YAMAHA XSR 700 2019 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: XSR 700, Model: YAMAHA XSR 700 2019Pages: 92, PDF Size: 7.7 MB
Page 51 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-9
6
MAU19653
Kontroll av tändstiftenTändstiften är viktiga komponenter i mo-
torn och de bör kontrolleras regelbundet,
helst av en Yamaha-återförsäljare. Efter-
som värme och avlagringar gör att tändstift
långsamt eroderar, bör de tas bort och kon-
trolleras enligt tabellen för regelbunden
skötsel och smörjning. Dessutom kan tänd-
stiftens skick avslöja motorns skick.
Kontrollera att porslinet runt mittelektroden
har en lätt ljusbrun färg (den ideala färgen
när fordonet körs normalt) och alla tändstift
bör ha samma färg. Om färgen på något av
tändstiften skiljer sig från de andra kan det
vara fel på motorn. Försök inte åtgärda felet
själv. Låt i stället en Yamaha-återförsäljare
kontrollera motorcykeln.
Om ett tändstift visar tecken på att elektro-
den har eroderat eller om det finns avlag-
ringar, bör det bytas.
Innan ett tändstift monteras bör elektrodav-
ståndet mätas med ett bladmått och av-
ståndet justeras vid behov.Gör rent tätningsringen och dess anligg-
ningsytor och torka av gängorna på tänd-
stiftet.
TIPSOm du inte har tillgång till en momentnyckel
när du drar åt tändstiftet kan du dra åt det
genom att dra fast det ytterligare 1/4–1/2
varv efter det att du skruvat fast det förhand. Tändstiftet bör emellertid dras åt
med en momentnyckel så snart som möj-
ligt.
VIKTIGT
MCA10841
Använd inte några verktyg för att sätta
på eller ta bort tändstiftshatten eftersom
tändspoleanslutningen kan i så fall ska-
das. Det kan vara svårt att ta bort tänd-
stiftshatten eftersom gummitätningen
runt hatten kan kärva mot tändstiftet.
För att ta bort tändstifthatten, vrid den
fram och tillbaks samtidigt som du drar
den uppåt. Vrid även hatten fram och till-
baks när du sätter på den.
Rekommenderat tändstift:
NGK/LMAR8A-9
1. Rekommenderat elektrodavstånd
Rekommenderat elektrodavstånd:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Åtdragningsmoment:
Tändstift:
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
UBCNM0M0.book Page 9 Thursday, January 31, 2019 2:29 PM
Page 52 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-10
6
MAU36112
KanisterDen här modellen är utrustad med en ka-
nister som förhindrar att bränsleångor
släpps ut i atmosfären. Kom ihåg att kon-
trollera följande innan fordonet används:
Kontrollera alla slangkopplingar.
Kontrollera om det finns sprickor eller
andra skador på slangarna och kanis-
tern. Byt om den är skadad.
Kontrollera att kanisterns ventilator
inte är blockerad och rengör vid be-
hov.
MAU60474
Motorolja och oljefilterinsatsOljenivån i motorn bör kontrolleras före var-
je körning. Dessutom måste oljan och olje-
filterinsatsen bytas vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning.
För att kontrollera motorns oljenivå
1. Ställ fordonet på ett plant underlag
och håll det upprätt. Om det lutar lite
kan du få en felaktig avläsning.
2. Starta motorn, värm upp den under
några minuter och stäng sedan av
motorn igen.
3. Vänta några minuter tills oljan stabili-
serar sig för att få en korrekt avläsning
och kontrollera sedan oljenivån ge-
nom inspektionsglaset för motorolje-
nivå som sitter längst ned till vänster
på vevhuset.TIPSOljenivån bör vara mellan min- och max-
markeringarna.
4. Om oljenivån befinner sig under min-
markeringen bör olja av rekommende-
rad typ fyllas på till rätt nivå.TIPSKontrollera om O-ringen är skadad och byt
ut den om det behövs.
ZAUM1386
1. Påfyllningslock för motorolja
2. Inspektionsglas för oljenivå
3. Max-markering
4. Min-markering
1
2 3
4
UBCNM0M0.book Page 10 Thursday, January 31, 2019 2:29 PM
Page 53 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-11
6
För att byta olja (med eller utan byte av
oljefilterinsats)
1. Ställ upp fordonet på en plan yta.
2. Starta motorn, värm upp den under
några minuter och stäng sedan av
motorn igen.
3. Placera ett oljetråg under motorn för
att samla upp oljan.
4. Ta bort oljepåfyllningslocket och av-
tappningspluggen för motorolja och
packningarna, och töm ut oljan från
vevhuset.
TIPSHoppa över stegen 5–7 om du inte ska byta
oljefilter.5. Ta bort oljefilterinsatsen med hjälp av
en oljefiltertång.
TIPSOljefilternycklar finns hos Yamahas återför-
säljare.6. Stryk på ett tunt lager ren motorolja på
O-ringen på den nya oljefilterinsatsen.TIPSSe till att enhetens O-ring sitter rätt place-
rad.7. Montera den nya oljefilterinsatsen
med hjälp av en oljefiltertång och dra
sedan åt oljefilterinsatsen med en mo-
mentnyckel.
1. Påfyllningslock för motorolja
2. O-ring
21
1. Oljeavtappningsplugg
2. Packning
1. Oljefiltertång
2. Oljefilterinsats
2
1
2
1
1. O-ring
UBCNM0M0.book Page 11 Thursday, January 31, 2019 2:29 PM
Page 54 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-12
6
8. Montera oljans avtappningsplugg och
den nya packningen, dra sedan åt
pluggen till angivet moment.
9. Fyll på med angiven mängd rekom-
menderad motorolja.
TIPSKom ihåg att torka bort eventuell utspilld
olja från fordonet så snart motorn och av-
gassystemet har svalnat.VIKTIGT
MCA11621
För att undvika att kopplingen slirar
(motoroljan smörjer även koppling-
en), bör inga tillsatser blandas in i
oljan. Använd inte oljor med en die-
selspecifikation som “CD” eller ol-
jor med högre kvalitet än den som
anges. Använd dessutom inte oljor
som är märkta “ENERGY CONSER-
VING II” (ENERGIBESPARANDE II)
eller högre.
Se till att inga främmande föremål
kommer ner i vevhuset.10. Kontrollera om O-ringen är skadad
och byt ut den om det behövs.11. Montera och dra åt påfyllningslocket
för olja.
12. Starta motorn och låt den gå på tom-
gång under flera minuter medan du
kontrollerar om det finns något olje-
läckage. Om det läcker någon olja,
stäng omedelbart av motorn och kon-
trollera anledningen till oljeläckaget.
TIPSNär motorn har startat ska oljetrycksvar-
ningslampan släckas.
1. MomentnyckelÅtdragningsmoment:
Oljefilterinsats:
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Åtdragningsmoment:
Oljeavtappningsplugg:
43 N·m (4.3 kgf·m, 32 lb·ft)1
Rekommenderad motorolja:
Se sidan 8-1.
Oljemängd:
Oljebyte:
2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Med byte av oljefilter:
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
1. Påfyllningslock för motorolja
2. O-ring
21
UBCNM0M0.book Page 12 Thursday, January 31, 2019 2:29 PM
Page 55 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-13
6
VIKTIGT
MCA20860
Om varningslampan för lågt oljetryck
blinkar eller lyser trots att oljenivån är
korrekt, stäng omedelbart av motorn
och be en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera fordonet.13. Stäng av motorn, vänta i några minu-
ter tills oljenivån har stabiliserat sig för
att få en exakt avläsning, kontrollera
sedan oljenivån och korrigera om nöd-
vändigt.
MAU85450
Fördelar med YamalubeYAMALUBE är en YAMAHA-originalartikel
som utvecklats speciellt av våra tekniker ef-
tersom de anser att motoroljan är en viktig
del av motorn. Vi har specialistteam inom
mekanik, kemi, elektronik och bantestning
som utvecklar oljorna tillsammans med
motorerna. Yamalube-oljorna utnyttjar bas-
oljornas egenskaper till fullo och blandning-
arna har den perfekta balansen av tillsatser
som ser till att oljorna uppfyller våra pre-
standakrav. Därför har alla mineraloljor
samt de halv- och helsyntetiska oljorna i
Yamalube-serien sina egna egenskaper
och användningsområden. Yamaha har
forskat om och utvecklat oljor sedan 1960-
talet och har därmed många års erfarenhet
vilket gör Yamalube till det bästa valet för
din Yamaha-motor.
MAUS1203
KylvätskaKylvätskans nivå ska kontrolleras regelbun-
det. Dessutom måste kylvätskan bytas vid
de intervall som anges i tabellen för regel-
bunden skötsel.TIPSOm Yamaha originalkylvätska inte finns till-
gängligt ska du använda ett frostskydds-
medel med etylenglykol som innehåller
korrosionshämmande medel för alumini-
ummotorer och blanda det med destillerat
vatten i proportionerna 1:1.
MAU20097
För att kontrollera kylvätskenivån
Utför kontrollen när motorn är kall eftersom
kylvätskenivån varierar beroende på mo-
torns temperatur.
1. Parkera fordonet på en plan yta.
2. Titta på kylvätskenivån i behållaren
när fordonet är i upprätt läge.
Rekommenderad kylvätska:
YA M A L U B E k y l v ä t s k a
Kylvätskemängd:
Kylvätskebehållare (max nivåmarke-
ring):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Kylare (inklusive alla slangar):
1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
UBCNM0M0.book Page 13 Thursday, January 31, 2019 2:29 PM
Page 56 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-14
6
3. Öppna locket på kylvätskebehållaren
om kylvätskenivån ligger vid eller un-
der min-markeringen. VARNING! Ta
bara bort kylvätskelocket. Ta aldrig
bort kylvätskelocket när motorn är
varm.
[MWA15162]
4. Fyll på kylvätska till den maximala ni-
våmarkeringen. VIKTIGT: Om du inte
har tillgång till kylvätska kan du an-
vända destillerat vatten eller mjukt
vattenledningsvatten. Använd inte
hårt vatten eller saltvatten eftersom
det kan skada motorn. Om du har
använt vatten i stället för kylvätska
bör du byta ut det mot kylvätska vid
första bästa tillfälle. I annat fall
kommer kylsystemet inte att vara
skyddat mot isbildning och korrosi-
on. Om du har tillsatt vatten till kyl-
vätskan, be en Yamaha-
återförsäljare att kontrollera kyl-
vätskan så snart som möjligt. I an-
nat fall kommer motorns kyleffekt
att reduceras.
[MCA10473]
5. Sätt på kylvätskelocket.
MAU33032
Byte av kylvätska
Kylvätskan måste bytas vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning. Låt en Yamaha-återförsälja-
re byta kylvätskan. VARNING! Ta aldrig
bort kylvätskelocket när motorn är varm.[MWA10382]MAU60451
Byte av luftfilter samt rengöring
av luftfiltrets slangLuftfiltret bör bytas vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning. Låt en Yamaha-återförsälja-
re byta luftfiltret oftare om du kör i ovanligt
våta eller dammiga områden. Luftfiltrets
slang är dock lättåtkomlig och du bör ofta
kontrollera och vid behov rengöra den.
För att rengöra luftfiltrets slang
1. Ta bort luftfiltrets kontrollslang under
luftfilterhuset.
2. Rengör och sätt tillbaka slangen.
1. Kylvätskebehållare
2. Max-markering
3. Min-markering
1. Kylvätskebehållarens lock
123
1
1. Luftfiltrets slangZAUM1348
1
UBCNM0M0.book Page 14 Thursday, January 31, 2019 2:29 PM
Page 57 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-15
6
MAU21386
Kontroll av gashandtagets spelMät gashandtagets spel enligt bilden.
Kontrollera regelbundet gashandtagets
spel och låt vid behov en Yamaha-återför-
säljare justera det.
MAU21403
VentilspelVentilerna är viktiga motorkomponenter
och ventilspelen ändras när de används,
därför måste de kontrolleras och justeras
vid de intervall som anges i det regelbund-
na underhållsschemat. Ventiler som inte
justeras kan leda till att luft-/bränslebland-
ningen blir fel, motorbuller och slutligen
motorskador. Låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera och justera ventilspelen med re-
gelbundna mellanrum för att förhindra det-
ta.TIPSServicen måste utföras när motorn är kall.
MAU64412
DäckDäcken är det enda på fordonet som har
kontakt med vägen. Säkerhet under alla
körförhållanden hänger på en relativt liten
kontaktyta. Därför är det absolut nödvän-
digt att hålla däcken i gott skick vid alla till-
fällen och byta ut dem vid lämplig tidpunkt
med de specificerade däcken.
Däckens lufttryck
Däckens lufttryck bör kontrolleras och
eventuellt justeras före varje körning.
VARNING
MWA10504
Om fordonet körs med fel däcktryck kan
föraren förlora kontrollen över det vilket
kan leda till allvarliga personskador eller
dödsfall.
Däckens lufttryck bör kontrolleras
när däcken är kalla (dvs när tempe-
raturen på däcken är densamma
som den omgivande luftens).
Däckens lufttryck bör anpassas
med avseende på hastighet och
den totala vikten på förare, passa-
gerare, bagage och de tillbehör
som är godkända för denna modell.
1. Gashandtagets spelGashandtagets spel:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
1
UBCNM0M0.book Page 15 Thursday, January 31, 2019 2:29 PM
Page 58 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-16
6
VARNING
MWA10512
Lasta inte för mycket på fordonet. En
olycka kan inträffa om du kör ett över-
lastat fordon.
Kontroll av däcken
Däcken måste kontrolleras före varje kör-
ning. Om mönsterdjupet i däckens mitt är
nere på minimum eller om det sitter en
glasbit eller spik i däcket, eller om däckssi-
dorna är spruckna, bör du låta en Yamaha-
återförsäljare byta däcket omedelbart.TIPSMinsta mönsterdjup kan variera från land till
land. Kontrollera vilka regler som gäller i ditt
land.
VARNING
MWA10472
Låt en Yamaha-återförsäljare byta
utslitna däck. Förutom att det är
olagligt att köra, kan utslitna däck
reducera körstabiliteten och kan
leda till att du tappar kontrollen.
Byte av alla hjul- och bromsrelate-
rade delar, inklusive däck, bör utfö-
ras av en Yamaha-återförsäljare
som har nödvändiga kunskaper och
erfarenhet att göra det.
Kör lugnt och försiktigt några mil
med nya däck så att ytan hinner
ruggas upp. Greppet är mycket då-
ligt på helt nya däck.
Lufttryck i kalla däck:
1 person:
Fram:225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Bak:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
2 personer: Fram:
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Bak: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Maxlast: Fordon:170 kg (375 lb)
Fordonets maxlast är den kombine-
rade vikten av föraren, passagerare,
last och eventuella tillbehör.
1. Däckssidor
2. MönsterdjupMinsta mönsterdjup (fram och bak): 1.6 mm (0.06 in)
UBCNM0M0.book Page 16 Monday, February 18, 2019 11:18 AM
Page 59 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-17
6
Däckinformation
Denna modell är utrustad med slanglösa
däck och luftventiler.
Däck åldras även om de inte har använts el-
ler om de bara har använts vid enstaka till-
fällen. Sprickor i däckmönstret och i
sidorna, ibland med deformeringar i stom-
men, är alla tecken på ålder. Gamla och
åldrade däck ska kontrolleras av däckspe-
cialister för att ta reda på ifall de är säkra att
använda.
VARNING
MWA10902
Framdäck och bakdäck bör vara av
samma fabrikat och utformning,
annars kan motorcykelns hante-
ringsegenskaper ändras vilket kan
leda till en olycka.
Se alltid till att ventilhattarna sitter
ordentligt på plats för att förhindra
att luft läcker ut.
Använd bara de luftventiler och
ventilhus som visas i listan nedan
för att undvika att du tappar luft när
du kör.Efter utförliga tester har endast de däck
som visas i listan nedan godkänts av
Yamaha för denna modell.
VARNING
MWA10601
Denna motorcykel är utrustad med “su-
per-high-speed” däck. Beakta följande
punkter för att du ska få ut så mycket
som möjligt av dessa däck.
Använd bara de specificerade er-
sättningsdäcken. Andra däck kan
explodera vid körning i höga hastig-
heter.
Helt nya däck kan ha ett relativt då-
ligt grepp på vissa underlag innan
de är inkörda. Det är därför inte
lämpligt att köra med höga hastig-
1. Luftventil
2. Ventilhus
3. Ventilhatt med tätning
Framdäck:
Storlek:
120/70 ZR 17M/C(58W)
Tillverkare/modell:
PIRELLI/MT60RS
Bakdäck:
Storlek:
180/55 ZR 17M/C(73W)
Tillverkare/modell:
PIRELLI/MT60RS
FRAM och BAK:
Luftventil:
TR412
Ventilhus:
#9100 (original)
UBCNM0M0.book Page 17 Thursday, January 31, 2019 2:29 PM
Page 60 of 92

Periodiskt underhåll och justering
6-18
6
heter utan köra sparsamt de första
100 km (60 mi) efter det att ett nytt
däck monteras.
Däcken måste vara uppvärmda inn-
an du kan köra med höga hastighe-
ter.
Anpassa alltid lufttrycket beroende
på körförhållanden.
MAU21963
Gjutna fälgarFör att du ska få ut maximal prestanda,
hållbarhet och säkerhet från ditt fordon bör
du notera följande punkter om hjulen.
Kontrollera fälgkanterna så att de inte
är spruckna, krokiga eller skadade
före varje körning. Om de är skadade,
låt en Yamaha-återförsäljare byta hju-
let. Försök inte att reparera ett hjul
själv. Ett deformerat eller sprucket hjul
måste bytas.
Hjulet bör balanseras om du har bytt
fälg eller däck. Ett obalanserat hjul kan
ge upphov till dåliga prestanda, be-
svärliga hanteringsegenskaper och en
förkortad livslängd på däcket.
MAU33893
Justering av kopplingshandta-
gets spelMät kopplingshandtagets spel som visas.
Kontrollera regelbundet kopplingshandta-
gets spel och justera det vid behov enligt
följande.
För att öka kopplingshandtagets spel ska
justerbulten på kopplingshandtaget vridas i
riktning (a). För att minska kopplingshand-
tagets spel ska justerbulten vridas i riktning
(b).1. Justeringsbult för kopplingshandtagets spel
2. Kopplingshandtagets spelKopplingshandtagets spel:
5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in)2
1
(b)(a)
UBCNM0M0.book Page 18 Thursday, January 31, 2019 2:29 PM