YAMAHA XSR 700 2019 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: XSR 700, Model: YAMAHA XSR 700 2019Pages: 98, PDF Dimensioni: 7.78 MB
Page 51 of 98

Manutenzione e regolazione periodiche
6-6
6
10*Pneumatici• Controllare la profondità battistra-
da e danneggiamenti.
• Sostituire se necessario.
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.√√√√√
11*Cuscinetti ruote• Controllare che il cuscinetto non
sia allentato o danneggiato.√√√√
12*Cuscinetti perno di
guida forcellone• Controllare il funzionamento ed
un gioco eccessivo.√√√√
• Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.Ogni 50000 km (30000 mi)
13Catena di trasmis-
sione• Controllare la tensione, l’allinea-
mento e le condizioni della catena
di trasmissione.
• Regolare e lubrificare interamente
la catena di trasmissione con un
lubrificante specifico per catene a
O-ring.Ogni 1000 km (600 mi) e dopo aver lavato il motociclo e averlo guidato nella
pioggia o in zone umide
14*Cuscinetti dello
sterzo• Controllare che i gruppi dei cusci-
netti non siano allentati.√√ √
• Riempire moderatamente con
grasso a base di sapone di litio.√√
15*Fissaggi della parte
ciclistica• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni
e le viti siano serrati correttamen-
te.√√√√√
16Perno di rotazione
leva freno• Lubrificare con grasso al silicone.√√√√√ N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-
NUALE 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
UBCNH0H0.book Page 6 Wednesday, January 30, 2019 1:09 PM
Page 52 of 98

Manutenzione e regolazione periodiche
6-7
6
17Perno di rotazione
del pedale freno• Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.√√√√√
18Perno di rotazione
leva frizione• Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.√√√√√
19Perno di rotazione
del pedale cambio• Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.√√√√√
20 Cavalletto laterale• Controllare il funzionamento.
• Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.√√√√√
21*Interruttore caval-
letto laterale• Controllare il funzionamento e, se
necessario, sostituire.√√√√√√
22*Forcella• Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio.
• Sostituire se necessario.√√√√
23*Assieme ammortiz-
zatore• Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio.
• Sostituire se necessario.√√√√
24*Perni di guida del
braccio cinemati-
smo e del braccio di
collegamento della
sospensione poste-
riore• Controllare il funzionamento.√√√√
25 Olio motore• Cambiare (scaldare il motore pri-
ma del drenaggio).
• Controllare il livello dell’olio e l’as-
senza di perdite di olio nel veico-
lo.√√√√√√ N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-
NUALE 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
UBCNH0H0.book Page 7 Wednesday, January 30, 2019 1:09 PM
Page 53 of 98

Manutenzione e regolazione periodiche
6-8
6
HAU72800
NOTAFiltro aria
• Il filtro aria di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta con rivestimento d’olio, che non va pulita con aria com-
pressa per evitare di danneggiarla.
• Sostituire più spesso l’elemento del filtro dell’aria se si percorrono zone molto umide o polverose.
Manutenzione del freno idraulico
• Controllare regolarmente e, se necessario, correggere il livello liquido freni.26 Cartuccia filtro olio• Sostituire.√√√
27*Sistema di raffred-
damento• Controllare il livello del liquido re-
frigerante e l’assenza di perdite di
olio nel veicolo.√√√√√
• Cambiare. Ogni 3 anni
28*Interruttori del freno
anteriore e del freno
posteriore• Controllare il funzionamento.√√√√√√
29*Parti in movimento
e cavi• Lubrificare.√√√√√
30*Corpo manopola
acceleratore e cavo• Controllare il funzionamento e il
gioco.
• Se necessario, regolare il gioco
del cavo dell’acceleratore.
• Lubrificare il corpo manopola ac-
celeratore e il cavo.√√√√√
31*Luci, segnali e inter-
ruttori• Controllare il funzionamento.
• Regolare il fascio luce.√√√√√√ N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-
NUALE 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
UBCNH0H0.book Page 8 Wednesday, January 30, 2019 1:09 PM
Page 54 of 98

Manutenzione e regolazione periodiche
6-9
6
• Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freni e delle pinze, e cambiare il liquido freni.
• Sostituire i tubi freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
UBCNH0H0.book Page 9 Wednesday, January 30, 2019 1:09 PM
Page 55 of 98

Manutenzione e regolazione periodiche
6-10
6
HAU19653
Controllo delle candeleLe candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodica-
mente, preferibilmente da un concessiona-
rio Yamaha. Poiché il calore ed i depositi
provocano una lenta erosione delle cande-
le, bisogna smontarle e controllarle in con-
formità alla tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Inoltre, lo stato
delle candele può rivelare le condizioni del
motore.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettro-
do centrale di ciascuna candela deve esse-
re di colore marroncino chiaro (il colore
ideale se il veicolo viene usato normalmen-
te) e tutte le candele installate nel motore
devono avere lo stesso colore. Se il colore
di una candela è nettamente diverso, il mo-
tore potrebbe funzionare in maniera ano-
mala. Non tentare di diagnosticare
problemi di questo genere. Chiedere inve-
ce ad un concessionario Yamaha di con-
trollare il veicolo.
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi e eccessivi depositi carboniosi
o di altro genere, si deve sostituirla.Prima di installare una candela, misurare la
distanza tra gli elettrodi con uno spessime-
tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica.
Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppia-
mento ed eliminare ogni traccia di sporco
dalla filettatura della candela.
NOTAIn mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere
1/4…1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
provvedere al serraggio secondo specifica
della candela al più presto possibile.ATTENZIONE
HCA10841
Non utilizzare attrezzi per togliere o per
installare il cappuccio della candela, il
connettore della bobina di accensione
potrebbe danneggiarsi. È possibile che
sia difficile togliere il cappuccio della
candela, in quanto la tenuta di gomma
all’estremità del cappuccio è montata
strettamente. Per togliere il cappuccio
della candela, basta piegarlo all’indietro
ed in avanti mentre lo si tira; per instal-
larlo, piegarlo all’indietro ed in avanti
mentre lo si spinge.
Candela secondo specifica:
NGK/LMAR8A-9
1. Distanza tra gli elettrodi
Distanza tra gli elettrodi:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Coppia di serraggio:
Candela:
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
UBCNH0H0.book Page 10 Wednesday, January 30, 2019 1:09 PM
Page 56 of 98

Manutenzione e regolazione periodiche
6-11
6
HAU36112
Filtro a carboni attiviQuesto modello è dotato di un filtro a car-
boni attivi per evitare lo scarico nell’atmo-
sfera dei vapori di carburante. Prima di
utilizzare questo veicolo, eseguire i seguen-
ti controlli:
Verificare il collegamento di ciascun
tubo.
Verificare che ciascun tubo flessibile e
filtro a carboni attivi non siano fessu-
rati o danneggiati. Sostituire se dan-
neggiata.
Controllare che il tubetto sfiato filtro a
carboni attivi non sia otturato e pulirlo
se necessario.
HAU60474
Olio motore e cartuccia filtro olioControllare sempre il livello dell’olio motore
prima di ogni utilizzo. Oltre a questo, si
deve cambiare l’olio e sostituire la cartuccia
filtro olio agli intervalli specificati nella tabel-
la della manutenzione periodica e lubrifica-
zione.
Per controllare il livello dell’olio motore
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto. Basta una
lieve inclinazione laterale per provoca-
re errori nel controllo.
2. Avviare il motore, farlo riscaldare per
alcuni minuti, quindi spegnerlo.
3. Attendere qualche minuto affinché il li-
vello dell’olio si assesti ai fini di una
lettura precisa e poi controllare il livel-
lo dell’olio attraverso l’oblò ispezione
livello olio motore situato in basso sul
lato sinistro del carter.NOTAIl livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-
menti di livello minimo e massimo.
4.
mento livello minimo, rabboccare con
il tipo di olio consigliato per raggiun-
gere il livello appropriato.NOTA
e sostituirlo, se necessario.
ZAUM1386
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
2. Oblò ispezione livello olio motore
3. Riferimento livello max.
4. Riferimento di livello min.
1
2 3
4
UBCNH0H0.book Page 11 Wednesday, January 30, 2019 1:09 PM
Page 57 of 98

Manutenzione e regolazione periodiche
6-12
6
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione della cartuccia filtro olio)
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana.
2. Avviare il motore, farlo riscaldare per
alcuni minuti, quindi spegnerlo.
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto.
4. Togliere il tappo bocchettone riempi-
mento olio motore, il bullone drenag-
gio olio e la rispettiva guarnizione per
scaricare l’olio dal carter.
NOTASaltare i passi 5…7 se non si sostituisce la
cartuccia filtro olio.5. Togliere la cartuccia filtro olio con una
chiave filtro olio.
NOTALe chiavi filtro olio sono disponibili presso i
concessionari Yamaha.6. Applicare uno strato sottile di olio mo-
tuccia filtro olio.NOTA
tamente.7. Installare la nuova cartuccia filtro olio
con la chiave filtro olio e poi stringerla
alla coppia di serraggio secondo spe-
cifica con una chiave dinamometrica.
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
2. O-ring
21
1. Bullone drenaggio olio
2. Guarnizione
1. Chiave filtri olio
2. Cartuccia filtro olio
2
1
2
1
1. O-ring
UBCNH0H0.book Page 12 Wednesday, January 30, 2019 1:09 PM
Page 58 of 98

Manutenzione e regolazione periodiche
6-13
6
8. Installare il bullone drenaggio olio e la
guarnizione nuova, quindi stringere il
bullone alla coppia di serraggio se-
condo specifica.
9. Rabboccare con la quantità secondo
specifica dell’olio motore consigliato.
NOTA
eventualmente versato sulle parti dopo che
freddati.ATTENZIONE
HCA11621
Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
additivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica diesel “CD” o oli
di qualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su-
periore.
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
10. Verificare che l’O-ring non sia danneg-
giato e sostituirlo, se necessario.
11. Installare e serrare il tappo bocchetto-
ne riempimento olio motore.
12. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti verifican-
do che non ci siano perdite di olio. In
caso di perdite di olio, spegnere im-
mediatamente il motore e cercarne le
cause.NOTA
sione olio motore deve spegnersi.
1. Chiave dinamometricaCoppia di serraggio:
Cartuccia filtro olio:
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Coppia di serraggio:
Bullone drenaggio olio:
43 N·m (4.3 kgf·m, 32 lb·ft)1
Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Cambio olio:
2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Con rimozione dell'elemento filtro
olio:
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
2. O-ring
21
UBCNH0H0.book Page 13 Wednesday, January 30, 2019 1:09 PM
Page 59 of 98

Manutenzione e regolazione periodiche
6-14
6
ATTENZIONE
HCA20860
Se la spia pressione olio lampeggia o re-
sta accesa anche se il livello dell’olio è
appropriato, spegnere immediatamente
il motore e far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.13. Spegnere il motore, attendere qualche
minuto per far assestare il livello
dell’olio ai fini di una lettura precisa,
quindi controllare il livello dell’olio e
correggerlo se necessario.
HAU85450
Perché YamalubeL’olio YAMALUBE è un componente origi-
nale YAMAHA nato dalla passione e dalla
convinzione dei tecnici che l’olio motore è
un componente liquido importante per il
motore. Organizziamo team di specialisti
nei settori di ingegneria meccanica, chimi-
ca, elettronica e prove su circuito dedicati
allo sviluppo del motore e dell’olio che sarà
utilizzato con esso. Gli oli Yamalube trag-
gono il massimo vantaggio dalle qualità
dell’olio di base con un equilibrio ideale di
additivi per garantire la conformità dell’olio
finale ai nostri standard prestazionali. Per-
tanto, gli oli minerali, semisintetici e sintetici
Yamalube hanno i propri caratteri e valori
distintivi. L’esperienza di Yamaha acquisita
nel corso di molti anni di ricerca e sviluppo
nel settore degli oli fin dagli anni ‘60 rende
Yamalube la scelta migliore per il motore
Yamaha.
HAUS1203
Liquido refrigeranteIl livello del liquido refrigerante deve essere
controllato regolarmente. Inoltre si deve
cambiare il liquido refrigerante agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica.NOTASe non è disponibile il liquido refrigerante
originale Yamaha, utilizzare un antigelo con
glicole etilenico contenente inibitori di cor-
rosione per i motori di alluminio e miscelar-
lo con acqua distillata a un rapporto 1:1.
HAU20097
Per controllare il livello del liquido refri-
gerante
Poiché il livello del liquido refrigerante varia
con la temperatura del motore, controllare
quando il motore è freddo.
1. Parcheggiare il veicolo su una superfi-
cie piana.
Liquido refrigerante consigliato:
Liquido refrigerante YAMALUBE
Quantità di liquido refrigerante:
Serbatoio liquido refrigerante (riferi-
mento livello max.):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiatore (circuito compreso):
1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
UBCNH0H0.book Page 14 Wednesday, January 30, 2019 1:09 PM
Page 60 of 98

Manutenzione e regolazione periodiche
6-15
6
2. Con il veicolo in posizione verticale,
guardare il livello di liquido refrigerante
nel serbatoio.
3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o
al di sotto del riferimento livello min.,
togliere il tappo serbatoio liquido refri-
gerante. AVVERTENZA! Togliere
solo il tappo serbatoio liquido refri-
gerante. Non tentare mai di togliere
il tappo radiatore quando il motore
è caldo.
[HWA15162]
4. Aggiungere liquido refrigerante fino al
riferimento di livello massimo.
ATTENZIONE: Se non si dispone di
liquido refrigerante, utilizzare al suo
posto acqua distillata o acqua del
rubinetto non calcarea. Non utiliz-
zare acqua calcarea o salata, in
quanto sono dannose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti l’impianto di raffreddamento
non sarebbe protetto dal gelo e dal-
la corrosione. Se si è aggiunta ac-
qua al refrigerante, far controllare al
più presto possibile da un conces-
sionario Yamaha il contenuto di re-
frigerante, altrimenti l’efficacia del
liquido refrigerante si riduce.
[HCA10473]
5. Installare il tappo serbatoio liquido re-
frigerante.
HAU33032
Cambio del liquido refrigerante
Il liquido refrigerante va cambiato agli inter-
valli specificati nella tabella della manuten-
zione periodica e lubrificazione. Far
eseguire il cambio del liquido refrigerante
dal concessionario Yamaha.
AVVERTENZA! Non tentare mai di toglie-
re il tappo radiatore quando il motore è
caldo.
[HWA10382]
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
123
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
1
UBCNH0H0.book Page 15 Wednesday, January 30, 2019 1:09 PM