reset YAMAHA XT1200Z 2017 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: XT1200Z, Model: YAMAHA XT1200Z 2017Pages: 120, PDF Dimensioni: 3.36 MB
Page 23 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-9
3
HAU58937
Strumento multifunzione
AVVERTENZA
HWA12423
Arrestare completamente il veicolo pri-
ma di ese guire qualsiasi mo difica alle
impostazioni sul gruppo in dicatore mul-
tifunzione. La mo difica delle impostazio-
ni durante la g uida può d istrarre
l’operatore e aumentare il rischio di inci-
d enti.
Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con:
tachimetro
contagiri
orologio digitale
indicatore livello carburante
indicatore Eco
indicatore della marcia innestata
indicatore modalità di guida
indicatore sistema di controllo della
trazione
display informativo
modalità di regolazione
NOTA
L’interruttore di selezione “ / ” e l’in-
terruttore dei menu “MENU” si trovano sul
manubrio sinistro. Questi interruttori per-
mettono di controllare o cambiare le rego-
lazioni sullo strumento multifunzione.
NOTA
Accertarsi di girare la chiave su “ON” prima
di premere l’interruttore di
selezione “ / ”, l’interruttore dei menu
“MENU”, il tasto “RESET” e il tasto “TCS”.
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.
Per cambiare tra chilometri e miglia, vedere
“Selezione delle unità” a pagina 3-16.
1. Tasto “RESET”
2. Tasto “TCS”
3. Orologio digitale
4. Contagiri
5. Tachimetro
6. Indicatore della marcia innestata
7. Funzione di selezione del display
informativo
8. Display informativo
9. Indicatore livello carburante
10.Indicatore Eco “ECO”
11.Indicatore modalità di guida
12.Indicatore sistema di controllo della trazione
GEARN25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:00TIME TRIP
89101112
12 3 4 56
7
1. Interruttore dei menu “MENU”
2. Interruttore di selezione “ / ”
1
2
UBP8H0H0.book Page 9 Thursday, December 8, 2016 3:51 PM
Page 26 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-12
3
contachilometri parziale riserva carbu-
rante
distanza di percorrenza stimata
tempo trascorso
temperatura dell’aria aspirata
temperatura liquido refrigerante
consumo medio carburante
consumo istantaneo carburante
Totalizzatore contachilometri:
Il totalizzatore contachilometri indica la di-
stanza totale percorsa dal veicolo.
Contachilometri parziali:
“TRIP-1” e “TRIP-2” mostrano la distanza
percorsa dal loro ultimo azzeramento.
NOTA
Il totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
I contachilometri parziali si azzereran-
no e continueranno il conteggio dopo
aver raggiunto 9999.9.
Il contachilometri parziale riserva carburan-
te indica la distanza percorsa con il carbu-
rante di riserva.
Quando nel serbatoio carburante restano
circa 3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal) di
carburante, l’ultimo segmento dell’indica-
tore livello carburante inizia a lampeggiare. Inoltre, il display informativo passerà auto-
maticamente al contachilometri parziale ri-
serva carburante “TRIP-F” e inizierà a
conteggiare la distanza percorsa a partire
da quel punto.
In questo caso, premere l’interruttore di se-
lezione per ruotare tra le pagine del display
informativo nel seguente ordine;
TRIP-F
→ Display–1 → Display–2 →
Display–3 → TRIP-F
Per azzerare un contac hilometri parziale,
premere brevemente il tasto “RESET” in
modo che il contachilometri parziale lam-
peggi, dopo di che tenere premuto il tasto
“RESET” per 2 secondi.
NOTA
È possibile azzerare manualmente il conta-
chilometri parziale riserva carburante, op-
pure si azzererà automaticamente e
scomparirà dal display dopo aver fatto ri-
fornimento e percorso 5 km (3 mi).
Distanza di percorrenza stimata:
Indica la distanza approssimativa percorri-
bile con il carburante residuo nelle condi-
zioni di marcia attuali.
20
ODO km
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
GEAR
4
3.4
TRIP-F km
11
RANGEkm
UBP8H0H0.book Page 12 Thursday, December 8, 2016 3:51 PM
Page 28 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-14
3
“km/L” indica il numero di chilometri
percorsi con un litro di carburante.
“L/100km” indica quanti litri di carbu-
rante occorrono per percorrere
100 km.
“MPG” indica il numero di miglia per-
corse con un gallone di carburante.
NOTA
Vedere “Selezione delle unità” a pagina
3-16 per modificare le unità del consumo di
carburante in base ai chilometri o per pas-
sare alle miglia.
Per azzerare il consumo medio di carburan-
te, premere brevemente il tasto “RESET” in
modo che il display consumo medio carbu-
rante lampeggi, dopo di che tenere premu-
to il tasto “RESET” per 2 secondi.
NOTA
Dopo l’azzeramento del consumo medio
carburante, verrà visualizzato “_ _._” fino a
quando il veicolo ha percorso 1 km (0.6 mi).
ATTENZIONE
HCA15474
In caso di g uasto, “– –.–” verrà visualiz-
zato in mod o continuativo. Fare control-
lare il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Consumo istantaneo carburante:
Questa funzione calcola il consumo istan-
taneo di carburante nelle condizioni di mar-
cia attuali. È possibile visualizzare il
consumo istantaneo di carburante come
“km/L”, “L/100km” o “MPG”. “km/L” indica il numero di chilometri
percorsi con un litro di carburante.
“L/100km” indica quanti litri di carbu-
rante occorrono per percorrere
100 km.
“MPG” indica il numero di miglia per-
corse con un gallone di carburante.
NOTA
Vedere “Selezione delle unità” a pagi-
na 3-16 per modificare le unità del
consumo di carburante in base ai chi-
lometri o per passare alle miglia.
Quando si marcia a velocità inferiori a
10 km/h (6 mi/h), sul display appare
“_ _._”.
ATTENZIONE
HCA15474
In caso di g uasto, “– –.–” verrà visualiz-
zato in mod o continuativo. Fare control-
lare il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Mo dalità di re golazione
La modalità di regolazione consente di re-
golare, selezionare o azzerare le voci visua-
lizzate nel display informativo e nelle
relative pagine.
NOTA
La trasmissione deve essere in folle e
il veicolo fermo per cambiare le impo-
stazioni in questa modalità.
12.3
CRNT FUEL km/L1. Display delle modalità di regolazione
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1
UBP8H0H0.book Page 14 Thursday, December 8, 2016 3:51 PM
Page 29 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-15
3
Inserendo la marcia nella trasmissione
e mettendo in moto, oppure girando la
chiave su “OFF”, si salvano tutte le
modifiche alle impostazioni e si esce
dalla modalità di regolazione.
Tenere premuto l’interruttore dei menu
“MENU” per 2 secondi per entrare nella
modalità di regolazione. Per uscire dalla
modalità di regolazione e tornare al display
normale, tenere nuovamente premuto l’in-
terruttore dei menu “MENU” per 2 secondi. Azzeramento degli intervalli di manutenzio-
ne
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Maintenance”.
2. Premere l’interruttore dei menu “ME- NU” e premere il tasto “RESET” per
selezionare la voce da azzerare.
3. Mentre la voce selezionata lampeggia, tenere premuto il tasto “RESET” per 2
secondi.
4. Premere l’interruttore dei menu “ME-
NU” per tornare alla schermata princi-
pale della modalità di regolazione.Display Descrizione
Consente di controllare e
reimpostare l’intervallo di
cambio olio “OIL” (distan-
za percorsa dall’ultimo
cambio olio) e gli intervalli
di manutenzione “FREE-1”
e “FREE-2”.
Consente di controllare e
reimpostare i timer “TIME–
2” e “TIME–3”. Questi ti-
mer mostrano il tempo tra-
scorso totale in cui la
chiave è posizionata su
“ON”. Quando si gira la
chiave su “OFF”, questi ti-
mer smettono di conteg-
giare senza però essere
azzerati. Il tempo massimo
che può essere visualizza-
to è 99:59.
Quando i tempi di percor-
renza superano 99:59, si
azzereranno e continue-
ranno il conteggio.
Consente di cambiare le
unità della distanza dello
strumento multifunzione
tra chilometri e miglia.
Quando sono selezionati i
chilometri, le unità del
consumo di carburante
possono essere cambiate
tra “L/100km” e “km/L”.
Consente di organizzare le
voci visualizzate nelle 3
pagine del display infor-
mativo.
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Consente di regolare la lu-
minosità dello strumento
multifunzione.
Consente di regolare l’oro-
logio digitale. L’orologio
digitale visualizza l’ora nel
formato 12 ore.
Consente di reimpostare
tutte le voci, tranne il tota-
lizzatore contachilometri e
l’orologio digitale.
Brightness
Clock
All Reset
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2km
Maintenance
UBP8H0H0.book Page 15 Thursday, December 8, 2016 3:51 PM
Page 30 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-16
3
Controllo e azzeramento di “TIME–2” e
“TIME–3”
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Time Trip”.
2. Premere l’interruttore dei menu “ME- NU” per visualizzare “TIME–2” e “TI-
ME–3”. Per azzerare una durata
percorso, premere il tasto “RESET”
per selezionare la voce da azzerare.
3. Mentre la voce selezionata lampeggia, tenere premuto il tasto “RESET” per 2
secondi.
4. Premere l’interruttore dei menu “ME- NU” per tornare alla schermata princi-
pale della modalità di regolazione.
Selezione delle unità
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Unit”. 2. Premere l’interru
ttore dei menu “ME-
NU”. Verrà visualizzato il display di im-
postazione delle unità e “km or mile”
lampeggerà all’interno del display.
3. Premere l’interru ttore dei menu “ME-
NU”. All’interno del display lampegge-
rà “km” o “mile”.
4. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “km” o “mile” e premere
l’interruttore dei menu “MENU”.
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
TIME-20:07
TIME-30:07
Time Trip
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
UBP8H0H0.book Page 16 Thursday, December 8, 2016 3:51 PM
Page 31 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-17
3
NOTA
Quando è selezionato “km”, si possono im-
postare “L/100km” o “km/L” come unità
del consumo di carburante. Per impostare
le unità del consumo di carburante, proce-
dere come segue. Se è stato selezionato
“mile”, saltare le fasi 5 e 6.
5. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “km/L or L/100km”.
6. Premere l’interru ttore dei menu “ME-
NU”, utilizzare l’interruttore di selezio-
ne per selezionare “L/100km” o
“km/L” e premere di nuovo l’interrut-
tore dei menu “MENU”.
7. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “ ” e premere l’interrutto-
re dei menu “MENU” per tornare al
menu della modalità di regolazione.
Selezione delle voci delle pagine del di-
splay informativo
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Display”. 2. Premere l’interruttore dei menu “ME-
NU”, utilizzare l’interruttore di selezio-
ne per selezionare la pagina che si
desidera regolare e premere di nuovo
l’interruttore dei menu “MENU”.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare la voce che si desidera
modificare e premere l’interruttore dei
menu “MENU”.
4. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare la voce che si desidera vi-
sualizzare e premere l’interruttore dei
menu “MENU” per confermare la sele-
zione.
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
Display
Display-1
Display-2
Display-3
Display-1
1-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
UBP8H0H0.book Page 17 Thursday, December 8, 2016 3:51 PM
Page 32 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-18
3
5. Ripetere il passaggio precedente per
modificare le altre voci oppure, se si è
terminata la regolazione delle voci del-
le pagine del display informativo, uti-
lizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “ ” e premere l’interrutto-
re dei menu “MENU” per uscire.
6. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “ ” e premere l’interrutto-
re dei menu “MENU” per tornare alla
schermata principale della modalità di
regolazione.
Regolazione della luminosità dello stru-
mento multifunzione
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Brightness”.
2. Premere l’interruttore dei menu “ME- NU”.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare il livello di luminosità desi-
derato e premere l’interruttore dei
menu “MENU” per tornare alla scher-
mata principale della modalità di rego-
lazione. Regolazione dell’orologio digitale
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Clock”.
2. Premere l’interru ttore dei menu “ME-
NU”.
3. Quando le cifre delle ore iniziano a lampeggiare, utilizzare l’interruttore di
selezione per regolare le ore.
4. Premere l’interru ttore dei menu “ME-
NU”; le cifre dei minuti iniziano a lam-
peggiare.
5. Utilizzare l’interruttore di selezione per
regolare i minuti.
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
Brightness
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
Clock
555
AM
UBP8H0H0.book Page 18 Thursday, December 8, 2016 3:51 PM
Page 33 of 120

Strumento e funzioni di controllo
3-19
3
6. Premere l’interruttore dei menu “ME-
NU” per tornare alla schermata princi-
pale della modalità di regolazione.
Azzeramento di tutte le voci visualizzate
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “All Reset”.
2. Premere l’interru ttore dei menu “ME-
NU”.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “YES” e premere l’inter-
ruttore dei menu “MENU”.
NOTA
Il totalizzatore contachilometri e l’orologio
digitale non verranno azzerati.
HAU49433
D-mo de (mo dalità di g ui da)
La modalità di guida D-mode è un sistema
di prestazioni motore controllato elettroni-
camente con due selezioni della modalità
(Touring “T” e Sport “S”).
Premere l’interruttore modalità di guida
“MODE” per alternare le modalità. (Vedere
pagina 3-21 per spiegazioni sull’interruttore
modalità di guida.)
NOTA
Prima di usare la modalità di guida D-mo-
de, accertarsi di aver compreso il suo fun-
zionamento insieme al funzionamento
dell’interruttore modalità di guida.
Mo dalità Tourin g “T”
La modalità Touring “T” è adatta per varie
condizioni di guida.
Questa modalità consente al conducente di
godere di una guidabilità fluida dalla gam-
ma di bassa velocità alla gamma di velocità
elevata.
Mo dalità Sport “S”
Questa modalità offre una risposta più
sportiva del motore nella gamma di velocità
da bassa a media rispetto alla modalità
Touring.
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
All Reset
YES
NO
1. Interruttore modalità di guida “MODE”
MODE
STOP
RUNSTAR T
1
UBP8H0H0.book Page 19 Thursday, December 8, 2016 3:51 PM