ABS YAMAHA XT1200Z 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: XT1200Z, Model: YAMAHA XT1200Z 2014Pages: 116, tamaño PDF: 3.21 MB
Page 6 of 116

TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD...................................... 1-1
DESCRIPCIÓN .................................. 2-1
Vista izquierda ................................ 2-1
Vista derecha.................................. 2-2
Mandos e instrumentos.................. 2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS ......... 3-1
Sistema inmovilizador .................... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ..................................... 3-2
Testigos y luces de advertencia ..... 3-3
Sistema regulador de velocidad..... 3-6
Indicador multifunción .................... 3-9
D-mode (modo de conducción) ... 3-21
Interruptores del manillar.............. 3-22
Maneta de embrague ................... 3-24
Pedal de cambio .......................... 3-24
Maneta de freno ........................... 3-25
Pedal de freno .............................. 3-26
ABS .............................................. 3-26
Sistema de control de tracción .... 3-27
Tapón del depósito de gasolina ... 3-29
Gasolina........................................ 3-29
Tubo respiradero y tubo de
rebose del depósito de
gasolina ..................................... 3-31
Catalizador ................................... 3-31
Asiento del conductor .................. 3-32 Ajuste de la altura del asiento del
conductor .................................. 3-32
Parabrisas ..................................... 3-34
Ajuste de la horquilla delantera..... 3-35
Ajuste del conjunto amortiguador ............................. 3-37
Portaequipajes .............................. 3-38
Soportes de la correa del equipaje ..................................... 3-39
Caballete lateral ............................ 3-39
Sistema de corte del circuito de encendido .................................. 3-40
Toma de corriente continua .......... 3-42
PARA SU SEGURIDAD –
COMPROBACIONES PREVIAS ........ 4-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN .................................. 5-1
Arranque del motor ......................... 5-1
Cambio............................................ 5-2
Consejos para reducir el consumo de gasolina .................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-3
Estacionamiento ............................. 5-4
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS ..................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2 Cuadro de mantenimiento
periódico del sistema de control
de emisiones ............................... 6-3
Cuadro general de mantenimiento y engrase..................................... 6-4
Desmontaje y montaje de los carenados ................................... 6-8
Comprobación de las bujías......... 6-10
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceite............................ 6-11
Aceite del engranaje final ............. 6-14
Líquido refrigerante ...................... 6-15
Filtro de aire .................................. 6-17
Comprobación del ralentí del
motor ......................................... 6-17
Comprobación del juego libre del puño del acelerador ............ 6-17
Holgura de la válvula .................... 6-18
Neumáticos................................... 6-18
Ruedas de radios.......................... 6-21
Maneta de embrague ................... 6-21
Comprobación del juego libre de la maneta del freno.................... 6-21
Interruptores de la luz de freno .... 6-22
Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero ........... 6-22
Comprobación del líquido de freno .......................................... 6-23
Cambio de los líquidos de freno
y embrague ............................... 6-24U2BSS0S0.book Page 1 Thursday, September 12, 2013 8:40 AM
Page 18 of 116

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
Para desbloquear la direcciónEmpuje la llave en el interruptor principal y
luego gírela a la posición “OFF” sin dejar de
empujarla.
SAUM2971
(Estacionamiento)
Las luces de emergencia y los intermiten-
tes se pueden encender, pero el resto de
los sistemas eléctricos están desconecta-
dos. Se puede extraer la llave.
La dirección debe estar bloqueada para
poder girar la llave a la posición “ ”.
ATENCIÓN
SCA11021
No utilice la posición d e estacionamien-
to durante un perio do d e tiempo prolon-
ga do; de lo contrario pued e descargarse
la batería.
SAU49394
Testigos y luces de a dvertencia
1. Empujar.
2. Girar.12
1. Luz indicadora de intermitencia
izquierda “ ”
2. Luz indicadora de intermitencia derecha “ ”
3. Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
4. Luz de aviso de avería del motor “ ”
5. Luz indicadora del sistema antibloqueo de frenos (ABS) “ ”
6. Indicador/luz de aviso del sistema de con- trol de tracción “TCS”
7. Luces indicadoras del sistema regulador de velocidad
8. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
9. Luz indicadora de punto muerto “ ”
10.Luz indicadora del sistema inmovilizador “ ”
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:00
TIME TRIP
3456
8
7
910
1
2
ABS
U2BSS0S0.book Page 3 Thursday, September 12, 2013 8:40 AM
Page 20 of 116

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
NOTALa luz de aviso de avería del motor se en-
ciende mientras se pulsa el interruptor de
arranque, pero esto no indica un fallo.
SAU59120
Luz de aviso d el sistema ABS “ ”
Durante el funcionamiento normal, la luz de
aviso del ABS se enciende cuando se gira
la llave a “ON” y se apaga después de cir-
cular a una velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o
superior.
Si la luz de aviso del sistema ABS: no se enciende cuando se gira la llave
a “ON”
se enciende o parpadea durante la
marcha
no se apaga después de circular a una
velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o supe-
rior
Es posible que el ABS no funcione correc-
tamente. En cualquiera de las circunstan-
cias anteriormente señaladas, haga revisar
el sistema lo antes posible en un concesio-
nario Yamaha. (Véase en la página 3-26
una explicación del ABS).
ADVERTENCIA
SWA16041
Si la luz de aviso del ABS no se apaga
d espués de circular a una veloci dad d e
10 km/h (6 mi/h) o superior o se encien-
d e o parpa dea durante la marcha, el sis-
tema de frenos pasa a funcionar del
mo do convencional. En cualquiera de
estos casos, o si la luz de aviso no se en-
cien de en absoluto, extreme las precau-
ciones para evitar el posible bloqueo de
las rue das en las frena das de emergen-
cia. Haga revisar el sistema de frenos y
los circuitos eléctricos en un concesio-
nario Yamaha lo antes posible.NOTALa luz de aviso del sistema ABS se encien-
de mientras se pulsa el interruptor de arran-
que, pero esto no indica un fallo.
SAU58902
In dica dor/luz d e aviso del sistema del
control de tracción “TCS”
Este indicador/luz de aviso parpadea cuan-
do se activa el sistema de control de trac-
ción. El circuito eléctrico de la luz se puede com-
probar girando la llave a la posición “ON”.
La luz debe encenderse durante unos se-
gundos y luego apagarse.
Si la luz no se enciende inicialmente al girar
la llave a la posición “ON” o permanece en-
cendida, haga revisar el circuito eléctrico
en un concesionario Yamaha.
Si el sistema de control de tracción se des-
activa durante la marcha, se muestra la in-
dicación “TCS OFF” y el indicador/luz de
aviso y la luz de aviso de avería del motor
se encienden. (Véase en la página 3-27 una
explicación del sistema de control de trac-
ción).
ABS
1. Botón del “TCS”
2. Indicación de modo del sistema de control
de tracción
3. Indicador/luz de aviso del sistema de con- trol de tracción “TCS”
4. Luz de aviso de avería del motor “ ”
13
2
4
U2BSS0S0.book Page 5 Thursday, September 12, 2013 8:40 AM
Page 38 of 116

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-23
3
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12501
Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU54211
Interruptor d e arranque/paro del
motor“//”
Para poner el motor en marcha con el
arranque eléctrico, sitúe este interruptor
en “ ” y, a continuación, pulse el
lado “ ” del interruptor. Véanse las ins-
trucciones de arranque en la página 5-1 an-
tes de arrancar el motor.
Sitúe este interruptor en “ ” para parar el
motor en caso de emergencia, por ejemplo
si el vehículo vuelca o se atasca el cable del
acelerador.
SAU42342
La luz de aviso de avería del motor y la luz
de aviso del sistema ABS se pueden en-
cender cuando se gira la llave a la posición
“ON” y se pulsa el interruptor de arranque,
pero esto no significa que haya un fallo.
SAU12734
Interruptor d e luces de emergencia “ ”
Con la llave en la posición “ON” o “ ”,
utilice este interruptor para encender las lu-
ces de emergencia (todos los intermitentes
parpadeando simultáneamente).
Las luces de emergencia se utilizan en
caso de emergencia o para avisar a otros
conductores cuando detenga su vehículo
en un lugar en el que pueda representar un
peligro para el tráfico.ATENCIÓN
SCA10062
No utilice las luces d e emergencia du-
rante un perio do prolonga do con el mo-
tor para do, ya que pue de descargarse la
batería.
SAU12781
Interruptores del regula dor de veloci dad
d e crucero
Véase en la página 3-6 una explicación del
sistema regulador de velocidad.
SAU59010
Interruptor d e menú “MENU”
Este interruptor se utiliza para seleccionar
elementos en el indicador de ajustes del in-
dicador multifunción.
Para más detalles, consulte “Indicador
multifunción” en la página 3-9.
SAU59000
Interruptor d e selección “ / ”
Este interruptor se utiliza para seleccionar
elementos en el indicador de información y
en el indicador de ajustes del indicador
multifunción.
Para más detalles, consulte “Indicador
multifunción” en la página 3-9.
SAU54691
Selector de mo do d e con ducción “MO-
DE”
ADVERTENCIA
SWA15341
No cambie el mo do de con ducción con
el vehículo en movimiento.Con este interruptor se cambia entre los ti-
pos de conducción turismo “T” y deportivo
“S”.
Para cambiar el modo de conducción el
puño del acelerador debe estar completa-
mente cerrado.
El modo seleccionado se muestra en el in-
dicador de modo de conducción. (Consulte
la página 3-12).
El modo de conducción no se puede cam-
biar cuando el regulador de velocidad está
funcionando.
U2BSS0S0.book Page 23 Thursday, September 12, 2013 8:40 AM
Page 41 of 116

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-26
3
SAU49482
Pedal d e frenoEl pedal de freno está situado en el lado de-
recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
no trasero pise el pedal.NOTAPuede que sienta resistencia y vibración en
el pedal de freno mientras se acciona el fre-
no delantero y el sistema de frenos unifica-
do está activado, pero esto no indica un
fallo de funcionamiento.
SAU54531
ABSEl ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de
control electrónico que actúa de forma in-
dependiente sobre los frenos delantero y
trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocid ad , incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenad a largas.
En algunas calza das, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la d istancia de frena da
pue de ser mayor con ABS que sin
ABS.El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
NOTA El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la
llave a “ON” y de circular a una veloci-
dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior.
Durante dicha prueba se puede oír un
“chasquido” por debajo del asiento y,
si se acciona la maneta o el pedal de
freno, aunque sea ligeramente, se
puede notar una vibración en la mane-
ta o el pedal; esto es normal.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en la maneta o
el pedal del freno cuando el ABS está
actuando. No obstante, son necesa-
rias herramientas especiales, por lo
que se deberá consultar al concesio-
nario Yamaha para efectuar esta
prueba.ATENCIÓN
SCA16831
Mantenga to do tipo d e imanes (inclui das
tenazas magnéticas, d estornilladores
magnéticos, etc.) aleja dos de los cubos
d e las rue das delantera y trasera; de lo
contrario, los rotores magnéticos mon-
ta dos en los cubos de las rue das pue den
1. Pedal de freno
1
U2BSS0S0.book Page 26 Thursday, September 12, 2013 8:40 AM
Page 42 of 116

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-27
3
resultar dañad os y el sistema ABS y el
sistema de frenos unifica do no funcio-
narán bien.
SAU58952
Sistema de control de tracciónEl sistema de control de tracción ayuda a
mantener la tracción cuando se acelera en
superficies resbaladizas, por ejemplo ca-
rreteras sin asfaltar o mojadas. Si los sen-
sores detectan que la rueda trasera
empieza a patinar (giro sin control), el siste-
ma de control de tracción regula la poten-
cia del motor según sea necesario hasta
que se restablece la tracción. La luz indica-
dora/luz de aviso del sistema de control de
tracción parpadea para que el conductor
sepa que el control de tracción está accio-
nado.NOTAPuede que el conductor también note lige-
ros cambios en los sonidos del motor y del
escape cuando el sistema de control de
tracción está accionado.
ADVERTENCIA
SWA15432
El sistema de control de tracción no
d ebe sustituir a una con ducción a de-
cuad a a las con diciones imperantes. El
control de tracción no pue de impe dir
una pér did a de tracción por exceso de
veloci dad al entrar en una curva, cuan do
se da un acelerón con la motocicleta
muy inclina da o cuan do se frena; tampo- co pue
de impe dir que la rue da delantera
patine. Al igual que con cualquier moto-
cicleta, aproxímese con precaución a
las superficies que pue dan ser resbala-
d izas y evite las superficies muy resbala-
d izas.
Hay tres modos de control de tracción:
“TCS 1”: modo predeterminado
“TCS 2”: modo deportivo
En este modo se reduce la acción del
sistema de control de tracción para
permitir que la rueda trasera patine
más libremente que en el modo “TCS
1”.
“TCS OFF”: sistema de control de
tracción desactivado. Asimismo, el
sistema se puede desactivar automá-
ticamente en ciertas condiciones de
conducción (ver “Reinicio” en la pági-
na 3-28).
Cuando se gira la llave a “ON”, el sistema
de control de tracción se activa y el indica-
dor multifunción muestra “TCS 1”.
El modo de funcionamiento del sistema de
control de tracción solamente se puede
cambiar cuando la llave se encuentra en la
posición “ON” y el vehículo está parado.
1. Cubo de la rueda delantera
1. Cubo de la rueda trasera
11
U2BSS0S0.book Page 27 Thursday, September 12, 2013 8:40 AM
Page 62 of 116

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-2
5
ATENCIÓN
SCA11834
Si una luz indica dora o d e aviso no se
encien de inicialmente al girar la llave a la
posición “ON” o si dicha luz permanece
encen did a, consulte la página 3-3 para
la comprobación del circuito de la luz in-
d ica dora o de aviso correspon diente.
La luz de aviso del sistema ABS debe
encenderse cuando se gira la llave a la
posición “ON” y luego apagarse des-
pués de circular a una velocidad de 10
km/h (6 mi/h) o superior.
ATENCIÓN
SCA17682
Si la luz d e aviso del sistema ABS no se
encien de y apaga como se ha explica do
anteriormente, consulte en la página 3-3
la comprobación del circuito correspon-
d iente.2. Ponga punto muerto. La luz indicado-
ra de punto muerto se debe encender.
Si no se enciende, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
3. Arranque el motor pulsando el lado “ ” del interruptor de arran-
que/paro del motor. Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de arranque/paro del motor,
espere unos segundos e inténtelo de
nuevo. Cada intento de arranque
debe ser lo más breve posible a fin de
preservar la batería. No accione el
arranque durante más de 10 segun-
dos seguidos.
ATENCIÓN
SCA11043
Para prolongar al máximo la vi
da útil del
motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-
tor frío!
SAU16672
CambioEl cambio de marchas le permite controlar
la cantidad de potencia de motor disponi-
ble para iniciar la marcha, acelerar, subir
pendientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas.NOTAPara poner la transmisión en la posición de
punto muerto, pise el pedal de cambio re-
petidamente hasta que llegue al final de su
recorrido y, a continuación, levántelo lige-
ramente.1. Pedal de cambio
2. Posición de punto muerto
1
2
654321N
U2BSS0S0.book Page 2 Thursday, September 12, 2013 8:40 AM
Page 87 of 116

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-23
6
SAU40262
Comprobación del líqui do de fre-
noAntes de utilizar el vehículo, verifique que el
líquido de frenos se encuentre por encima
de la marca de nivel mínimo. Compruebe el
nivel del líquido de frenos con respecto a la
parte superior del nivel del depósito. Añada
líquido de frenos si es necesario.
Freno delantero Freno trasero
ADVERTENCIA
SWA16011
Un mantenimiento ina
decuad o pue de
mermar la capaci dad d e frena da. Obser-
ve las precauciones siguientes:
Si el líqui do de frenos es insuficien-
te, pue de penetrar aire en el siste-
ma y re ducirse la capaci dad de
frenad a.
Limpie el tapón de llena do antes de
extraerlo. Utilice únicamente líqui-
d o de frenos DOT 4 proce dente de
un recipiente precinta do.
Utilice únicamente el líqui do de fre-
nos especifica do; de lo contrario
pue den deteriorarse las juntas de
goma y pro ducirse fugas.
Aña da el mismo tipo d e líquido de
freno. Si se aña de un líqui do d e fre-
nos distinto a DOT 4 pue de pro du-
c i
rse una reacción química
perju dicial.
Evite que penetre agua o polvo en el
depósito cuan do aña da líqui do. El
agua disminuye significativamente
el punto de ebullición del líqui do y
pue de provocar una obstrucción
por vapor, mientras que la sucie dad
pue de atascar las válvulas d e la uni-
d ad hi dráulica del sistema ABS.
ATENCIÓN
SCA17641
El líqui do de frenos pue de dañar las su-
perficies pinta das o las piezas de plásti-
co. Elimine siempre inmed iatamente el
líqui do que se haya derrama do.A medida que las pastillas de freno se des-
gastan, es normal que el nivel de líquido de
freno disminuya de forma gradual. Un nivel
bajo de líquido de frenos puede ser indica-
tivo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe com-
1. Marca de nivel mínimo
LOWER
1
1. Marca de nivel mínimo
Líqui do d e frenos especifica do:
DOT 4
UPPER
LOWER
1
U2BSS0S0.book Page 23 Thursday, September 12, 2013 8:40 AM
Page 94 of 116

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-30
6
SAU58960
Cambio de fusiblesLas cajas de fusibles y el fusible del motor
del ABS se encuentran detrás del carenado
A; el fusible principal, el fusible del regula-
dor de velocidad y el fusible de la luz de fre-
no se encuentran detrás del carenado B.
(Véase la página 6-8).
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión. 2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incen dio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
[SWA15132]
1. Fusible del motor del ABS
2. Fusible de repuesto del motor del ABS
3. Fusible principal
4. Fusible de reserva
5. Fusible del sistema regulador de velocidad
6. Fusible de la luz de freno
7. Caja de fusibles123
5
4
67
1. Fusible del faro
2. Fusible del solenoide del ABS
3. Fusible de la válvula de mariposa electróni-
ca
4. Fusible del sistema de inyección de gasolina
5. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovili- zador)
6. Fusible del ventilador del radiador
7. Fusible del encendido
8. Fusible del sistema de intermitencia
9. Fusible de la unidad de control del ABS
10.Fusible de la toma de corriente continua
11.Fusible de la luz de estacionamiento
12.Fusible O/P (opción)
13.Fusible de reserva
13456
2
7
8
9
10
13
11
12
13
U2BSS0S0.book Page 30 Thursday, September 12, 2013 8:40 AM
Page 95 of 116

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-31
6
3. Gire la llave a la posición “ON” y activeel circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU39014
Cambio de una bombilla del faroEste modelo está provisto de faros con
bombillas halógenas. Si se funde una bom-
billa del faro, cámbiela del modo siguiente.ATENCIÓN
SCA10651
Evite dañar los componentes siguientes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal d e la
bombilla d el faro para no manchar-
la de aceite, ya que de lo contrario
per dería transparencia, luminosi-
d ad y d urabili dad . Elimine comple-
tamente to da sucie dad y marcas de
d ed os en la bombilla del faro con un
trapo hume deci do en alcohol o di-
luyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
colorea da o a dhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro d e
potencia superior a la especifica da.
Fusibles especificad os:
Fusible principal:
50.0 A
Fusible del faro: 20.0 A
Fusible de la luz de freno: 1.0 A
Fusible de luz de estacionamiento:
7.5 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia:
7.5 A
Fusible de encendido: 20.0 A
Fusible del ventilador del radiador: 20.0 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica:
7.5 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
20.0 A
Fusible del solenoide del ABS: 20.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS: 7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del regulador de velocidad:
1.0 A
Fusible de la toma de corriente con-
tinua:3.0 A
Fusible O/P (opcional): 20.0 A
U2BSS0S0.book Page 31 Thursday, September 12, 2013 8:40 AM