lock YAMAHA XSR 900 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: XSR 900, Model: YAMAHA XSR 900 2020Pages: 104, PDF Size: 7.84 MB
Page 17 of 104
Funções dos controlos e instrumentos
3-2
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
PAU10474
Interruptor principal/bloqueio da
direçãoO interruptor principal/bloqueio da direção
controla os sistemas de ignição e ilumina-
ção, e é utilizado para bloquear a direção.
As várias posições s ão descritas a seguir.NOTAUse a chave de série (arco preto) para a uti-
lização normal do veículo. Para minimizar o
risco de perder a chave de reconfiguração
do código (arco vermelho), mantenha-a
num local seguro e utilize-a apenas para re-configurar códigos.
PAU85040
LIGADO (ON)
Todos os circuitos elétricos são alimenta-
dos e as luzes do veículo são ligadas. O
motor pode ser ligado. A chave não pode ser retirada.
NOTA
Para evitar o descarregamento da ba-
teria, não deixe a chave na posição
ON sem o motor estar em funciona-
mento.
O farol dianteiro acende-se automati-
camente quando o motor é colocadoem funcionamento.
PAU10662
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas elétricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
AVISO
PWA10062
Nunca rode a chave para a posição
“OFF” ou “LOCK” com o veículo em mo-
vimento. Se o fizer, os sistemas elétricos
serão desligados, o que pode resultar naperda de controlo ou num acidente.
PAU1068B
BLOQUEIO (LOCK)
A direção está bloqueada e todos os siste-
mas elétricos estão desligados. A chave
pode ser retirada.
Para bloquear a direção
1. Vire o guiador completamente para a
esquerda.
2. Com a chave na posição “OFF”, em-
purre-a para dentro e rode-a para “LO-
CK”.
3. Retire a chave.NOTASe a direção não bloquear, tente virar oguiador ligeiramente para a direita.
P
ON
OFF
LOCK
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
BAE-9-P1.book 2 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時29分
Page 18 of 104
Funções dos controlos e instrumentos
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Para desbloquear a direçãoA partir da posição “LOCK”, empurre a cha-
ve para dentro e rode-a para “OFF”.
PAU59681
(Estacionamento)
As luzes de perigo e os sinais de mudança
de direção podem ser ligadas, mas todos
os outros sistemas elétricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.PRECAUÇÃO
PCA20760
Utilizar a lâmpada do sinal de perigo ou
de mudança de direção durante um lon-
go período de tempo pode causar umdescarregamento da bateria.
PAU4939H
Indicadores luminosos e luzes
de advertência
PAU11032
Indicadores luminosos de mudança de
direção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermitente
quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU11061
Indicador luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador lu minoso acende-se quando
a transmissão está em ponto morto.
PAU11081
Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU11259
Luz de advertência do nível de óleo
“”
Esta luz de advertência acende-se quando
o nível do óleo do motor estiver baixo. Para
evitar danos no motor, reabasteça o óleo do
motor logo que possível.
Mesmo que o nível do óleo seja suficiente,
a luz de advertência pode tremeluzir quan-
do conduzir num declive ou durante uma
aceleração ou desacel eração súbita, o que
não significa uma avaria. Se o dispositivo
detetar um problema no circuito de deteção
do nível de óleo, a luz de advertência do ní-
vel de óleo fica intermitente. Se isto aconte-
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
1. Indicador luminoso do sistema de controlo de tração “ ”
2. Luz de advertência do ABS “ ”
3. Luz de advertência de problema no motor “”
4. Luz de advertência da temperatura do refrigerante “ ”
5. Luz de advertência do nível de óleo “ ”
6. Indicador luminoso de mudança de direção esquerda “ ”
7. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
8. Indicador luminoso de máximos “ ”
9. Indicador luminoso de mudança de direção direita “ ”
10.Indicador luminoso do sistema imobilizador “ ”
2
13
4
5
6
7
8
9
10
ABS
BAE-9-P1.book 3 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時29分
Page 24 of 104
Funções dos controlos e instrumentos
3-9
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Os contadores de percurso “TRIP” mos-
tram a distância percorrida desde que fo-
ram reiniciados pela última vez.
Para reiniciar um contador de percurso, se-
lecione-o premindo a tecl a de acerto infe-
rior. O contador de percurso ficará
intermitente durante alguns segundos. En-
quanto o contador de percurso estiver inter-
mitente, prima a tecla de acerto superior até
o visor reiniciar.NOTA
O conta-quilómetros bloqueia ao atin-
gir 999999.
Os contadores de percurso reiniciam e
continuam a contar após atingir9999.9.
Alterar o item de apresentação
Prima a tecla de acerto inferior para alternar
o visor entre o conta- quilómetros “ODO”, os
contadores de percurso “TRIP 1” e “TRIP
2”, o consumo de combustível instantâneo
“km/L” ou “L/100 km”, a média de consumo
de combustível “AVE_ _._ km/L” ou “AVE_
_._ L/100 km”, a temperatura do líquido re-
frigerante “_ _ C”, a temperatura ambiente
“Air_ _ C” e o relógio “_ _:_ _” pela ordem
seguinte:
ODO TRIP 1 TRIP 2 (TRIP F) km/L ou L/100 km
AVE_ _._ km/L ou
AVE_ _._ L/100 km _ _ C Air_ _ C
Clock _ _ :_ _ ODO
Se usar milhas:
ODO TRIP 1 TRIP 2 (TRIP F)
MPG AVE_ _._ MPG _ _ C Air_ _
C Clock _ _ :_ _ ODO
NOTA
Prima a tecla de acerto superior para
alternar o visor pela ordem inversa.
O contador de percurso de reserva de
combustível “TRIP F” surge apenas
quando estiver com pouco combustí-vel.
Quando estiver com pouco combustível, o
visor muda automaticamente para “TRIP F”
e começa a contar a distância percorrida a
partir desse ponto.
Se não reiniciar manualmente o contador
de percurso de reserva de combustível,
após reabastecer e percorrer 5 km (3 mi),
este reinicia autom aticamente e desapare-
ce do visor. Consumo de combustível instantâneo
O visor do consumo de combustível ins-
tantâneo pode ser regulado para “km/L” ou
“L/100 km” ou, se usar milhas, também
para “MPG”.
“km/L”: A distância que pode ser per-
corrida com 1.0 L de combustível nas
condições de condução atuais.
“L/100 km”: A quantidade de combus-
tível necessária para percorrer 100 km
nas condições de condução atuais.
“MPG”: A distância que pode ser per-
corrida com 1.0 Imp.gal de combustí-
vel nas condições de condução atuais.
Para alternar entre as definições do visor do
consumo de combustível instantâneo, pri-
ma a tecla de acerto inferior até o visor mu-
dar.
1. Visualização do c onsumo instantâneo de
combustível
1
BAE-9-P1.book 9 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時29分