ECU YAMAHA XT660Z 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: XT660Z, Model: YAMAHA XT660Z 2008Pages: 97, tamaño PDF: 6.75 MB
Page 47 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-56-5
N° ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS (x 1000 km)
110203040
COMPR.
ANUAL
• Comprobar si la válvula de corte de aire, la
válvula de láminas y el tubo están dañados.
• Cambiar las piezas averiadas según sea
necesario.
• Comprobar si la brida con tornillo está bien
apretada.
• Comprobar funcionamiento.
• Ajustar la luz del faro. Sistema de inducción
de aire
Silenciador y tubo de
escape
Luces, señales e
interruptores 28
✻
29✻
30✻
SAUM1890
NOTA:
●Cambie el filtro de aire con mayor frecuencia si utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorien-
tos.
●Mantenimiento del freno hidráulico
●Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
●Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno, así como el líquido de freno.
●Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.√√√√ √
√√√√√
√√√√√ √
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-5
Page 50 of 97

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2. Desmonte la bujía como se
muestra con la llave de bujías in-
cluida en el juego de herramien-
tas del propietario.
Para revisar la bujía
1. Compruebe que el aislamiento de
porcelana que rodea al electrodo
central de la bujía tenga un color
canela de tono entre medio y claro
(éste es el color ideal cuando se
utiliza el vehículo normalmente).
NOTA:
Si la bujía presenta un color claramen-
te diferente, puede que el motor no
funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averí-
as. En lugar de ello, haga revisar el ve-
hículo en un concesionario Yamaha.
2. Compruebe la erosión del elec-
trodo y la acumulación excesiva
de carbono u otros depósitos en
la bujía; cámbiela según sea ne-
cesario.
Bujía especificada:
CR7E (NGK)
Distancia entre electrodos de la
bujía:
0,7-0,8 mm (0,028-0,032 in)
Para montar la bujía
1. Mida la distancia entre electrodos
de la bujía con una galga y ajús-
tela al valor especificado según
sea necesario.
1. Distancia entre electrodos de la bujía
2. Limpie la superficie de la junta de
la bujía y su superficie de contac-
to; seguidamente elimine toda su-
ciedad de las roscas de la bujía.
3. Monte la bujía con la llave de bu-
jías y apriétela con el par especi-
ficado.
SAU19603
Comprobación de la bujía
La bujía es un componente importan-
te del motor que resulta fácil de com-
probar. El calor y los depósitos de ma-
terial provocan la erosión lenta de
cualquier bujía, por lo que esta debe
desmontarse y comprobarse de
acuerdo con el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Además,
el estado de la bujía puede reflejar el
estado del motor.
Para desmontar la bujía
1. Tapa de bujía
2. Llave de bujías
1. Retire la tapa de bujía.
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-8
Page 56 of 97

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Filtro de aire
SCA10480ATENCION: ● Verifique que el filtro de aire es-
té correctamente asentado en
la caja del filtro de aire.
● El motor no se debe utilizar
nunca sin el filtro de aire mon-
tado; de lo contrario, el o los
pistones y/o cilindros pueden
desgastarse excesivamente.
5. Monte la cubierta de la caja del fil- tro de aire colocando los tornillos.
6. Monte el asiento.
1
SAUB1480
Cambio del filtro de aire y
limpieza del tubo de drenaje
Debe cambiar el filtro de aire según
los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. Cambie el filtro de aire con
mayor frecuencia si conduce en luga-
res especialmente húmedos o polvo-
rientos. Además deben comprobar
frecuentemente el tubo de drenaje de
la caja del filtro de aire y limpiarlo se-
gún sea necesario. Para cambiar el filtro de aire
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillos
1. Desmonte el asiento. (Consulte la
página 3-14.)
2. Desmonte la cubierta de la caja del filtro de aire quitando los torni-
llos.
3. Extraiga el filtro de aire.
4. Introduzca un filtro de aire nuevo en la caja del mismo como se
muestra.
XT660Z 04-06 SPA 31-03-2008 14:19 Pagina 6-14
Page 58 of 97

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SAU21640
Neumáticos
Para asegurar unas prestaciones ópti-
mas, la durabilidad y el funcionamien-
to seguro de la motocicleta, tome nota
de los puntos siguientes relativos a los
neumáticos especificados.
Presión de aire de los neumáticos
Debe comprobar la presión de aire de
los neumáticos antes de cada utiliza-
ción y, si es necesario, ajustarla.
SWA10500
ADVERTENCIA0
●La presión de los neumáticos
debe comprobarse y ajustarse
con los neumáticos en frío (es
decir, cuando la temperatura
de los neumáticos sea igual a
la temperatura ambiente).
●La presión de los neumáticos
debe ajustarse en función de la
velocidad, el peso total del
conductor, el pasajero, la carga
y los accesorios homologados
para este modelo.
SAU21382
Comprobación del juego
libre del cable del acelerador
1. Juego libre del cable del acelerador
El juego libre del cable del acelerador
debe medir 3,0-5,0 mm (0,12-0,20 in)
en el puño del acelerador. Compruebe
periódicamente el juego libre del cable
del acelerador y, si es necesario, há-
galo ajustar en un concesionario Ya-
maha.
SAU21401
Holgura de la válvula
La holgura de la válvula se altera con
el uso y, como consecuencia de ello,
se desajusta la mezcla de aire y gaso-
lina y/o el motor produce ruidos. Para
evitarlo, un concesionario Yamaha de-
be ajustar la holgura de la válvula se-
gún los intervalos que se especifican
en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-16
Page 64 of 97

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Si el líquido de freno es insuficiente,
puede entrar aire en el sistema y, co-
mo consecuencia de ello, los frenos
pueden perder su eficacia.
Antes de utilizar el vehículo, verifique
que el líquido de freno se encuentre
por encima de la marca de nivel míni-
mo y añada líquido según sea nece-
sario. Un nivel bajo de líquido de freno
puede ser indicativo del desgaste de
las pastillas y/o de una fuga en el sis-
tema de frenos. Si el nivel de líquido
de freno está bajo, compruebe si las
pastillas están desgastadas y si el sis-
tema de frenos presenta alguna fuga.
Observe las precauciones siguientes:
●Cuando compruebe el nivel de lí-
quido, verifique que la parte su-
perior del depósito del líquido de
freno esté nivelada.
●Utilice únicamente un líquido de
freno de la calidad recomendada,
ya que de lo contrario las juntas
de goma se pueden deteriorar,
provocando fugas y reduciendo la
eficacia de los frenos.
●Añada el mismo tipo de líquido de
freno. La mezcla de líquidos dife-
rentes puede provocar una reac-
ción química perjudicial y reducir
la eficacia de los frenos.
●Evite que penetre agua en el de-
pósito cuando añada líquido. El
agua reducirá significativamente
el punto de ebullición del líquido y
puede provocar una obstrucción
por vapor.
●El líquido de freno puede dañar
las superficies pintadas o las pie-
zas de plástico. Elimine siempre
inmediatamente el líquido que se
haya derramado.
●A medida que las pastillas de fre-
no se desgastan, es normal que
el nivel de líquido de freno dismi-
nuya de forma gradual. No obs-
tante, si el nivel de líquido de fre-
no disminuye de forma repentina
solicite a un concesionario Yama-
ha que averigüe la causa.
Líquido de freno recomendado:
DOT 4
SAU22580
Comprobación del líquido
de freno
Freno delantero
1. Marca de nivel mínimo
Freno trasero
1. Marca de nivel mínimo
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-22
Page 67 of 97

SWA10720
ADVERTENCIA0
Los daños del forro externo pueden
interferir en el funcionamiento co-
rrecto del cable y provocar su co-
rrosión interna. Cambie los cables
dañados lo antes posible para evi-
tar situaciones no seguras.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-25
SAU23022
Limpieza y engrase de la
cadena de transmisión
La cadena de transmisión debe lim-
piarse y engrasarse según los interva-
los especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase,
ya que de lo contrario se desgastará
rápidamente, especialmente cuando
conduzca en condiciones altamente
húmedas o polvorosas. Realice el
mantenimiento de la cadena de trans-
misión del modo siguiente.
SCA10581ATENCION:
La cadena de transmisión debe en-
grasarse después de lavar la moto-
cicleta o utilizarla con lluvia.
1. Limpie la cadena de transmisión
con queroseno y un cepillo blando
pequeño.
SCA11120ATENCION:
Para evitar que las juntas tóricas se
estropeen, no limpie la cadena de
transmisión con limpiadores de va-
por, de alta presión o disolventes
inadecuados.
2. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase completamente la cade-
na de transmisión con un lubri-
cante especial para juntas tóri-
cas.
SCA11110ATENCION:
No utilice para la cadena de trans-
misión aceite de motor ni ningún
otro lubricante, ya que pueden con-
tener substancias que podrían da-
ñar las juntas tóricas.
SAU23100
Comprobación y engrase
de los cables
Cada vez que conduzca, compruebe
el funcionamiento y estado de todos
los cables de control, engrase los ca-
bles y sus extremos si es necesario. Si
un cable está dañado o no se mueve
con suavidad, hágalo revisar o cam-
biar por un concesionario Yamaha.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
XT660Z 04-06 SPA 18-03-2008 16:14 Pagina 6-25
Page 84 of 97

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SAU26000
Cuidados
Si bien el diseño abierto de una moto-
cicleta revela el atractivo de la tecnolo-
gía, también la hace más vulnerable.
El óxido y la corrosión pueden desa-
rrollarse incluso cuando se utilizan
componentes de alta tecnología. Un
tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea
el aspecto general de una motocicle-
ta. El cuidado frecuente y adecuado
no sólo se ajusta a los términos de la
garantía, sino que además mantiene
la buena imagen de la motocicleta,
prolonga su vida útil y optimiza sus
prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador
con una bolsa de plástico cuando
el motor se haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y
cubiertas, así como todos los
acopladores y conectores eléctri-
cos, incluidas las tapas de bujía,
estén bien apretados.3. Elimine la suciedad incrustada,
como pueden ser los restos de
aceite quemado sobre el cárter,
con un desengrasador y un cepi-
llo, pero no aplique nunca tales
productos sobre los sellos, las
juntas, las ruedas dentadas, la
cadena de transmisión y los ejes
de las ruedas. Enjuague siempre
la suciedad y el desengrasador
con agua.
Limpieza
SCA10770
ATENCION:
●No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido, es-
pecialmente para las ruedas de
radios. Si utiliza tales productos
para la suciedad difícil de elimi-
nar, no deje el limpiador sobre la
zona afectada durante más
tiempo del que figure en las ins-
trucciones. Asimismo, enjuague
completamente la zona con
agua, séquela inmediatamente
y a continuación aplique un pro-
tector en aerosol contra la co-
rrosión.
●Una limpieza inadecuada puede
dañar parabrisas, carenados,
paneles y otras piezas de plásti-
co. Para limpiar el plástico utili-
ce únicamente un trapo suave y
limpio o un esponja con un de-
tergente suave y agua.
●No utilice productos químicos
fuertes para las piezas de plásti-
co. Evite utilizar trapos o espon-
jas que hayan estado en contac-
to con productos de limpieza
fuertes o abrasivos, disolventes
o diluyentes, combustible (gaso-
lina), desoxidantes o antioxidan-
tes, líquido de frenos, anticon-
gelante o electrólito.
●No utilice aparatos de lavado a
presión o limpiadores al vapor,
ya que puede penetrar agua y
deteriorar las zonas siguientes:
juntas (de cojinetes de ruedas
y basculantes, horquilla y fre-
nos), componentes eléctricos
(acopladores, conectores, ins-
trumentos interruptores y lu-
ces), tubos respiraderos y de
ventilación.
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 2
Page 86 of 97

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6. Retoque los pequeños daños en
la pintura provocados por piedras,
etc.
7. Aplique cera a todas las superfi-
cies pintadas.
8. Deje que la motocicleta se seque
por completo antes de guardarla
o cubrirla.
SWA10930
ADVERTENCIA0
●Verifique que no haya aceite o
cera en los frenos o en los neu-
máticos. Si es preciso, limpie
los discos y los forros de freno
con un limpiador normal de fre-
nos de disco o acetona, y lave
los neumáticos con agua tibia y
un detergente suave.
●Antes de utilizar la motocicleta
pruebe los frenos y su compor-
tamiento en los cruces.
SCA10800
ATENCION:
●Aplique aceite en aerosol y ce-
ra de forma moderada, elimi-
nando los excesos.
●No aplique nunca aceite o cera
sobre piezas de goma o de
plástico; trátelas con un pro-
ducto adecuado para su man-
tenimiento.
●Evite el uso de compuestos
abrillantadores abrasivos que
pueden desgastar la pintura.
NOTA:
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
SAUM1900
Almacenamiento
Periodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un
lugar fresco y seco y, si es preciso, pro-
téjala contra el polvo con una funda
porosa.
SCA10810
ATENCION:
●Si guarda la motocicleta en un
lugar mal ventilado o la cubre
con una lona cuando todavía
esté mojada, el agua y la hume-
dad penetrarán en su interior y
se oxidará.
●Para prevenir la corrosión, evi-
te sótanos húmedos, establos
(por la presencia de amoníaco)
y lugares en los que se almace-
nen productos químicos fuer-
tes.
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 4
Page 88 of 97

ESPECIFICACIONES
8-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Aceite de motor:Tipo:
SAE10W30 o SAE10W40 o SAE15W40
o SAE20W40 o SAE20W50
Calidad de aceite de motor recomendado:
API service SE, SF, SG type or higher
Cantidad de aceite de motor:
Sin repuesto de filtro del aceite:
2,50 L (2,64 US qt) (2,19 Imp.qt)
Con repuesto de filtro de aceite:
2,60 L (2,73 US qt) (2,26 Imp.qt)
Cantidad total (motor en seco):
2,90 L (3,07 US qt) (2,55 Imp.qt)
Sistema de refrigeración:Capacidad del radiador (incluidas todas las
rutas):
1,2 L (1,26 US qt) (1,05 Imp.qt) (Radiator) +
0,5 L (0,52 US qt) (0,44 Imp.qt)
(Depósito de líquido)
Capacidad del depósito de líquido
refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo):
0,50 L (0,52 US qt) (0,44 Imp.qt)Del nivel mínimo a lo máximo:
0,30 L (0,32 US qt) (0,26 Imp.qt)
Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento de papel
Combustible:Combustible recomendado:
Únicamente gasolina super sin plomo
Capacidad del depósito de combustible:
23,0 L (6,07 US gal) (5,06 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
6,7 L (1,76 US gal) (1,46 Imp.gal)
Inyección eléctrica de combustible:Fabricante:
DENSO
Modelo:
297500-0390
Bujía:Fabricante/modelo:NGK/CR7EDistancia entre electrodos de la bujía:
0,7-0,8 mm (0,028-0,032 in)
Embrague:Tipo de embrague:
Multidisco en baño de aceite
Transmisión:Sistema de reducción primaria:
Engranaje recto
Relación de reducción primaria:
75/36 (2,083)
Sistema de reducción secundaria:
Impulsión por cadena
Relación de reducción secundaria:
45/15 (3,00)
Dimensiones:Longitud total:
2246 mm (88,42 in)
Anchura total:
864 mm (34,01 in)
Altura total:
1477 mm (58,14 in)
Altura del asiento:
896 mm (35,27 in)
Distancie entre ejes:
1500 mm (59,05 in)
Holgura mínima al suelo:
260 mm (10,23 in)
Radio de giro mínimo:
1958 mm (77,08 in)
Peso:Con aceite y combustible:
208,5 kg (459 lb)
Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por líquido, SOHC
Disposición de cilindros:
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada:
660,0 cm
3(40,27 cu.in)
Calibre x Carrera:
100,0 x 84,0 mm (3,94 x 3,31 in)
Relación de compresión:
10,00 : 1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter seco
-20 -10 0 10 20 30 40 50 °C
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
SAE 15W-40
XT660Z 07-10 SPA 18-03-2008 16:16 Pagina 6