reset YAMAHA XMAX 250 2014 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: XMAX 250, Model: YAMAHA XMAX 250 2014Pages: 92, PDF Dimensioni: 8.46 MB
Page 15 of 92

DESCRIZIONE
2-3
2
HAU10431
Comandi e strumentazione
987654321
11 10
12
01000r/minxE
F
CH
F
SELECTRESET4
1
7 5 3
6
2
8
9
10
11 12
1. Leva freno posteriore (pagina 3-14)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-12)
3. Tachimetro
4. Spia di segnalazione e indicatore (pagina 3-3)
5. Display multifunzione (pagina 3-4)
6. Interruttori sul lato destro del manubrio (pagina 3-12)
7. Leva freno anteriore (pagina 3-14)
8. Manopola acceleratore (pagina 6-17)9. Vano portaoggetti anteriore B (pagina 3-18)
10.Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-2)
11.Oblò d’ispezione del livello del liquido refrigerante (pagina 6-14)
12.Vano portaoggetti anteriore A (pagina 3-18)
U2DLH1H0.book Page 3 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 18 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
HAU49395
Spie d’avvertimento e di segnala-
zione
HAU11031
Spie indicatori di direzione “ ” e “ ”
La spia di segnalazione corrispondente
lampeggia ogni qualvolta l’interruttore degli
indicatori di direzione viene spostato a sini-
stra o destra.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
HAU11354
Spia livello carburante “ ”
Questa spia si accende quando il livello
carburante scende all’incirca al di sotto di
2.5 L (0.66 US gal, 0.55 Imp.gal). Quando
ciò si verifica, effettuare il rifornimento il più
presto possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.
HAU43024
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se uno dei circuiti
elettrici di monitoraggio del motore non sta
funzionando correttamente. Se questo ac-
cade, far controllare il dispositivo di auto-
diagnosi da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.
NOTAQuesta spia si accende quando si gira la
viamento, ma questo non indica una di-
sfunzione.
HAUM3381
Spia ABS “ ” (per i modelli con ABS)
In condizioni di funzionamento normale, la
spia ABS si accende quando si gira la chia-
ve in posizione “ON” e si spegne quando si
raggiunge una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h).
Se la spia ABS:
non si accende quando la chiave è gi-
rata su “ON”
si accende o lampeggia durante la
guida
non si accende dopo che è stata rag-
giunta una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h)
L’ABS potrebbe non funzionare corretta-
mente. In presenza di una delle suddette
condizioni, fare controllare il sistema da un
concessionario Yamaha al più presto pos-
sibile. (Vedere pagina 3-14 per una descri-
zione dell’ABS.)
1. Spie indicatori di direzione “ ” e “ ”
2. Spia luce abbagliante “ ”
3. Spia guasto motore “ ”
4. Spia livello carburante “ ”
5. Spia immobilizer “ ”
6. Spia d’avvertimento del sistema frenante
anti-bloccaggio (ABS) “ ” (per modelli con
ABS)ZAUM1098
23456
987654321
11 10
12
0
1000r/minx
km/h
E
F
CHkm
Odo
Odo
SELECT
RESET11
ABS
ABS
U2DLH1H0.book Page 3 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 19 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
AVVERTENZA
HWA16041
Se la spia ABS non si spegne al raggiun-
gimento di una velocità di almeno 10
km/h (6 mi/h) o se la spia si accende o
lampeggia durante la guida, l’impianto
frenante passa alla modalità di frenatura
convenzionale. Se si verifica una di que-
ste due condizioni o se la spia non si ac-
cende del tutto, prestare ulteriore
attenzione per evitare il bloccaggio delle
ruote durante le frenate di emergenza.
Far controllare al più presto l’impianto
frenante e i circuiti elettrici da un con-
cessionario Yamaha.NOTALa spia ABS può accendersi mentre si ac-
celera il motore con lo scooter sul suo ca-
valletto centrale, ma questo non indica una
disfunzione.
HAU26878
Spia immobilizer “ ”
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”. La spia di segnalazione dovrebbe
accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi.Se la spia di segnalazione non si accende
all’inizio girando la chiave su “ON”, o se la
spia di segnalazione resta accesa, fare
controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare indicando
l’attivazione del sistema immobilizzatore.
Trascorse 24 ore, la spia di segnalazione
cesserà di lampeggiare, ma il sistema im-
mobilizzatore continuerà a restare attivo.
Inoltre il dispositivo di autodiagnosi rileva
problemi nei circuiti del sistema immobiliz-
zatore. (Vedere pagina 3-11 per spiegazioni
sul dispositivo di autodiagnosi.)
HAUM3313
Strumento multifunzione
AVVERTENZA
HWA12423
Ricordarsi di arrestare il veicolo prima di
eseguire qualsiasi modifica delle regola-
zioni dello strumento multifunzione. Il
cambiamento delle impostazioni duran-
te la marcia può distrarre il pilota ed au-
mentare il rischio di un incidente.1. Contagiri
2. Tachimetro
3. Tasto “SELECT”
4. Tasto “RESET”
5. Display multifunzione
6. Orologio digitale
7. Indicatore livello carburante
8. Tasto “TRIP/INFO”
9. Display della temperatura liquido refrigeran-
teZAUM1099
3
987654321
11 10
12
0
1000r/minx
km/h
E
F
CHkm
Odo
AirA
veCo
ns
OilV- Be
lt
Ti
m
eTripOdo
SELECT
RESET
F
4
6
5
7
2
18
9
INFOTRIP
U2DLH1H0.book Page 4 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 20 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
un tachimetro
un contagiri
un indicatore livello carburante
un orologio digitale
un display con totalizzatore contachi-
lometri e contachilometri parziale
un display multifunzione
un termometro liquido refrigeranteNOTARicordarsi di girare la chiave su “ON”
prima di utilizzare i tasti “Select”, “Re-
set”, “TRIP” e “INFO”.
Quando si gira la chiave su “ON”, tutti
i segmenti del display dello strumento
multifunzione appariranno per un
istante, per provare il circuito elettrico.
Il tachimetro e il totalizzatore conta-
chilometri eseguiranno quindi un con-
trollo del display e sul display
multifunzione inizierà a scorrere un
messaggio di benvenuto.
Per il Regno Unito, è possibile visua-
lizzare i dati relativi a velocità di viag-
gio, distanza percorsa e consumo di
carburante in unità basate su chilome-
tri o miglia. Per alternare miglia e chi-
lometri, tenere premuto il tasto“SELECT”, girare il blocchetto accen-
sione su “ON”, quindi tenere premuto
il tasto “SELECT” per altri 8 secondi.
Per gli altri Paesi, i dati relativi a velo-
cità di viaggio, distanza percorsa e
consumo di carburante sono visualiz-
zati in unità basate su chilometri.
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia.
Contagiri
Il contagiri elettrico consente al pilota di
sorvegliare il regime di rotazione del motore
e di mantenerlo entro la gamma di potenza
ideale.
ATTENZIONE
HCAM1150
Non far funzionare il motore nella zona
del contagiri ad alti giri al minuto.
Zona ad alti giri al minuto: 8000 giri/min.
e oltreIndicatore livello carburante
Con la chiave su “ON”, l’indicatore di livello
carburante indica la quantità di carburante
nel serbatoio carburante. Man mano che il
livello carburante scende, i segmenti
dell’indicatore livello carburante sul display
spariscono verso la lettera “E” (vuoto).
Quando il livello carburante raggiunge il
1. Contagiri
2. Zona ad alti giri al minutoZAUM11361
98
7
6
54321
11 10
12
0
1000
r/min
x
km/h
E
F
2
1. Indicatore livello carburante
2. Spia riserva carburante “ ”
3. Contachilometri riservaZAUM1102
987654321
11 10
12
0
1000r/minkm/h
E
F
CHkm
T
ripOdo
SELECT
RESET
F
3
1
2
U2DLH1H0.book Page 5 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 22 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
Oil Trip e V-Belt Trip visualizzano il chilome-
traggio totale a partire dal primo viaggio o
dall’ultimo azzeramento.
Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto “TRIP” fino a
quando viene visualizzato “Trip, Trip Time,
F Trip”. Mentre è visualizzato “Trip, Trip Ti-
me, F Trip”, premere il tasto “TRIP” per 3
secondi. Se non si azzera manualmente il
contachilometri parziale riserva carburante,
esso si azzererà automaticamente e il di-
splay tornerà alla modalità precedente
dopo il rifornimento e una percorrenza di 5
km (3 mi).NOTA
TripŽ dopo averlo azzerato. Indicatore cambio olio “Oil”
Questo indicatore lampeggia dopo i primi
1000 km (600 mi), successivamente ogni
3000 km (1800 mi), quindi ogni 3000 km
(1800 mi) per indicare la necessità di cam-
biare l’olio motore.
Dopo aver cambiato l’olio motore, resettare
l’indicatore cambio olio.
Per azzerare l’indicatore cambio olio
1. Girare la chiave su “ON”.2. Premere il tasto “TRIP” fino a visualiz-
zare “Oil” (contachilometri parziale
cambio olio) sul display con totalizza-
tore contachilometri e contachilometri
parziale. Mentre è visualizzato “Oil”,
premere il pulsante “RESET” per al-
meno 3 secondi. Il valore del conta-
chilometri parziale cambio olio
lampeggia.
3. Tenere premuto il tasto “RESET” per
15 - 20 secondi.4. Rilasciare il tasto “RESET”; il valore Oil
Trip viene azzerato.
NOTA
al momento giusto il prossimo cambio pe-
bio olio prima del raggiungimento
la procedura sopra descritta.
dicatore mediante la seguente procedura.
1.
1.
2. ZAUM1121
CH
km
Air
Oil
Odo
1INFOTRIP
2
SELECT RESET
km
1. ZAUM1122
CH
km
Air
Oil
Odo
SELECT RESET
km
Oil
1
U2DLH1H0.book Page 7 Friday, November 8, 2013 3:12 PM
Page 23 of 92

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
2. Controllare che l’indicatore cambio
olio si accenda per pochi secondi e
poi si spenga.
3. Se l’indicatore cambio olio non si ac-
cende, fare controllare il circuito elet-
trico da un concessionario Yamaha.
Indicatore di sostituzione cinghia trape-
zoidale “V-Belt”
Questo indicatore lampeggia ogni 20000
km (12500 mi) quando occorre sostituire la
cinghia trapezoidale.
Dopo aver sostituito la cinghia trapezoida-
le, azzerare l’indicatore sostituzione cinghia
trapezoidale.
Per azzerare l’indicatore di sostituzione
cinghia trapezoidale
1. Girare la chiave su “ON”.
2. Premere il tasto “TRIP” fino a visualiz-
zare “V-belt” (contachilometri parziale
sostituzione cinghia trapezoidale) sul
display con totalizzatore contachilo-
metri e contachilometri parziale. Men-
tre è visualizzato “V-belt”, premere il
tasto “RESET” per 3 secondi. Il valore
del contachilometri parziale relativo
alla sostituzione della cinghia trape-
zoidale lampeggia.3. Tenere premuto il tasto “RESET” per
15 - 20 secondi.
4. Rilasciare il tasto “RESET”; il valore
del contachilometri parziale relativo
alla sostituzione della cinghia trape-
zoidale viene azzerato.
NOTAIn caso di sostituzione della cinghia trape-
modo che si accenda al termine del suc-
cessivo intervallo corretto.
dicatore mediante la seguente procedura.
1.
2.
cinghia trapezoidale si accenda per
pochi secondi e poi si spenga.
3.
pezoidale non si accende, fare con-
trollare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.
1.
2.
1. ZAUM1139
CH
km
Air
1INFOTRIP
2
SELECT RESET
V- B el
t
ZAUM1140
CH
km
AirOdo
SELECT RESET
km
1
V- B el
t
V- B el
t
U2DLH1H0.book Page 8 Friday, November 8, 2013 3:12 PM