oil temperature YAMAHA XMAX 250 2014 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: XMAX 250, Model: YAMAHA XMAX 250 2014Pages: 94, PDF Size: 8.49 MB
Page 20 of 94

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
3
FAUM3313
Bloc de compteurs multifonc-
tions
AVERTISSEMENT
FWA12423
Veiller à effectuer tout réglage du bloc
de compteurs multifonctions lorsque le
véhicule est à l’arrêt. Un réglage effec-
tué pendant la conduite risque de dis-
traire et augmente ainsi les risques d’ac-
cidents.
Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
un compteur de vitesse
un compte-tours
un afficheur du niveau de carburant
une montre
un écran du compteur kilométrique et
du totalisateur journalier
un écran multifonction
un afficheur de la température du li-
quide de refroidissement
N.B.Veiller à tourner la clé sur la position
“ON” avant d’utiliser les boutons “Se-
lect”, “Reset”, “TRIP” et “INFO”.
Lorsque la clé est tournée sur la posi-
tion “ON”, tous les segments de
l’écran du bloc de compteurs multi-
fonctions apparaissent quelques ins-
tants afin de tester le circuit électrique.
Le compteur de vitesse et le compteur
kilométrique effectuent alors un con-
trôle de l’écran et un message d’ac-
cueil défile sur l’écran multifonction.
Pour le Royaume-Uni, les mesures re-
latives à la vitesse de déplacement, à
la distance parcourue et à la consom-
mation de carburant peuvent s’affi-
cher en kilomètres ou en miles. Pour
alterner entre les milles et les
kilomètres : maintenir le bouton “SE-
LECT” enfoncé, mettre le contacteur à
clé sur la position “ON” et maintenir le
bouton “SELECT” enfoncé pendant 8
secondes supplémentaires.
Pour les autres pays, les mesures re-
latives à la vitesse de déplacement, à
la distance parcourue et à la consom-
mation de carburant s’affichent en ki-
lomètres.
1. Compte-tours
2. Compteur de vitesse
3. Bouton “SELECT”
4. Bouton “RESET”
5. Écran multifonction
6. Montre
7. Jauge de carburant
8. Contacteur “TRIP/INFO”
9. Afficheur de la température du liquide de re-
froidissementZAUM1099
3
987654321
11 10
12
0
1000r/minx
km/h
E
F
CHkm
Odo
AirA
veCo
ns
OilV- Be
lt
Ti
meTripOdo
SELECT
RESET
F
4
6
5
7
2
18
9
INFOTRIP
U2DLF1F0.book Page 5 Monday, November 11, 2013 3:38 PM
Page 25 of 94

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
Appuyer sur le bouton “INFO” pour alterner
entre l’afficheur de la température atmos-
phérique “Air”, la tension de la batterie, le
mode de consommation moyenne de car-
burant “Ave/Cons__._ MPG”, le mode de
consommation instantanée de carburant
“Cons__._MPG” et la vitesse moyenne
“Ave” dans l’ordre suivant :
Air → → Ave/Cons_ _._ MPG →
Cons__._MPG → Ave → Air
Afficheur de la température atmosphériqueL’afficheur indique la température atmos-
phérique de –10 °C à 50 °C par incréments
de 1 °C.
L’indicateur d’alerte de chaussée
verglacée “ ” clignote lorsque la tempéra-
ture est inférieure à 4 °C.La température affichée peut varier quel-
que peu de la température atmosphérique
réelle. Appuyer sur le bouton “INFO” pour
alterner entre l’afficheur de la température
atmosphérique, la tension de la batterie et
les modes de consommation moyenne de
carburant, de consommation instantanée
de carburant et de vitesse moyenne.
Afficheur du niveau de tension de la batte-
rieL’afficheur indique la tension de la batterie
de 10.1 V à 17.9 V par incréments de 0.1 V.
La tension affichée peut varier quelque peu
de la tension réelle de la batterie. Appuyer
sur le bouton “INFO” pour alterner entre
l’afficheur de la température atmosphé-
rique, la tension de la batterie et les modesde consommation moyenne de carburant,
de consommation instantanée de carbu-
rant et de vitesse moyenne.
N.B. Ž
batterie par un concessionnaire Yamaha.Afficheur de la consommation moyenne decarburant
de carburant peut afficher la valeur
L/100 kmŽ (sauf pour le Royaume-Uni).
R.-U. uniquement :
La consommation moyenne de carburant
ZAUM1108
CH
km
Tr i p
ZAUM1109
CH
km
T
rip
ZAUM1110
CH
km
L/100km
Cons
Oil
km/L
U2DLF1F0.book Page 10 Monday, November 11, 2013 3:38 PM
Page 27 of 94

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
divisée par la durée totale (avec la clé sur la
position “ON”) depuis la dernière remise à
zéro.
R.-U. uniquement :
La vitesse moyenne s’affiche en “MPH”.
L’afficheur indique la vitesse moyenne de-
puis sa dernière remise à zéro.
Pour réinitialiser l’afficheur de la vitesse
moyenne, le sélectionner en appuyant sur
le bouton “INFO”, puis appuyer sur le bou-
ton “INFO” pendant 3 secondes.
Fonction de message d’alerteMessage d’alerte correspondant à l’alerte
qui s’est produite.
Si plusieurs alertes se produisent, l’affi-
chage du message d’alerte change comme
suit :
L FUEL → H TEMP → L BATT ou H BATT
→ ICE → OIL → SERV → V-BELT SERV →
L FUELDispositif embarqué de diagnostic de
pannesCe modèle est équipé d’un système em-
barqué de diagnostic de pannes surveillant
divers circuits électriques.
Lorsqu’un problème est détecté dans un
de ces circuits, le témoin d’alerte de panne
moteur s’allume et l’écran affiche un code
d’erreur.
Quand l’écran affiche un code d’erreur, no-
ter le nombre, puis faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
Afficheur de la température du liquide de
refroidissement
Quand la clé de contact est sur “ON”, l’affi-
cheur de la température du liquide de re-
froidissement indique la température du li-
quide de refroidissement. La températuredu liquide de refroidissement varie en fonc-
tion des températures atmosphériques et
de la charge du moteur. Si le segment su-
périeur et l’indicateur d’alerte de la tempé-
rature du liquide de refroidissement cli-
gnotent, arrêter le véhicule et laisser
refroidir le moteur.
ATTENTION
FCA10022
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.
1. Affichage du code d’erreurZAUM1114
T
rip
CH
Time
1
1. Afficheur de la température du liquide de re-
froidissementZAUM1115
1
CH
km
Trip
U2DLF1F0.book Page 12 Monday, November 11, 2013 3:38 PM