YAMAHA XT1200ZE 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: XT1200ZE, Model: YAMAHA XT1200ZE 2017Pages: 126, PDF Size: 3.46 MB
Page 21 of 126

Commandes et instruments
3-7
3
Activation et réglage du régulateur de vi-
tesse
1. Appuyer sur le contacteur du régula- teur de vitesse “ ” situé sur la poi-
gnée gauche. Le témoin du régulateur
de vitesse “ ” s’allume.
2. Appuyer sur le côté “SET–” du contacteur pour activer le régulateur
de vitesse. La vitesse du moment de-
vient la vitesse de croisière définie. Le
témoin du régulateur de vitesse “SET”
s’allume. Réglage
de la vitesse de croisière définie
Lorsque le régulateur de vitesse est activé,
appuyer sur le côté “RES+” du contacteur
du régulateur de vitesse pour augmenter la
vitesse de croisière définie ou sur le côté
“SET–” pour la diminuer.
N.B.
Appuyer une fois sur le contacteur change
la vitesse par incréments de 2.0 km/h
(1.2 mi/h) environ. Maintenir enfoncé le
côté “RES+” ou “SET–” du contacteur du
régulateur de vitesse augmente ou diminue
continuellement la vitesse tant que le
contacteur n’est pas relâché.
Il est également possible d’augmenter ma-
nuellement la vitesse de croisière à l’aide
de l’accélérateur. Une fois que le véhicule a
accéléré, il est possible de définir une nou-
velle vitesse de croisière en appuyant sur le
côté “SET–” du contacteur. Si aucune nou-
velle vitesse de croisière n’est définie, lors-
que la poignée des gaz revient, le véhicule
ralentit pour atteindre la vitesse de croisière
précédemment définie.
Désactivation du régulateur d e vitesse
Effectuer l’une des opérations suivantes
pour annuler la vitesse de croisière définie.
Le témoin “SET” s’éteint.
1. Contacteur du régulateur de vitesse “RES+/SET–”
2. Contacteur du régulateur de vitesse “ ”
1. Contacteur du régulateur de vitesse “ ”
2. Témoin du régulateur de vitesse “ ”
RES
SETPA S S
2
1
RES
SETPA SS
21
1. Contacteur du régulateur de vitesse
“RES+/SET–”
2. Témoin du régulateur de vitesse “SET”
RES
SETPA S S
2
1
UBP9F0F0.book Page 7 Wednesday, February 1, 2017 8:53 AM
Page 22 of 126

Commandes et instruments
3-8
3
Tourner la poignée des gaz au-delà de
la position de coupure des gaz dans la
direction de décélération.
Actionner le frein avant ou arrière.
Débrayer.
Appuyer sur le contacteur pour désactiver
le régulateur de vitesse. Les témoins “ ”
et “SET” s’éteignent.
N.B.
Le véhicule ralentit dès la désactivation du
régulateur de vitesse, sauf si la poignée des
gaz est actionnée.
Utilisation de la fonction d e reprise
Appuyer sur le côté “RES+” du contacteur
pour réactiver le régulateur de vitesse. Le
véhicule retourne à la vitesse de croisière
précédemment définie. Le témoin “SET”
s’allume.
AVERTISSEMENT
FWA16351
Il est dangereux d’utiliser la fonction de
reprise lorsque la vitesse de croisière
précé demment définie est trop élevée
pour les con ditions actuelles.
N.B.
Appuyer sur le contacteur, tandis que le ré-
gulateur de vitesse est activé, éteint com-
plètement celui-ci et efface la vitesse de
croisière précédemment définie. Il n’est pas possible d’utiliser la fonction de reprise
tant qu’une nouvelle vitesse de croisière
n’a pas été définie.
Désactivation automatique du régulateur
de vitesse
Le régulateur de vitesse de ce modèle est
commandé électroniquement et est lié aux
autres systèmes de commande. Le régula-
teur de vitesse est automatiquement dé-
sactivé dans les conditions suivantes :
Le régulateur de vitesse ne parvient
pas à maintenir la vitesse de croisière
définie.
Un dérapage ou un patinage de la
roue a été détecté. (Si le système de
régulation antipatinage n’a pas été dé-
sactivé, il fonctionne.)
Le coupe-circuit du moteur/démar-
reur est en position “ ”.
Le moteur cale.
La béquille latérale est abaissée.
Lorsque le pilote roule à une vitesse de
croisière définie, si le régulateur de vitesse
est désactivé sous les conditions ci-des-
sus, le témoin “ ” s’éteint et le témoin
“SET” clignote pendant 4 secondes, puis
s’éteint.
Lorsqu’il ne roule à une vitesse de croisière
définie, si le coupe-circuit du moteur/dé-
marreur est en position “ ”, si le moteur
cale ou si la béquille latérale est abaissée,
le témoin “ ” s’éteint (le témoin “SET” ne
clignote pas).
Si le régulateur de vitesse est automatique-
ment désactivé, s’arrêter et vérifier que le
véhicule est en bon état de marche.
Avant d’utiliser de nouveau le régulateur de
vitesse, l’activer à l’aide du contacteur.
N.B.
Dans certains cas, le régulateur de vitesse
ne parvient pas à maintenir la vitesse de
croisière définie lorsque le véhicule monte
ou descend les pentes.
1. Position de fermeture
2. Sens d’annulation du régulateur de vitesse
21
UBP9F0F0.book Page 8 Wednesday, February 1, 2017 8:53 AM
Page 23 of 126

Commandes et instruments
3-9
3
Lorsqu’il monte les pentes, la vitesse
réelle peut être inférieure à la vitesse
de croisière définie. Dans ce cas, ac-
célérer jusqu’à atteindre la vitesse dé-
sirée à l’aide de l’accélérateur.
Lorsqu’il descend les pentes, la vi-
tesse réelle peut être supérieure à la
vitesse de croisière définie. Dans ce
cas, le contacteur ne peut pas être uti-
lisé pour régler la vitesse de croisière
définie. Pour réduire la vitesse, utiliser
les freins. Dans ce cas, le régulateur
de vitesse est désactivé.FAU80550
Bloc de compteurs multifonc-
tions
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule d oit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage d u bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pen dant la con duite risque d e
d istraire le cond ucteur et augmente
ainsi les risques d ’accidents.
Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
compteur de vitesse
compte-tours
montre
afficheur du niveau de carburant
indicateur d’économie
indicateur du rapport engagé
témoin de mode de conduite
1. Bouton “RESET”
2. Bouton “TCS”
3. Montre
4. Compte-tours
5. Compteur de vitesse
6. Indicateur du rapport engagé
7. Affichage des fonctions
8. Écran d’informations
9. Afficheur du niveau de carburant
10.Indicateur d’économie “ECO”
11.Témoin de mode de conduite
12.Témoin du système de régulation antipati-
nage
GEARN25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:00TIME TRIP
89101112
12 3 56
74
UBP9F0F0.book Page 9 Wednesday, February 1, 2017 8:53 AM
Page 24 of 126

Commandes et instruments
3-10
3
témoin du système de régulation anti-
patinage
affichage multifonction
écran d’informations
mode de réglage
N.B.
Le contacteur de sélection “ / ” et le
contacteur de menu “MENU” sont situés
sur la poignée gauche. Ces contacteurs
permettent de contrôler ou de modifier les
réglages du bloc de compteurs multifonc-
tions.
N.B.
Tourner la clé de contact sur “ON” avant
d’appuyer sur le contacteur de
sélection “ / ”, le contacteur de menu
“MENU”, le bouton “RESET” ou le bouton
“TCS”.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
Pour basculer l’affichage entre les kilomè-
tres et les miles, se reporter à “Sélection
des unités” à la page 3-19. Compte-tours
Le compte-tours affiche le régime moteur.
ATTENTION
FCA23050
Ne pas faire fonctionner le moteur
dans
la zone de haut régime du compte-tours.
Zone de haut régime : 7750 tr/mn et au-
d elà
Afficheur du niveau d e carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent de “F” (plein) vers “E” (vide) au
fur et à mesure que le niveau de carburant
diminue. Lorsque le dernier segment se
met à clignoter, il convient de refaire le plein
dès que possible.
1. Contacteur de menu “MENU”
2. Contacteur de sélection “ / ”
1
2
1. Compte-tours
2. Zone de haut régime
1. Afficheur du niveau de carburant
12
1
UBP9F0F0.book Page 10 Wednesday, February 1, 2017 8:53 AM
Page 25 of 126

Commandes et instruments
3-11
3
N.B.
Si un problème est détecté dans le circuit
électrique de l’afficheur du niveau de car-
burant, tous les segments de l’afficheur du
niveau de carburant se mettent à clignoter.
Le cas échéant, faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire Yamaha.
In dicateur d’économie
Cet indicateur s’allume lorsque le pilote
adopte un style de conduite soucieux de
l’environnement, qui limite la consomma-
tion de carburant. Il s’éteint lorsque le véhi-
cule est à l’arrêt.
N.B.
Suivre les conseils suivants en vue d’éco-
nomiser le carburant : Éviter les régimes très élevés lors des
accélérations.
Voyager à vitesse constante.
Choisir la vitesse adaptée à la vitesse
du véhicule.
Indicateur du rapport engagé
Ce témoin indique le rapport engagé et le
point mort comme suit : 1–N–2–3–4–5–6.
Lorsque le levier d’embrayage est tiré ou
lorsque le véhicule est arrêté, “—” s’affiche.
Témoin de mo de de con duite
Ce témoin indique le mode de conduite
sélectionné : Mode tourisme “T” ou mode
sportif “S”. Pour plus d’informations sur les
modes et leur sélection, se reporter aux pa-
ges 3-22 et 3-24.
1. Indicateur d’économie “ECO”
1
1. Témoin du point mort “ ”
2. Indicateur du rapport engagé
1. Témoin de mode de conduite
GEAR
N
25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:00TIME TRIP
12
1
UBP9F0F0.book Page 11 Wednesday, February 1, 2017 8:53 AM
Page 26 of 126

Commandes et instruments
3-12
3
Témoin du système d e régulation anti-
patinage
Ce témoin indique le mode de régulation
antipatinage sélectionné : “1”, “2” ou
“OFF”. Pour plus d’informations sur le sys-
tème de régulation antipatinage, se repor-
ter à la page 3-28.
Affichage des fonctions Appuyer sur le commutateur de menu
“MENU” pour afficher les fonctions sui-
vantes à l’écran. L’écran change à chaque
pression sur le commutateur.
Fonction de réglage des poignées
chauffantes
Fonction de sélection de l’écran d’in-
formations
Fonction de réglage de la force
d’amortissement
Fonction de réglage de la précon-
trainte
N.B.
La fonction de réglage de la précontrainte
ne s’affichera que si le véhicule est à l’arrêt,
moteur tournant.
Les pages suivantes contiennent une expli-
cation des fonctions de réglage des poi-
gnées chauffantes et de sélection de
l’écran d’informations. Cf. page 3-38 pour
une explication des fonctions de réglage de
la précontrainte et de la force d’amortisse-
ment.
1. Témoin du système de régulation
antipatinage
1. Affichage des fonctions
1
GEAR
N
25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:00TIME TRIP
1
1. Fonction de réglage des poignées
chauffantes
2. Fonction de sélection de l’écran d’informations
3. Fonction de réglage de la force d’amortissement
4. Fonction de réglage de la précontrainte
34
21
UBP9F0F0.book Page 12 Wednesday, February 1, 2017 8:53 AM
Page 27 of 126

Commandes et instruments
3-13
3
Réglage d es poignées chauffantes
Le véhicule est équipé de poignées chauf-
fantes. Celles-ci ne fonctionnent que lors-
que le moteur tourne. 4 réglages de poi-
gnées chauffantes sont disponibles.
Pour augmenter la température des poi-
gnées chauffantes, appuyer sur le
côté “ ” du contacteur de sélection. Pour
diminuer la température des poignées
chauffantes, appuyer sur le côté “ ” du
contacteur de sélection.
ATTENTION
FCA17931
S’assurer de porter des gants lors
d e l’utilisation des poignées chauf-
fantes.
Ne pas régler les poignées chauf-
fantes sur la position élevée lorsque
la température ambiante atteint
20 °C (68 °F) ou plus.
Si la poignée de gauche ou la poi-
gnée des gaz sont usées ou en-
d ommagées, ne plus utiliser les
poignées chauffantes, et remplacer
les poignées.
Sélection de l’écran d’informations
3 pages d’informations sont disponibles.
Appuyer sur le contacteur de sélection
pour naviguer entre ces pages.
Il est possible de choisir quels éléments se-
ront visibles sur chaque page d’affichage
des informations, puis de les disposer. (Voir
page 3-20.) Les éléments suivants sont
disponibles :
compteur kilométrique
totalisateurs journaliers
totalisateur de la réserve
estimation de l’autonomie
temps écoulé
température de l’air d’admission
température du liquide de refroidisse-
ment
consommation moyenne de carburant
consommation instantanée de carbu-
rant
Compteur kilométrique :
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule.
Éteint
Basse
Moyen Affichage
Réglage
Haute
1. Écran d’informations
2. Affichage–1
3. Affichage–2
4. Affichage–3
GEARN
5.0TRIP-1 km
7.0TRIP-2km
km
20ODO
GEARN
11RANGEkm
12.3FUEL AVG km/L
km/L
12.3CRNT FUEL
GEARN
25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP ˚C
0:06TIME TRIP
3
421
20
ODOkm
UBP9F0F0.book Page 13 Wednesday, February 1, 2017 8:53 AM
Page 28 of 126

Commandes et instruments
3-14
3
Totalisateurs journaliers :
“TRIP-1” et “TRIP-2” affichent la distance
parcourue depuis leur dernière remise à
zéro.
N.B.
Le compteur kilométrique se bloque à
999999.
Les compteurs journaliers se re-
mettent à zéro et continuent à comp-
ter après 9999.9.
Le totalisateur de la réserve affiche la dis-
tance parcourue sur la réserve.
Lorsqu’il ne reste qu’environ 3.9 L (1.03 US
gal, 0.86 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir, le dernier segment de la jauge de
carburant commence à clignoter. En outre,
l’écran d’informations commute automati-
quement sur le totalisa teur journalier de la
réserve de carburant “TRIP-F” et com-
mence à afficher la distance parcourue à
partir de cet instant. Dans ce cas, appuyer sur le contacteur de
sélection pour naviguer entre les pages
d’informations dans l’ordre suivant :
TRIP-F
→ Affichage–1 → Affichage–2 →
Affichage–3 → TRIP-F
Pour réinitialiser un compteur journalier,
appuyer brièvement sur le bouton “RESET”
afin que le totalisateur journalier clignote,
puis appuyer de nouveau sur le bouton
“RESET” et le maintenir enfoncé pendant 2
secondes.
N.B.
Le totalisateur de la réserve peut être remis
à zéro manuellement ou, après avoir refait
le plein et parcouru 5 km (3 mi), il se remet
automatiquement à zéro et ne s’affiche
plus.
Estimation de l’autonomie :
Cette fonction affiche la distance approxi-
mative qui peut être parcourue avec la
quantité restante de carburant dans les
conditions de conduite du moment.
Temps écoulé :
Ce chronomètre indique le temps écoulé
depuis que la clé de contact a été tournée
sur “ON”. Le temps maximum qui peut être
affiché est 99:59.
Ce chronomètre se remet automatique-
ment à zéro lorsque la clé de contact est
tournée sur “OFF”.
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2km
GEAR
4
3.4
TRIP-F km
11
RANGEkm
0:06
TIME TRIP
UBP9F0F0.book Page 14 Wednesday, February 1, 2017 8:53 AM
Page 29 of 126

Commandes et instruments
3-15
3
N.B.
Le pilote dispose également des affichages
du chronomètre “TIME–2” et “TIME–3”,
mais ils ne peuvent pas être réglés sur les
pages d’informations. Se reporter à “Mode
de réglage” à la page 3-16 pour plus d’in-
formations.
Température de l’air d’admission :
Cette fonction indique la température de
l’air aspiré dans le boîtier de filtre à air. La
température affichée est comprise entre –9
°C et 93 °C par incréments de 1 °C.
N.B.
La température affichée peut varier
quelque peu de la température am-
biante réelle.
Le relevé de la température risque
d’être faussé par la chaleur du moteur
lors de la conduite à vitesse réduite
(moins de 20 km/h [12 mi/h]) ou lors
des arrêts aux feux de signalisation,
etc.
Température du liquide de
refroidissement :
Il indique la température du liquide de re-
froidissement. La température du liquide de
refroidissement varie en fonction de la tem-
pérature ambiante et de la charge du mo-
teur.
Si le message “Hi” clignote, arrêter le véhi-
cule, puis couper le moteur et le laisser re-
froidir. (Voir page 6-43.)
N.B.
Il est impossible de naviguer entre les diffé-
rentes pages d’informations lorsque le
message de surchauffe du moteur “Hi” cli-
gnote.
ATTENTION
FCA10022
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.
Consommation moyenne de carburant :
La fonction calcule la consommation
moyenne de carburant depuis sa dernière
remise à zéro. La consommation moyenne
de carburant peut être affichée suivant la
formule “km/L”, “L/100km” ou “MPG”.
“km/L” indique le nombre de kilomè-
tres parcourus avec un litre de carbu-
rant.
“L/100km” indique le nombre de litres
de carburant nécessaire pour parcou-
rir 100 km.
“MPG” indique le nombre de miles
parcourus avec un gallon impérial de
carburant.
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
GEAR
4
Hi
C.TEMP˚C
12.3
FUEL AVG km/L
UBP9F0F0.book Page 15 Wednesday, February 1, 2017 8:53 AM
Page 30 of 126

Commandes et instruments
3-16
3
N.B.
Se reporter à “Sélection des unités” à la
page 3-19 pour modifier l’affichage des
unités de consommation de carburant en
kilomètres ou commuter en miles.
Pour réinitialiser la consommation
moyenne de carburant, appuyer briève-
ment sur le bouton “RESET” afin que l’affi-
cheur de la consommation moyenne de
carburant clignote, puis appuyer sur le bou-
ton “RESET” et le maintenir enfoncé pen-
dant 2 secondes.
N.B.
Après avoir remis à zéro la consommation
moyenne de carburant, “_ _._” s’affiche
jusqu’à ce que le véhicule ait parcouru une
distance de 1 km (0.6 mi).
ATTENTION
FCA15474
En cas d e défaillance, “– –.–” s’affiche en
continu. Faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.
Consommation instantanée de carburant :
Cette fonction calcule la consommation
instantanée de carburant dans les condi-
tions de conduite du moment. La consom-
mation instantanée de carburant peut être
affichée suivant la formule “km/L”,
“L/100km” ou “MPG”. “km/L” indique le nombre de kilomè-
tres parcourus avec un litre de carbu-
rant.
“L/100km” indique le nombre de litres
de carburant nécessaire pour parcou-
rir 100 km.
“MPG” indique le nombre de miles
parcourus avec un gallon impérial de
carburant.
N.B.
Se reporter à “Sélection des unités” à
la page 3-19 pour modifier l’affichage
des unités de consommation de car-
burant en kilomètres ou commuter en
miles.
“_ _._” s’affiche toutefois lors de la
conduite à une vitesse inférieure à
10 km/h (6 mi/h).
ATTENTION
FCA15474
En cas d e défaillance, “– –.–” s’affiche en
continu. Faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.
Mo de de réglage
Le mode de réglage permet de régler, de
sélectionner ou de re mettre à zéro les élé-
ments affichés sur l’écran d’informations et
ses pages.
N.B.
Pour pouvoir effectuer tout réglage
dans ce mode, la boîte de vitesses
doit être au point mort et le véhicule
doit être à l’arrêt.
12.3
CRNT FUEL km/L
1. Affichage des modes de réglage
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClock
1
UBP9F0F0.book Page 16 Wednesday, February 1, 2017 8:53 AM