YAMAHA XSR 700 2021 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: XSR 700, Model: YAMAHA XSR 700 2021Pages: 100, PDF Dimensioni: 3.94 MB
Page 71 of 100

Manutenzione e regolazione perio diche
6-25
6
NOTAUtilizzando i riferimenti d’allineamento su
ciascun lato del forcellone, accertarsi che
entrambe le piastre tendicatena siano nella
stessa posizione per un allineamento cor-
retto della ruota.
3. Stringere il dado perno ruota, e poi
stringere i controdadi alle coppie di
serraggio secondo specifica.
4. Verificare che le piastre tendicatena siano nella stessa posizione, la tensio-
ne della catena sia regolata corretta-
mente, e che la catena di trasmissione
si muova in modo uniforme.
HAU23027
Pulizia e lubrificazione d ella ca-
tena di trasmissioneSi deve pulire e lubrific are la catena di tra-
smissione agli intervalli specificati nella ta-
bella della manutenzione periodica e
lubrificazione, altrimen ti si usura rapida-
mente, specialmente se si percorrono zone
molto umide o polverose. Eseguire la ma-
nutenzione della catena di trasmissione
come segue.ATTENZIONE
HCA10584
Si deve lubrificare la catena di trasmis-
sione dopo il lava ggio del motociclo,
l’utilizzo dello stesso sotto la pio ggia o in
zone umi de.1. Pulire la catena di trasmissione con un
apposito detergente e una spazzola
soffice. ATTENZIONE: Per prevenire
il danne ggiamento deg li O-rin g, non
pulire la catena d i trasmissione con
macchine di lava ggio a g etti di va-
pore o di ac qua a d alta pressione, o
con solventi non appropriati.
[HCA11122]
2. Asciugare la catena di trasmissione con un panno.
3. Lubrificare a fondo la catena di tra- smissione con un lubrificante specifi-
co per catene a O-ring.
1. Dado di regolazione tensione della catena
1. Riferimenti di allineamento
2. Piastra tendicatena
1
(a)(b)
2
1
Coppie di serra ggio:
Dado perno ruota:
150 N·m (15 kgf·m, 111 lb·ft)
Controdado: 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
UBJVH0H0.book Page 25 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 72 of 100

Manutenzione e regolazione perio diche
6-26
6
ATTENZIONE: Non usare olio moto-
re o q ualsiasi altro lubrificante per
la catena di trasmissione, in quanto
potrebbero contenere sostanze
che danne ggiano gli O-rin g.
[HCA11112] HAU23098
Controllo e lubrificazione
dei caviPrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento di tutti i cavi di co-
mando e le condizioni dei cavi, e lubrificare
le estremità cavi, se necessario. Se un cavo
è danneggiato o non si muove agevolmen-
te, farlo controllare o sostituire da un con-
cessionario Yamaha. AVVERTENZA!
Eventuali danni al corpo esterno dei cavi
possono comportare l’arru gginimento
d ei cavi all’interno e interferire sul movi-
mento dei cavi stessi. Se i cavi sono dan-
ne ggiati, sostituirli al più presto
possibile per prevenire con dizioni di
mancata sicurezza.
[HWA10712] HAU23115
Controllo e lubrificazione
della
manopola e del cavo accelerato-
rePrima di ogni utilizzo, controllare sempre il
funzionamento della manopola accelerato-
re. Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da
un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella di manutenzione
periodica.
Il cavo acceleratore è equipaggiato con una
copertura in gomma. Accertarsi che la co-
pertura sia installata correttamente. Anche
se installata correttamente, la copertura
non protegge completamente il cavo
dall’eventuale penetrazione di acqua. Per-
tanto, prestare attenzione a non versare ac-
qua direttamente sulla copertura o sul cavo
quando si lava il veicolo. Se il cavo o la co-
pertura si sporcano, pulirli con un panno
umido.
Lubrificante consi
gliato:
Lubrificante per cavi Yamaha o altro
lubrificante per cavi idoneo
UBJVH0H0.book Page 26 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 73 of 100

Manutenzione e regolazione perio diche
6-27
6
HAU44276
Controllo e lubrificazione d ei pe-
d ali freno e cambioPrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento dei pedali freno e
cambio e lubrificare, se necessario, i perni
di guida dei pedali.
Pe dale freno
Pe dale cambio
HAU23144
Controllo e lubrificazione delle
leve freno e frizionePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento delle leve freno e
frizione e lubrificare, se necessario, i perni
di guida delle leve.
Leva freno
Leva frizione
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
UBJVH0H0.book Page 27 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 74 of 100

Manutenzione e regolazione perio diche
6-28
6
HAU23203
Controllo e lubrificazione del ca-
valletto lateralePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto late-
rale, e lubrificare, se necessario, il perno di
guida del cavalletto laterale e le superfici di
contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10732
Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa a gevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionario
Yamaha. Altrimenti il cavalletto laterale potrebbe toccare il terreno e d istrarre il
pilota, con conse guente eventuale per-
d ita del controllo del mezzo.
HAU23252
Lubrificazione della sospensione
posterioreI perni di guida della sospensione posterio-
re devono essere lubrificati da un conces-
sionario Yamaha agli intervalli specificati
nella tabella di lubrificazione e manutenzio-
ne periodica.
Lubrificanti consi
gliati:
Leva freno:
Grasso al silicone
Leva frizione: Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
UBJVH0H0.book Page 28 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 75 of 100

Manutenzione e regolazione perio diche
6-29
6
HAUM1653
Lubrificazione dei perni d el for-
celloneSi devono fare lubrificare i perni di guida del
forcellone da un concessionario Yamaha
agli intervalli specificati nella tabella di ma-
nutenzione e lubrificazione periodica.
HAU23273
Controllo della forcellaSi devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le con dizioni
Controllare che i tubi di forza non presenti-
no graffi, danneggiamenti o eccessive per-
dite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortuni,
supportare fermamente il veicolo in
mo do che non ci sia pericolo che si
ribalti.
[HWA10752]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per verificare se la for-
cella si comprime e si estende regolar-
mente.
ATTENZIONE
HCA10591
Se la forcella è danne ggiata o non fun-
ziona a gevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litioZAUM1978
ZAUM1352
UBJVH0H0.book Page 29 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 76 of 100

Manutenzione e regolazione perio diche
6-30
6
HAU23285
Controllo dello sterzoSe usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Sollevare da terra la ruota anteriore. (Vedere pagina 6-37.) AVVERTENZA!
Per evitare infortuni, supportare
fermamente il veicolo in mo do che
non ci sia pericolo che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco,
fare controllare o riparare lo sterzo da
un concessionario Yamaha.
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruoteSi devono controllare i cuscinetti ruota an-
teriore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
HAUM3751
BatteriaQuesto modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non oc-
corre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10761
Il liqui do della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
d o solforico che provoca ustioni
g ravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, g li occhi o gli abiti e prote g-
g ere sempre gli occhi quand o si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, ese guire i se guenti prov-
ve dimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac- quare con molta ac qua.
CONTATTO INTERNO: Bere gran di q uantità di ac qua o latte e
chiamare imme diatamente un
me dico.
OCCHI: Sciac quare con acq ua
per 15 minuti e ricorrere imme-
d iatamente a d un me dico.
ZAUM1835
UBJVH0H0.book Page 30 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 77 of 100

Manutenzione e regolazione perio diche
6-31
6
Le batterie pro ducono gas i dro ge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le si garette ecc.
lontane dalla batteria e provve dere
a d una ventilazione a deg uata quan-
d o si carica la batteria in ambienti
chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.Per acce dere alla batteria
1. Togliere la sella. (Vedere pagina 3-19.)
2. Rimuovere il supporto sella togliendo i bulloni.
3. Scollegare il connettore diagnostico tirandolo verso l’alto. 4. Togliere il copribatteria rimuovendo i
bulloni. Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più ra-
pidamente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.
ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola
di sicurezza VRLA (Valve Re gula-
te d Lea d Acid ), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danne ggia la batteria.Rimessa ggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
rimuove la batteria, accertarsi che il
blocchetto accensione sia spento,
poi scolle gare il cavo ne gativo pri-
ma di scolle gare il cavo positivo.
[HCA16304]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
1. Supporto della sella
2. BulloneZAUM1836
2
1
1. Connettore diagnostica
2. Copribatteria
3. Bullone
1. Copribatteria
2. Cavo positivo batteria (rosso)
3. Cavo negativo batteria (nero)
4. Batteria
5. Elastico per batteria
3
12
ZAUM1838
12
34
UBJVH0H0.book Page 31 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 78 of 100

Manutenzione e regolazione perio diche
6-32
6
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quando si installa la
batteria, accertarsi che il blocchet-
to accensione sia spento, poi colle-
g are il cavo positivo prima di
colle gare il cavo ne gativo.
[HCA16842]
4. All’installazione della batteria, accer-
tarsi che il cavo positivo batteria passi
nel foro dell’elastico per batteria e che
entrambi i cavi siano correttamente
collegati ai terminali batteria.ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.5. Posizionare il copribatteria nella sua
posizione originaria e fissarlo con i
bulloni.
6. Collegare il connettore diagnostico premendolo verso il basso.
7. Installare il supporto sella fissandolo con i bulloni, quindi serrare i bulloni
alla coppia di serraggio prescritta.
HAUM3673
Sostituzione dei fusibiliIl fusibile principale e le scatole fusibili si
trovano sotto la sella.
Per acce dere ai fusibili
1. Togliere la sella. (Vedere pagina 3-19.)
2. Rimuovere il supporto sella togliendo i bulloni.
3. Scollegare il connettore diagnostico tirandolo verso l’alto.
4. Togliere il copribatteria rimuovendo i
bulloni.
NOTAPer accedere al fusibile principale, togliere
il coperchio del relè avviamento come illu-
strato.
Coppia d i serraggio:
Bulloni supporto sella: 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
1. Supporto della sella
2. BulloneZAUM1836
2
1
1. Connettore diagnostica
2. Copribatteria
3. Bullone
1. Copribatteria
3
12
ZAUM1977
1
UBJVH0H0.book Page 32 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 79 of 100

Manutenzione e regolazione perio diche
6-33
6
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Spegnere il blocchetto accensione e spegnere il circuito elettrico in que-
stione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa- re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA! Non utilizzare un fusibile
di ampe-
ra ggio superiore a quello consi glia-
to per evitare di provocare d anni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
1. Coperchio relè avviamento
2. Scatola fusibili
3. Fusibile principale di riserva
4. Fusibile principaleZAUM1839
2
3
4
1
1. Fusibile dell’accensione
2. Fusibile sistema di segnalazione
3. Fusibile faro
4. Fusibile di backup 2 (per ECU)
5. Fusibile di backup (per orologio digitale e si-
stema immobilizzatore)
6. Fusibile motorino ventola radiatore
7. Fusibile del solenoide ABS
8. Fusibile motorino ABS
9. Fusibile luci d’emergenza
10.Fusibile ausiliario
11.Fusibile centralina ABS
12.Fusibile di riserva
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
61212
Fusibili secon do specifica:
Fusibile principale: 30.0 A
Fusibile ausiliario:
2.0 A
Fusibile del faro: 15.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 10.0 A
Fusibile delle luci di emergenza: 7.5 A
Fusibile dell’accensione:
10.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore: 10.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS: 30.0 A
Fusibile del solenoide ABS:
20.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS: 7.5 A
Fusibile di backup: 7.5 A
Fusibile di backup 2:
10.0 A
UBJVH0H0.book Page 33 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 80 of 100

Manutenzione e regolazione perio diche
6-34
6
3. Accendere il blocchetto accensione e
poi il circuito elettrico in questione per
controllare se il dispositivo funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi- to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
5. Dopo aver sostituito il fusibile, reinse- rire il copribatteria nella sua posizione
originaria e fissarlo con i bulloni.
6. Collegare il connettore diagnostico premendolo verso il basso.
7. Installare il supporto sella fissandolo con i bulloni, quindi serrare i bulloni
alla coppia di serraggio prescritta.
8. Installare la sella.
HAU34387
Sostituzione della lampa da faroQuesto modello è equipaggiato con una
lampada faro alogena. Se la lampada faro
brucia, sostituirla come segue.ATTENZIONE
HCA26690
Non toccare la parte di vetro della
lampa da faro. In caso contrario si
rischia di pre giu dicare la luminosità
e la d urata della lampa da.
Eliminare completamente o gni
traccia di sporco, olio e le impronte
d elle dita dalla lampa da utilizzan do
un panno inumi dito con alcool o di-
luente.
Non utilizzare lampa de faro di po-
tenza superiore a quella specifica-
ta.
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di a desivo sulla len-
te faro.
1. Togliere il gruppo ottico anteriore to-
gliendo i bulloni su ciascun lato.
2. Scollegare il connettore faro e poi to- gliere il cappuccio coprilampada.
Coppia d
i serraggio:
Bulloni supporto sella: 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)1. Non toccare la parte di vetro della lampadi-
na.
1. BulloneZAUM13811
UBJVH0H0.book Page 34 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM