display YAMAHA XT1200ZE 2015 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: XT1200ZE, Model: YAMAHA XT1200ZE 2015Pages: 120, PDF Dimensioni: 3.29 MB
Page 20 of 120
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
AVVERTENZA
HWA16041
Se la spia ABS non si spegne al ra ggiun-
g imento di una velocità d i almeno 10
km/h (6 mi/h) o se la spia si accen de o
lampe ggia durante la g uida, l’impianto
frenante passa alla mo dalità di frenatura
convenzionale. Se si verifica una di q ue-
ste due con dizioni o se la spia non si ac-
cen de del tutto, prestare ulteriore
attenzione per evitare il bloccaggio delle
ruote durante le frenate d i emergenza.
Far controllare al più presto l’impianto
frenante e i circuiti elettrici d a un con-
cessionario Yamaha.NOTAAnche la spia ABS si accende quando si
preme l’interruttore avviamento, ma questo
non indica una disfunzione.
HAU58902
Spia sistema di controllo d ella trazione
“TCS”
Questa spia lampeggia all’attivazione del
sistema di controllo della trazione.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi. Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia di segnala-
zione resta accesa, fare controllare il circu-
ito elettrico da un concessionario Yamaha.
Se il sistema di controllo della trazione si di-
sattiva durante la guida, viene visualizzata
l’indicazione “TCS OFF” e la relativa spia e
la spia guasto motore si accendono. (Vede-
re pagina 3-29 per spiegazioni sul sistema
di controllo della trazione.)
Ripristinare il sistema di controllo della tra-
zione e le spie seguendo le procedure indi-
cate in “Ripristino” a pagina 3-30.
HAU55392
Spia sistema d
i sospensioni a re golazio-
ne elettronica “ ”
Questa spia si accende se viene rilevata
un’anomalia al sistema di sospensioni a re-
golazione elettronica.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circ uito elettrico da un
concessionario Yamaha.
HAU54682
Spia immobilizer “ ”
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare indicando
l’attivazione del sistema immobilizzatore.
Trascorse 24 ore, la spia di segnalazione
cesserà di lampeggiare, ma il sistema im-
mobilizzatore continuerà a restare attivo.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”. La spia di segnalazione dovrebbe
accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi.
1. Tasto “TCS”
2. Display di visualizzazione delle modalità del sistema di controllo della trazione
3. Spia di segnalazione del sistema di controllo della trazione “TCS”
4. Spia guasto motore “ ”
13
2
4
U2KBH1H0.book Page 5 Wednesday, July 23, 2014 11:56 AM
Page 24 of 120
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
Quando si guida il veicolo in discesa,
la velocità di marcia effettiva potrebbe
essere superiore alla velocità di cro-
ciera impostata. In questo caso, non si
può utilizzare l’interruttore di regola-
zione per regolare la velocità di crocie-
ra impostata. Per ridurre la velocità di
marcia, azionare i freni. Quando si
azionano i freni, il sistema di regolazio-
ne automatica della velocità si disatti-
verà.Dispositivo d i autodia gnosi Il sistema di regolazione automatica della
velocità si disattiverà anche quando vengo-
no rilevate anomalie a un qualsiasi sistema
del veicolo. La spia “SET” si spegnerà e la
spia “ ” lampeggerà. Non si potrà utiliz-
zare il sistema di regolazione automatica
della velocità mentre
la spia guasto motore
è accesa o durante il funzionamento ano-
malo del sistema di regolazione automatica
della velocità.
AVVERTENZA
HWA16361
Se il sistema di re golazione automatica
d ella velocità non funziona correttamen-
te, la spia “ ” lampe ggerà. In questo
caso, disattivare il sistema d i regolazio-
ne automatica della velocità e farlo con-
trollare da un concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA11591
Se il display in dica un co dice di g uasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare d anneggiamenti del
motore.
HAU58924
Strumento multifunzione
AVVERTENZA
HWA12423
Ricord arsi di arrestare il veicolo prima di
ese guire qualsiasi mo difica delle re gola-
zioni dello strumento multifunzione. Il
1. Spia del sistema di regolazione automatica
della velocità “ ”
2. Spia di impostazione del regolatore automa- tico della velocità “SET”
3. Spia guasto motore “ ”
4. Display codice di errore
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:00
TIME TRIP
1
2
3
4
1. Tasto “RESET”
2. Tasto “TCS”
3. Orologio digitale
4. Contagiri
5. Tachimetro
6. Display della marcia innestata
7. Display delle funzioni
8. Display informativo
9. Indicatore livello carburante
10.Indicatore Eco “ECO”
11.Display della modalità di guida
12.Display di visualizzazione delle modalità del
sistema di controllo della trazione
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:00
TIME TRIP
89101112
12 3 567
4
U2KBH1H0.book Page 9 Wednesday, July 23, 2014 11:56 AM
Page 25 of 120
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
cambiamento delle impostazioni duran-
te la marcia può distrarre il pilota e d au-
mentare il rischio d i un incidente.NOTAL’interruttore di selezione “ / ” e l’in-
terruttore dei menu “MENU” si trovano sul
manubrio sinistro. Questi interruttori per-
mettono di controllare o cambiare le rego-
lazioni sullo strumento multifunzione.Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
un tachimetro
un contagiri
un orologio digitale
un indicatore livello carburante
un econometro
un display della marcia innestata
un display della modalità di guida (che
mostra la modalità di guida seleziona-
ta)
un display delle modalità del sistema
di controllo della trazione (che mostra
la modalità del sistema di controllo
della trazione selezionata)
un display delle funzioni (che mostra la
funzione selezionata)
un display informativo (che mostra va-
rie informazioni, ad esempio la lettura
del totalizzatore contachilometri)
un display delle modalità di regolazio-
ne (che consente di impostare, sele-
zionare o azzerare le voci visualizzate
nel display informativo)
un dispositivo di autodiagnosi
NOTAAccertarsi di girare la chiave su “ON”
prima di premere l’interruttore di
selezione “ / ”, l’interruttore dei
menu “MENU”, il tasto “RESET” e il
tasto “TCS”.
Solo per il Regno Unito: Per cambiare
i display dell’indicatore tra chilometri e
miglia, vedere pagina 3-16.
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.
Conta giri
Il contagiri elettrico consente al pilota di
sorvegliare il regime di rotazione del motore
e di mantenerlo entro la gamma di potenza
ideale.
Quando la chiave viene portata su “ON”,
l’indicazione del contagiri si sposta sull’in-
tera gamma di giri/min e poi ritorna a zero
giri/min per provare il circuito elettrico.ATTENZIONE
HCAM1150
Non far funzionare il motore nella zona
d el conta giri a d alti giri al minuto.
1. Interruttore dei menu “MENU”
2. Interruttore di selezione “ / ”
12
1. Contagiri
2. Zona ad alti giri al minuto
12
U2KBH1H0.book Page 10 Wednesday, July 23, 2014 11:56 AM
Page 26 of 120
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
Zona ad alti giri al minuto: 7750 giri/min.
e oltreIn dicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello
carburante sul display spariscono verso la
lettera “E” (vuoto). Quando l’ultimo seg-
mento inizia a lampeggiare, eseguire il rifor-
nimento al più presto possibile.
Quando si gira la chiave su “ON”, tutti i seg-
menti del display si accendono una volta
per provare il circuito elettrico.
NOTAQuesto segnalatore livello carburante è
equipaggiato con un dispositivo di autodia-
gnosi. Se viene rilevato un problema nel cir-
cuito elettrico, tutti i segmenti del display
iniziano a lampeggiare. In questo caso, far
controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.In dicatore Eco
Questo indicatore si accende quando si
guida il veicolo in modo ecologico, riducen-
do il consumo di carburante. L’indicatore si
spegne quando il veicolo viene arrestato.NOTAI seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Viaggiare a una velocità costante.
Selezionare la marcia di trasmissione
appropriata per la velocità del veicolo.
Display della marcia innestata
Questo display mostra la marcia seleziona-
ta. Questo modello è dotato di 6 marce. La
posizione di folle viene indicata dalla spia
marcia in folle “ ” e dal display della mar-
cia innestata “ ”. Quando la leva frizione
viene tirata o il veicolo viene arrestato, vie-
ne visualizzata l’indicazione “—”.
1. Indicatore livello carburante
1
1. Indicatore Eco “ECO”
1
1. Spia marcia in folle “ ”
2. Display della marcia innestata
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:00
TIME TRIP
1
2
U2KBH1H0.book Page 11 Wednesday, July 23, 2014 11:56 AM
Page 27 of 120
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
Display della mo dalità di g ui da
Questo display indica quale modalità di
guida è stata selezionata: Modalità touring
“T” o modalità sportiva “S”. Per maggiori
particolari sulle modalità e su come selezio-
narle, vedere le pagine 3-23 e 3-25. Display
di visualizzazione delle mo dalità
d el sistema di controllo della trazione
Questo display indica quale modalità del si-
stema di controllo della trazione è stata se-
lezionata: “1”, “2” o “OFF”. Per maggiori
particolari sulle modalità e su come selezio-
narle, vedere pagina 3-29. Display d
elle funzioni1. Display della modalità di guida
1
1. Display di visualizzazione delle modalità del
sistema di controllo della trazione
1
1. Display delle funzioni
1. Funzione di regolazione del riscaldatore ma-nopola
2. Funzione di selezione del display informati- vo
3. Funzione di regolazione dello smorzamento
4. Funzione di regolazione precarico
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:00
TIME TRIP
1
3
4
2
1
U2KBH1H0.book Page 12 Wednesday, July 23, 2014 11:56 AM
Page 28 of 120
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
Premere interruttore dei menu “MENU” per
commutare tra le seguenti funzioni del di-
splay. Il display commuta ad ogni aziona-
mento dell’interruttore. Funzione di regolazione del riscalda-
tore manopola
Funzione di selezione del display in-
formativo
Funzione di regolazione dello smorza-
mento
Funzione di regolazione precaricoNOTALa funzione di regolazione precarico viene
visualizzata soltanto a veicolo fermo con il
motore in funzione.Le pagine seguenti forniscono spiegazioni
sul funzionamento di riscaldatore manopo-
la e display informativo. Per la spiegazione
delle funzioni di regolazione del precarico e
dello smorzamento, vedere pagina 3-37.
Regolazione d el riscaldatore manopolaQuesto veicolo è equipaggiato con scalda-
manopole, che possono venire utilizzati
soltanto quando il motore è in funzione.
Sono disponibili 4 regolazioni per il riscal-
datore manopola. Per aumentare la temperatura del riscalda-
tore manopola, premere il lato “ ” dell’in-
terruttore di selezione. Per diminuire la
temperatura del riscaldatore manopola,
premere il lato “ ” dell’interruttore di se-
lezione.
ATTENZIONE
HCA17931
Ricor darsi di in dossare i guanti
q uand o si usano g li scaldamanopo-
le.
Se la temperatura ambiente è 20 °C
(68 °F) o più, non re golare il riscal-
d atore manopola sull’impostazione
alto.
Se la manopola o la manopola ac-
celeratore diviene usurata o d an-
ne ggiata, smettere di utilizzare gli
scal damanopole e sostituire le ma-
nopole.
Selezione del display informativoSono disponibili 3 display informativi. Si
può cambiare il display informativo selezio-
nato premendo l’interruttore di selezione.
Nei display informativi vengono visualizzate
le voci seguenti:
un display del totalizzatore contachi-
lometri
i display dei contachilometri parziali
un display del contachilometri parziale
riserva carburante
un display della distanza di percorren-
za stimata
un display del tempo trascorso
un display della temperatura dell’aria
aspirata
Spento
BassoMedio Display
Regolazione
Alto
1. Display informativo
2. Display–1
3. Display–2
4. Display–3
GEARN
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2km
km
20
ODO
GEARN
11
RANGEkm
12.3
FUEL AVG km/L
km/L
12.3
CRNT FUEL
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
2
1
U2KBH1H0.book Page 13 Wednesday, July 23, 2014 11:56 AM
Page 29 of 120
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
un display della temperatura liquido
refrigerante
un display del consumo medio carbu-
rante
un display del consumo istantaneo di
carburante
Si possono selezionare le voci di ogni di-
splay informativo.
Per impostare o selezionare le voci visualiz-
zate, vedere pagina 3-16.
Display del totalizzatore contachilometri:Display dei contachilometri parziali:“TRIP-1” e “TRIP-2” mostrano la distanza
percorsa dal loro ultimo azzeramento. Quando nel serbatoio carburante restano
circa 3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal) di
carburante, l’ultimo segmento dell’indica-
tore livello carburante inizia a lampeggiare.
Inoltre, il display informativo passerà auto-
maticamente alla modalità contachilometri
parziale riserva carburante “TRIP-F” e ini-
zierà a conteggiare la distanza percorsa a
partire da quel punto.
In tal caso, premendo l’interruttore di sele-
zione si cambia il display tra i vari display
informativi nel seguente ordine;
TRIP-F
→ Display–1 → Display–2 →
Display–3 → TRIP-F
Per azzerare un contachilometri parziale,
utilizzare l’interruttore di selezione per sele-
zionare il display informativo contenente il
contachilometri parziale. Premere breve-
mente il tasto “RESET” in modo che il con- tachilometri parziale
lampeggi e premere di
nuovo il tasto “RESET” per almeno 2 se-
condi mentre il contachilometri parziale
lampeggia. Se non si azzera manualmente
il contachilometri parziale riserva carburan-
te, esso si azzererà automaticamente e il
display tornerà alla modalità precedente
dopo il rifornimento e una percorrenza di
5 km (3 mi).
Display della distanza di percorrenza sti-
mata:viene mostrata la distanza percorribile con
il carburante rimasto nel serbatoio carbu-
rante nelle condizioni di marcia correnti.
Display del tempo trascorso:viene mostrato il tempo trascorso da quan-
do la chiave è stata girata su “ON”. Il tempo
massimo che può essere visualizzato è
99:59.
20
ODO km
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
GEAR4
3.4
TRIP-F km
11
RANGEkm
0:06
TIME TRIP
U2KBH1H0.book Page 14 Wednesday, July 23, 2014 11:56 AM
Page 30 of 120
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
Questo display viene automaticamente az-
zerato girando la chiave su “OFF”.NOTASono disponibili anche i display del tempo
trascorso “TIME–2” e “TIME–3”, che però
non possono essere impostati sul display
informativo. Vedere “Modalità di regolazio-
ne” a pagina 3-16 per informazioni detta-
gliate.Display della temperatura dell’aria aspirata:Il display della temperatura dell’aria aspira-
ta indica la temperatura dell’aria introdotta
nella cassa filtro.
Questo display mostra la temperatura aria
aspirata da –9 °C a 93 °C con incrementi di
1 °C. La temperatura visualizzata può sco-
starsi dalla temperatura ambiente.NOTAViene visualizzato –9 °C anche se la
temperatura aria aspirata scende sot-
to i –9 °C.
La precisione della temperatura visua-
lizzata può venire compromessa
quando si marcia lentamente [all’incir- ca al di sotto di 20 km/h (12.5 mi/h)] o
se ci si ferma in corrispondenza di se-
gnali stradali, passaggi a livello, ecc.
Display della temperatura liquido refrige-rante:Il display liquido refrigerante indica la tem-
peratura del liquido refrigerante. La tempe-
ratura del liquido refrigerante varia a
seconda delle variazioni climatiche e del
carico del motore.
Se il messaggio “Hi” la
mpeggia, arrestare il
veicolo, spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare. (Vedere pagina 6-40.)
NOTANon è possibile cambiare il display informa-
tivo selezionato mentre il messaggio “Hi”
lampeggia.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscal dan do.Display del consumo medio carburante:Le modalità di visualizzazione del consumo
medio carburante “km/L”, “L/100km” o
“MPG” (solo per il Regno Unito) mostrano il
consumo medio di carburante dall’ultimo
azzeramento del display.
Il display “km/L” mostra la distanza
media che può essere percorsa con
1.0 L di carburante.
Il display “L/100km” mostra la quanti-
tà media di carburante necessaria per
percorrere 100 km.
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
GEAR4
Hi
C.TEMP˚C
12.3
FUEL AVG km/L
U2KBH1H0.book Page 15 Wednesday, July 23, 2014 11:56 AM
Page 31 of 120
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
Solo per il Regno Unito: Il display
“MPG” mostra la distanza media che
può essere percorsa con 1.0 Imp.gal
di carburante.
Per azzerare il display del consumo medio
carburante, utilizzare l’interruttore di sele-
zione per selezionare il display informativo
contenente il display del consumo medio
carburante. Premere brevemente il tasto
“RESET” in modo che il display del consu-
mo medio carburante lampeggi e premere
di nuovo il tasto “RESET” per almeno 2 se-
condi mentre il display lampeggia.NOTADopo l’azzeramento del display del consu-
mo medio carburante, verrà visualizzato
“_ _._” per quel display fino a quando il vei-
colo avrà percorso 1 km (0.6 mi).ATTENZIONE
HCA15474
In caso di g uasto, “– –.–” verrà visualiz-
zato in mod o continuativo. Fare control-
lare il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Display del consumo istantaneo di carbu-rante:Le modalità di visualizzazione del consumo
istantaneo di carburante “km/L”,
“L/100km” o “MPG” (solo per il Regno Uni-
to) mostrano il consumo di carburante nelle
condizioni di guida attuali. Il display “km/L” mostra la distanza
che può essere percorsa con 1.0 L di
carburante.
Il display “L/100km” mostra la quanti-
tà di carburante necessaria per per-
correre 100 km.
Solo per il Regno Unito: Il display
“MPG” mostra la distanza che può es-
sere percorsa con 1.0 Imp.gal di car-
burante.NOTASe si marcia a velocità inferiori a 10 km/h
(6 mi/h), sul display appare “_ _._”.
ATTENZIONE
HCA15474
In caso di g uasto, “– –.–” verrà visualiz-
zato in mod o continuativo. Fare control-
lare il mezzo da un concessionario
Yamaha.Mo dalità di re golazioneNOTA La trasmissione deve essere in folle e
il veicolo fermo per cambiare le impo-
stazioni in questa modalità.
Inserendo la marcia nella trasmissione
e mettendo in moto, oppure girando la
chiave su “OFF”, si salvano tutte le im-
postazioni configurate, dopo di che si
esce dalla modalità di regolazione.
12.3
CRNT FUEL km/L
1. Display delle modalità di regolazione
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClock
1
U2KBH1H0.book Page 16 Wednesday, July 23, 2014 11:56 AM
Page 32 of 120
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-17
3
Tenere premuto l’interruttore dei menu
“MENU” per almeno 2 secondi per entrare
nella modalità di regolazione. Per uscire
dalla modalità di regolazione e tornare al di-
splay normale, tenere nuovamente premu-
to l’interruttore dei menu “MENU” per
almeno 2 secondi.Regolazione dei livelli di temperatura delle
impostazioni del riscaldatore manopola1. Utilizzare l’interruttore di selezione perselezionare “Grip Warmer”.
Display Descrizione
Questa funzione consente
di regolare le impostazioni
basso, medio e alto su 10
livelli di temperatura.
Questa funzione consente
di controllare e reimposta-
re l’intervallo di cambio
olio “OIL” (distanza per-
corsa) e gli intervalli di ma-
nutenzione “FREE-1” e
“FREE-2”.Grip WarmerMaintenance
Questa funzione consente
di controllare e azzerare le
funzioni “TIME–2” e
“TIME–3”. Queste durate
percorso mostrano il tem-
po trascorso totale in cui
la chiave è posizionata su
“ON”. Quando si gira la
chiave su “OFF”, le durate
percorso smettono di es-
sere conteggiate senza
però essere azzerate. Il
tempo massimo che può
essere visualizzato è
99:59.
Quando le durate percorso
raggiungono 99:59, ven-
gono automaticamente az-
zerate (0:00) e il conteggio
riprende.
Questa funzione consente
di cambiare le unità del
consumo di carburante tra
“L/100km” e “km/L”.
Solo per il Regno Unito:
Questa funzione consente
di cambiare le unità visua-
lizzate tra chilometri e mi-
glia. Quando sono
selezionati i chilometri, le
unità del consumo di car-
burante possono essere
cambiate tra “L/100km” e
“km/L”.
Questa funzione consente
di modificare le voci visua-
lizzate nei 3 display infor-
mativi.
Time TripUnitDisplay
Questa funzione consente
di regolare la luminosità
del pannello dello stru-
mento multifunzione per
adattarlo alle condizioni di
luce esterne.
Questa funzione consente
di regolare l’orologio digi-
tale.
Questa funzione consente
di azzerare tutte le voci,
eccetto il totalizzatore
contachilometri e l’orolo-
gio digitale.
BrightnessClockAll Reset
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClock
U2KBH1H0.book Page 17 Wednesday, July 23, 2014 11:56 AM