de assistência pode provocar feri-
mentos oculares, queimaduras,
incêndio ou intoxicação por monó-
xido de carbono – podendo provo-
car a morte. Consulte a página 1-1
para obter mais informações
sobre o monóxido de carbono.
PWA10330
SBL00037.eps”)>
Esta scooter foi concebida para utili-
zação apenas em estradas pavimenta-
das. Se esta scooter for utilizada em
condições anormalmente poeiras,
lamacentas ou húmidas, o elemento do
filtro de ar deve ser limpo ou substituí-
do mais frequentemente, caso contrá-rio poderá ocorrer um desgaste rápido
do motor. Consulte um concessionário
Yamaha para obter informações quan-
to aos intervalos de manutenção apro-
priados.
AVISO
AVISO
AVISO
37P-F819D-P4  16/11/11  07:34  Página 47
1YS-F819D-P1.indd   4731/07/12   07:03