sport mode YAMAHA XSR 700 2018 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: XSR 700, Model: YAMAHA XSR 700 2018Pages: 100, PDF Dimensioni: 7.52 MB
Page 10 of 100

Informazioni di sicurezza
1-3
1
si percepiscono sintomi di avvelenamento
da monossido di carbonio, lasciare imme-
diatamente l’ambiente, andare all’aria fre-
sca e RICHIEDERE L’INTERVENTO DI UN
MEDICO.
Non far funzionare il motore al chiuso.
Anche se si cerca di dissipare i gas di
scarico del motore con ventilatori o
aprendo finestre e porte, il monossido
di carbonio può raggiungere rapida-
mente livelli pericolosi.
Non fare funzionare il motore in am-
bienti con scarsa ventilazione o par-
zialmente chiusi, come capannoni,
garage o tettoie per auto.
Non fare funzionare il motore all’aper-
to dove i gas di scarico del motore
possono penetrare negli edifici circo-
stanti attraverso aperture quali fine-
stre e porte.
Carico
L’aggiunta di accessori o di carichi al moto-
ciclo può influire negativamente sulla stabi-
lità e l’uso, se cambia la distribuzione dei
pesi del motociclo. Per evitare possibili in-
cidenti, l’aggiunta di carichi o accessori al
motociclo va effettuata con estrema caute-
la. Prestare la massima attenzione guidan-
do un motociclo a cui siano stati aggiunti
carichi o accessori. Di seguito, insieme alleinformazioni sugli accessori, vengono elen-
cate alcune indicazioni generali da rispetta-
re nel caso in cui si trasporti del carico sul
motociclo:
Il peso totale del conducente, del passeg-
gero, degli accessori e del carico non deve
superare il limite massimo di carico. L’uti-
lizzo di un veicolo sovraccarico può pro-
vocare incidenti.
Caricando il mezzo entro questi limiti, tene-
re presente quanto segue:
Tenere il peso del carico e degli ac-
cessori il più basso ed il più vicino
possibile al motociclo. Fissare con
cura gli oggetti più pesanti il più vicino
possibile al centro del veicolo e accer-
tarsi di distribuire uniformemente il
peso sui due lati del motociclo per ri-
durre al minimo lo sbilanciamento o
l’instabilità.
I carichi mobili possono provocare im-
provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che
gli accessori ed il carico siano ben fis-
sati al motociclo, prima di avviarlo.Controllare frequentemente i supporti
degli accessori ed i dispositivi di fis-
saggio dei carichi.
• Regolare correttamente la sospen-
sione in funzione del carico (solo
modelli con sospensioni regolabili),
e controllare le condizioni e la pres-
sione dei pneumatici.
• Non attaccare al manubrio, alla for-
cella o al parafango anteriore og-
getti grandi o pesanti. Questi
oggetti, compresi carichi del genere
dei sacchi a pelo, sacchi per effetti
personali o tende, possono provo-
care instabilità o ridurre la risposta
dello sterzo.
Questo veicolo non è progettato
per trainare un carrello o per essere
collegato ad un sidecar.
Accessori originali Yamaha
La scelta degli accessori per il vostro veico-
lo è una decisione importante. Gli accessori
originali Yamaha, disponibili solo presso i
concessionari Yamaha, sono stati proget-
tati, testati ed approvati da Yamaha per
l’utilizzo sul vostro veicolo.
Molte aziende che non hanno nessun rap-
porto commerciale con Yamaha produco-
no parti ed accessori oppure offrono altre
modifiche per i veicoli Yamaha. Yamaha Carico massimo:
172 kg (379 lb)UBU3H1H0.book Page 3 Tuesday, July 10, 2018 9:58 AM
Page 12 of 100

Informazioni di sicurezza
1-5
1
Trasporto del motociclo
Prima di trasportare il motociclo su un altro
veicolo, attenersi alle seguenti istruzioni.
Rimuovere dal motociclo tutti gli og-
getti non ancorati.
Controllare che il rubinetto benzina (se
in dotazione) sia in posizione OFF e
che non vi siano perdite di carburante.
Innestare la marcia (per i modelli con
cambio manuale).
Fissare il motociclo con apposite funi
o cinghie di ancoraggio in corrispon-
denza di componenti solidi del moto-
ciclo, quali ad esempio il telaio o il
triplo morsetto superiore della forcella
anteriore (e non ad esempio alle ma-
nopole del manubrio, agli indicatori di
direzione o ad altri componenti che
potrebbero rompersi). Scegliere at-
tentamente la posizione di fissaggio
delle cinghie per evitare che queste ul-
time sfreghino contro le parti vernicia-
te durante il trasporto.
La sospensione, se possibile, deve
essere parzialmente compressa, il
modo che il motociclo non sobbalzi
eccessivamente durante il trasporto.UBU3H1H0.book Page 5 Tuesday, July 10, 2018 9:58 AM
Page 65 of 100

Manutenzione e regolazione periodiche
6-18
6
Informazioni sui pneumatici
Questo modello è equipaggiato con pneu-
matici senza camera d’aria e valvole aria
pneumatici.
I pneumatici invecchiano, anche se non
sono stati utilizzati o se sono stati utilizzati
solo occasionalmente. La presenza di cre-
pe sul battistrada e sulla gomma dei fian-
chi, talvolta accompagnata dalla
deformazione della carcassa, sono un se-
gno evidente dell’invecchiamento. I pneu-
matici vecchi e invecchiati devono essere
controllati da gommisti specializzati per ap-
purare l’idoneità a proseguirne l’uso.
AVVERTENZA
HWA10902
Il pneumatico anteriore e quello po-
steriore devono essere della stessa
marca e design, altrimenti le carat-
teristiche di manovrabilità del mo-
tociclo possono essere differenti,
provocando incidenti.
Verificare sempre che i cappucci
delle valvole siano ben stretti per
evitare perdite di pressione
dell’aria.
Usare soltanto le valvole per pneu-
matici e gli spilli delle valvole elen-
cati di seguito per evitare che i
pneumatici si sgonfino durante la
marcia.Dopo prove approfondite, Yamaha ha ap-
provato per questo modello soltanto gli
pneumatici elencati di seguito.
AVVERTENZA
HWA10601
Questo motociclo è equipaggiato con
pneumatici per altissime velocità. Fare
attenzione ai seguenti punti per sfruttare
al massimo le caratteristiche di questi
pneumatici.
Per la sostituzione, utilizzare esclu-
sivamente i pneumatici specificati.
Pneumatici diversi corrono il rischio
di scoppiare alle altissime velocità.
Quando i pneumatici sono nuovi, è
possibile che abbiano una aderenza
relativamente scarsa su determina-
1. Valvola aria del pneumatico
2. Spillo della valvola aria del pneumatico
3. Cappuccio della valvola aria del pneumatico
con guarnizione
Pneumatico anteriore:
Dimensioni:
120/70 R 17M/C(58V)
Produttore/modello:
PIRELLI/PHANTOM
SPORTSCOMP
Pneumatico posteriore:
Dimensioni:
180/55 R 17M/C(73V)
Produttore/modello:
PIRELLI/PHANTOM
SPORTSCOMP
ANTERIORE e POSTERIORE:
Valvola aria pneumatico:
TR412
Spillo della valvola:
#9100 (antentico)
UBU3H1H0.book Page 18 Tuesday, July 10, 2018 9:58 AM
Page 93 of 100

Caratteristiche tecniche
8-2
8
Misura:
120/70 R 17M/C(58V)
Produttore/modello:
PIRELLI/PHANTOM SPORTSCOMPPneumatico posteriore:Tipo:
Senza camera d'aria
Misura:
180/55 R 17M/C(73V)
Produttore/modello:
PIRELLI/PHANTOM SPORTSCOMPCarico:Carico massimo:
172 kg (379 lb)
(Peso totale del pilota, del passeggero, del
carico e degli accessori)Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):1 persona:
Anteriore:
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Posteriore:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
2 persone:
Anteriore:
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Posteriore:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)Freno anteriore:Tipo:
Freno a doppio disco idraulico
Liquido consigliato:
DOT 4
Freno posteriore:Tipo:
Freno monodisco idraulico
Liquido consigliato:
DOT 4Batteria:Modello:
YTZ10S
Tensione, capacità:
12 V, 8.6 Ah (10 HR)Faro:Tipo a lampadina:
Lampada alogenaPotenza lampadina:Faro:
H4, 60.0 W/55.0 W
Lampada stop/fanalino:
LED
Indicatore di direzione anteriore:
10.0 W
Indicatore di direzione posteriore:
10.0 W
Luce ausiliaria:
5.0 W
Luce targa:
5.0 WFusibile:Fusibile principale:
30.0 A
Fusibile ausiliario:
2.0 A
Fusibile del faro:
15.0 AFusibile dell’impianto di segnalazione:
10.0 A
Fusibile dell’accensione:
10.0 A
Fusibile della luce di posizione:
7.5 A
Fusibile motorino ventola radiatore:
10.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS:
7.5 A
Fusibile del motorino dell’ABS:
30.0 A
Fusibile del solenoide ABS:
20.0 A
Fusibile di backup:
7.5 A
Fusibile di backup 2:
10.0 A
UBU3H1H0.book Page 2 Tuesday, July 10, 2018 9:58 AM