lock YAMAHA XSR 900 2018 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: XSR 900, Model: YAMAHA XSR 900 2018Pages: 102, PDF Dimensioni: 7.55 MB
Page 17 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-2
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU10474
Blocchetto accensione/
bloccasterzoIl blocchetto accensione/bloccasterzo co-
manda i sistemi d’accensione e di illumina-
zione e viene utilizzato per bloccare lo
sterzo. Appresso sono descritte le varie po-
sizioni.NOTARicordarsi di utilizzare la chiave standard
(calotta nera) per l’uso normale del veicolo.
Per ridurre al minimo il rischio di perdere la
chiave di ricodifica (c alotta rossa), conser-
varla in un posto sicuro ed usarla soltantoper riscrivere i codici.
HAU38531
ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati, l’il-
luminazione pannello strumenti, la luce fa- nalino posteriore, la luce targa e la luce di
posizione si accendono ed è possibile av-
viare il motore. La chiave di accensione non
può essere sfilata.
NOTAIl faro si accende automaticamente all’av-
viamento del motore e resta acceso fino a
quando la chiave non viene girata su “OFF”,anche se il motore si arresta.
HAU10662
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
sibile sfilare la chiave.
AVVERTENZA
HWA10062
Non girare la chiave sulla posizione
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento. Altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del mezzo o di causareincidenti.
HAU1068B
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È pos
sibile sfilare la chia-
ve. Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. Con la chiave in posizione “OFF”, pre-
mere la chiave e girarla su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.NOTASe lo sterzo non si blocca, provare a rigirareleggermente il manubrio verso destra.
P
ON
OFF
LOCK
1. Premere.
2. Svoltare.12
B90-9-H2.book 2 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時57分
Page 18 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Per sbloccare lo sterzoDalla posizione “LOCK”, premere la chiave
e girarla su “OFF”.
HAU59680
(Parcheggio)
È possibile accendere le luci d’emergenza e
le luci indicatori di direzione, ma tutti gli altri
impianti elettrici sono in attivi. È possibile sfi-
lare la chiave.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di po-
ter girare la chiave su “ ”.ATTENZIONE
HCA20760
Si si utilizzano le luci di emergenza o le
luci indicatori di direzione per lunghi pe-riodi di tempo, la batteria può scaricarsi.
HAU4939D
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU11032
Spie indicatore di direzione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU11257
Spia livello olio “ ”
Questa spia si accende se il livello olio mo-
tore è basso.
Quando il veicolo è acceso, la spia eseguirà
un controllo del circuito (si accende per al-
cuni secondi e poi si spegne).
Se la spia rimane accesa dopo la conferma
che il livello olio è giusto (pagina 6-10), fare
controllare il veicolo da un concessionario
Yamaha.NOTA
Anche quando il livello dell’olio è suffi-
ciente, la spia può accendersi in salita
o in discesa, o durante accelerazioni e
decelerazioni improvvise, ma in questi
casi non si tratta di una disfunzione.
In caso di rilevamento di una disfunzio-
ne, la spia del livello dell’olio lampeg-
gerà ripetutamente. Fare controllare ilmezzo da un concessionario Yamaha.
1. Premere.
2. Svoltare.12
1. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
2. Spia ABS “ ”
3. Spia guasto motore “ ”
4. Spia temperatura liquido refrigerante “ ”
5. Spia livello olio “ ”
6. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
7. Spia marcia in folle “ ”
8. Spia luce abbagliante “ ”
9. Spia indicatore di direzione destro “ ”
10.Spia immobilizer “ ”
2
13
4
5
6
7
8
9
10
ABS
B90-9-H2.book 3 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時57分
Page 23 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-8
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Questo display indica quale modalità di gui-
da è stata selezionata: “STD”, “A” oppure
“B”. Per maggiori particolari sulle modalità e
su come selezionarle, vedere le pagine
3-12 e 3-14.
Display TCS
Questo display indica quale impostazione
del sistema di controllo della trazione è sta-
ta selezionata: “1”, “2” o “OFF”. Per maggio-
ri particolari sulle impostazioni TCS e su
come selezionarle, vedere pagina 3-16. Display multifunzione
Il display multifunzione è equipaggiato con i
seguenti strumenti:
un totalizzatore contachilometri
due contachilometri parziali
un contachilometri parziale riserva car-
burante
un display del consumo istantaneo di
carburante
un display del consumo medio carbu-
rante
un display della temperatura liquido re-
frigerante
un display della temperatura aria
un orologio digitale
un display del livello di luminosità
Il totalizzatore contachilometri “ODO” indica
la distanza totale percorsa dal veicolo. I contachilometri parziali “TRIP” indicano la
distanza percorsa dall’ultimo azzeramento.
NOTA
Il totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
I contachilometri parziali si azzereran-
no e continueranno il conteggio dopoaver raggiunto 9999.9.
Cambio del parametro visualizzato
Premere il tasto d’ impostazione inferiore
per alternare la visualizzazione dei display
totalizzatore contachilometri “ODO”, conta-
chilometri parziali “TRIP 1” e “TRIP 2”, con-
sumo istantaneo di carburante “km/L” o
“L/100 km”, consumo medio di carburante
“AVE_ _._ km/L” o “AVE_ _._ L/100 km”,
temperatura liquido refrigerante “_ _ C”,
temperatura ambiente “Air_ _ C” e orologio
digitale “_ _:_ _” nell’ordine seguente:
ODO TRIP 1 TRIP 2 km/L o L/100
km AVE_ _._ km/L o AVE_ _._ L/100 km
_ _ C Air_ _ C Clock _ _ :_ _
ODO
Solo veicoli con dati tecnici per il Regno
Unito:
ODO TRIP 1 TRIP 2 km/L, L/100
1. Display TCS
1
1. Display multifunzione
1
B90-9-H2.book 8 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時57分
Page 24 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-9
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
km o MPG AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km o AVE_ _._ MPG _ _ C Air_
_ C Clock _ _ :_ _ ODONOTA
Premere il tasto d’ impostazione supe-
riore per alternare la visualizzazione
dei display in ordine inverso.
Il contachilometri parziale riserva car-burante si accende automaticamente.
Se l’ultimo segmento e la cornice dell’indi-
catore livello carburante iniziano a lampeg-
giare, il display passa automaticamente alla
modalità contachilome tri parziale riserva
carburante “TRIP F” e inizia a conteggiare
la distanza percorsa a partire da quel mo-
mento. In questo caso, premere il tasto
d’impostazione inferiore per alternare le vi-
sualizzazioni nel seguente ordine:
TRIP F km/L o L/100 km AVE_ _._
km/L o AVE_ _._ L/100 km _ _ C Air_
_ C Clock _ _ :_ _ ODO TRIP 1
TRIP 2 TRIP F
Solo veicoli con dati tecnici per il Regno
Unito:
TRIP F km/L, L/100 km o MPG AVE_
_._ km/L, AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _._
MPG _ _ C Air_ _ C Clock _ _ :_ _
ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP F
Per azzerare un contachilometri parziale,
premere il tasto d’impostazione superiore
per un secondo.
Se non si azzera manualmente il contachi-
lometri parziale riserva carburante, si azze-
ra automaticamente e scompare dal display
dopo aver fatto rifornimento e percorso 5
km (3 mi).
Consumo istantaneo carburante
Si può impostare il display del consumo
istantaneo carburante su “km/L” o “L/100
km”; oppure, per i veico li con dati tecnici per
il Regno Unito, anche su “MPG”.
“km/L”: la distanza percorribile con 1.0
L di carburante nelle condizioni di mar- cia attuali.
“L/100 km”: la quantità di carburante
necessaria per percorrere 100 km nel-
le condizioni di marcia attuali.
“MPG”: la distanza percorribile con 1.0
Imp.gal di carburante nelle condizioni
di marcia attuali.
Per alternare le impostazioni di visualizza-
zione del consumo istantaneo carburante,
premere il tasto d’impostazione inferiore per
due secondi.
NOTASe si marcia a velocità inferiori a 20 km/h(12 mi/h), sul display appare “_ _._”.
Consumo medio carburante
Questo display visualizza il consumo medio
di carburante a partire dall’ultimo azzera-
1. Display del consumo istantaneo carburante
1
1. Display del consumo medio carburante
1
B90-9-H2.book 9 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時57分
Page 71 of 102

Manutenzione e regolazione periodiche
6-21
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
HAU40262
Controllo del livello liquido freniPrima di utilizzare il mezzo, controllare che
il liquido dei freni sia al di sopra del riferi-
mento livello min. Prima di controllare il livel-
lo del liquido dei freni, assicurarsi che la
parte superiore del serbatoio sia in posizio-
ne orizzontale. Rabboccare il liquido dei fre-
ni, se necessario.
Freno anteriore Freno posteriore
AVVERTENZA
HWA16011
Una manutenzione scorretta può causa-
re la riduzione della capacità di frenata.
Rispettare le seguenti precauzioni:
Un livello insufficiente del liquido
freni potrebbe provocare l’ingresso
di aria nel circuito freni, causando
una diminuzione delle prestazioni
di frenata.
Pulire il tappo di riempimento prima
di rimuoverlo. Utilizzare solo liqui-
do dei freni DOT 4 proveniente da
un contenitore sigillato.
Utilizzare solo il liquido freni pre-
scritto secondo specifica; altrimen-
ti le guarnizioni in gomma
potrebbero deteriorarsi, causando
perdite.
Rabboccare con lo stesso tipo di li-
quido freni. L’aggiunta di un liquido
dei freni diverso da DOT 4 può cau-
sare una reazione chimica nociva.
Evitare infiltrazioni d’acqua o di pol-
vere nel serbatoio liquido freni du-
rante il rifornimento. L’acqua causa
una notevole riduzione del punto di
ebollizione del liquido e può provo-
care il “vapor lock”, e lo sporco può
intasare le valvole dell’unità idrauli-ca ABS.
ATTENZIONE
HCA17641
Il liquido freni può danneggiare le super-
fici verniciate o le pa
rti in plastica. Pulire
sempre immediatamente l’eventuale li-quido versato.
Poiché le pastiglie freni si consumano, è
normale che il livello liquido freni diminuisca
gradualmente. Se il livello del liquido freni è
basso è possibile che le pastiglie dei freni
siano usurate e/o che vi sia una perdita nel
circuito freni; pertanto, assicurarsi di con-
trollare il livello d’usura delle pastiglie dei
1. Riferimento di livello min.
1
1. Riferimento di livello min.Liquido freni prescritto secondo spe-
cifica: DOT 4
1
B90-9-H2.book 21 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時57分