clock reset YAMAHA XT1200Z 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: XT1200Z, Model: YAMAHA XT1200Z 2014Pages: 118, PDF Size: 3.1 MB
Page 31 of 118

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
3
Modo de configuraçãoNOTA Para alterar as configurações neste
modo, a transmissão tem de estar em
ponto morto e o veículo parado.
Se a transmissão for engrenada e o
veículo iniciar a marcha, ou se a chave
for rodada para “OFF”, todas as con-
figurações efectuadas são guardadas
e o modo de configuração é fechado.Mantenha o interruptor de menu “MENU”
premido durante, pelo menos, 2 segundos
para entrar no modo de configuração. Para
sair do modo de configuração e voltar ao
visor normal, mantenha novamente o inter-
ruptor de menu “MENU” premido durante,
pelo menos, 2 segundos. Reiniciação dos contadores de manuten-
ção1. Utilize o interruptor de selecção para
seleccionar “Maintenance”.
1. Visor do modo de configuração
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1
Visor Descrição
“Maintenance” Esta função permite-lhe
verificar e reiniciar o inter-
valo de mudança de óleo
(distância percorrida)
“OIL” e os intervalos de
manutenção “FREE-1” e
“FREE-2”.
“Time Trip” Esta função permite-lhe
verificar e reiniciar as fun-
ções “TIME–2” e “TIME–
3”. Estes contadores de
tempo de percurso mos-
tram o tempo total que de-
correu desde que a chave
foi colocada na posição
“ON”. Quando a chave é
rodada para “OFF”, a con-
tagem dos tempos de per-
curso pára mas não é
reiniciada. O máximo de
tempo que pode ser mos-
trado é de 99:59.
Quando os contadores de
tempo de percurso atin-
gem 99:59, estes reini-
ciam-se automaticamente
para 0:00 e continuam a
contar.
“Unit”
Esta função permite-lhe
alternar as unidades de
consumo de combustível
entre “L/100km” e “km/L”.
Só para o RU: Esta função
permite-lhe alternar as
unidades do visor entre
quilómetros e milhas. Se
estiverem seleccionados
quilómetros, as unidades
de consumo de combustí-
vel podem ser alternadas
entre “L/100km” e “km/L”.
“Display” Esta função permite-lhe
alterar os itens mostrados
nos 3 visores de informa-
ção.
“Brightness” Esta função permite-lhe
ajustar o brilho do painel
do módulo do contador
multifuncional, de modo a
adaptar-se às condições
de iluminação exterior.
“Clock” Esta função permite-lhe
acertar o relógio.
“All Reset” Esta função permite-lhe
reiniciar todos os itens, ex-
cepto o conta-quilóme-
tros e o relógio.
U2BSP0P0.book Page 16 Thursday, September 19, 2013 10:11 AM
Page 32 of 118

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
3
2. Prima o interruptor de menu “MENU”e, depois, prima o botão “RESET”
para seleccionar o item para reiniciar.
3. Enquanto o item seleccionado estiver intermitente, prima o botão “RESET”
durante, pelo menos, 2 segundos.
4. Prima o interruptor de menu “MENU” para voltar ao menu do modo de con-
figuração. Verificação e reinício de “TIME–2” e “TIME–
3”1. Utilize o interruptor de selecção para
seleccionar “Time Trip”.
2. Prima o interruptor de menu “MENU” para apresentar “TIME–2” e “TIME–
3”. Para reiniciar um tempo de percur-
so, prima o botão “RESET” para se-
leccionar o item a reiniciar. 3. Enquanto o item seleccionado estiver
intermitente, prima o botão “RESET”
durante, pelo menos, 2 segundos.
4. Prima o interruptor de menu “MENU” para voltar ao menu do modo de con-
figuração.
Seleccionar as unidades
1. Utilize o interruptor de selecção para seleccionar “Unit”.
2. Prima o interruptor de menu “MENU”. O visor de configuração da unidade
será mostrado e nele ficará intermi-
tente “km or mile” (só para o RU) ou
“km/L or L/100km” (excepto para o
RU).
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2kmMaintenance
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetTIME-2
0:07
TIME-3
0:07
Time Trip
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
U2BSP0P0.book Page 17 Thursday, September 19, 2013 10:11 AM
Page 33 of 118

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-18
3
NOTAPara o RU: prossiga com os passos
que se seguem.
Excepto para o RU: ignore os passos
3–5.3. Prima o interruptor de menu “MENU”.
“km” ou “mile” ficarão intermitentes
no visor. 4. Utilize o interruptor de selecção para
seleccionar “km” ou “mile” e, depois,
prima o interruptor de menu “MENU”.
NOTASe estiver seleccionado “km”, pode confi-
gurar “L/100km” ou “km/L” para as unida-
des de consumo de combustível. Para
configurar as unidades de consumo de
combustível efectue o procedimento que
se segue. Se tiver seleccionado “mile”,
ignore os passos 5 e 6.5. Utilize o interruptor de selecção paraseleccionar “km/L or L/100km”.
6. Prima o interruptor de menu “MENU”, utilize o interruptor de selecção para
seleccionar “L/100km” ou “km/L” e,
depois, prima novamente o interrup-
tor de menu “MENU”.
7. Utilize o interruptor de selecção para
seleccionar “ ” e, depois, prima o in-
terruptor de menu “MENU” para voltar
ao menu do modo de configuração. Seleccionar os itens do visor
1. Utilize o interruptor de selecção para
seleccionar “Display”.
2. Prima o interruptor de menu “MENU”, utilize o interruptor de selecção para
seleccionar o visor a alterar e, depois,
prima novamente o interruptor de
menu “MENU”.
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
U2BSP0P0.book Page 18 Thursday, September 19, 2013 10:11 AM
Page 34 of 118

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-19
3
3. Utilize o interruptor de selecção paraseleccionar o item a alterar e, depois,
prima o interruptor de menu “MENU”.
4. Utilize o interruptor de selecção para seleccionar o item a mostrar e, de-
pois, prima o interruptor de menu
“MENU”. 5. Quando acabar de alterar as configu-
rações, utilize o interruptor de selec-
ção para seleccionar “ ” e, depois,
prima o interruptor de menu “MENU”
para voltar ao visor anterior.
6. Utilize o interruptor de selecção para seleccionar “ ” e, depois, prima o in-
terruptor de menu “MENU” para voltar
ao menu do modo de configuração. Regulação da luminosidade do painel de
contadores1. Utilize o interruptor de selecção para
seleccionar “Brightness”.
2. Prima o interruptor de menu “MENU”.
3. Utilize o interruptor de selecção para seleccionar o nível de luminosidade
pretendido e, depois, prima o inter-
ruptor de menu “MENU” para voltar
ao menu do modo de configuração.
Display
Display-1Display-2Display-3
Display-11-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetBrightness
U2BSP0P0.book Page 19 Thursday, September 19, 2013 10:11 AM
Page 35 of 118

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-20
3
Acerto do relógio1. Utilize o interruptor de selecção paraseleccionar “Clock”.
2. Prima o interruptor de menu “MENU”.
3. Quando os dígitos da hora ficarem in- termitentes, utilize o interruptor de se-
lecção para acertar a hora.
4. Prima o interruptor de menu “MENU” e os dígitos dos minutos ficam inter-
mitentes. 5. Utilize o interruptor de selecção para
acertar os minutos.
6. Prima o interruptor de menu “MENU” para voltar ao menu do modo de con-
figuração.
Reiniciar todos os itens do visor
1. Utilize o interruptor de selecção para seleccionar “All Reset”.
2. Prima o interruptor de menu “MENU”.
3. Utilize o interruptor de selecção para seleccionar “YES” e, depois, prima o
interruptor de menu “MENU”.
NOTAO conta-quilómetros e o relógio não po-
dem ser reiniciados.Dispositivo de auto- diagnóstico
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetClock
5
55
AM
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1. Indicador luminoso do sistema
imobilizador “ ”
2. Luz de advertência de problema no motor “ ”
3. Exibição de código de erro
All Reset
YESNO
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:00
TIME TRIP
1
2
3
U2BSP0P0.book Page 20 Thursday, September 19, 2013 10:11 AM