reset YAMAHA XV1900A 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: XV1900A, Model: YAMAHA XV1900A 2007Pages: 86, tamaño PDF: 4.09 MB
Page 19 of 86

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
SAU40733
Indicador multifunción
ADVERTENCIA
SWA12421
Asegúrese de parar el vehículo antes de
efectuar cualquier cambio en las posi-
ciones de ajuste del indicador multifun-ción.
El indicador multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
un velocímetro (que indica la veloci-
dad de desplazamiento)
un tacómetro (que indica el régimen
del motor)
un medidor de gasolina
un cuentakilómetros (que indica la dis-
tancia total recorrida)
dos cuentakilómetros parciales (que
indican la distancia recorrida desde
que se pusieron a cero por última vez)
un cuentakilómetros parcial en reser-
va (que indica la distancia recorrida en
reserva)
un reloj
un dispositivo de autodiagnóstico
una función de control de brillo
NOTA :
No olvide girar la llave a la posición
“ON” antes de utilizar los interruptores
“SELECT” y “RESET”, salvo para
ajustar el modo de control de brillo.
Sólo para el Reino Unido: Para cam-
biar la indicación del velocímetro y del
cuentakilómetros/cuentakilómetros
parcial entre kilómetros y millas, pulse
el interruptor “SELECT” durante al me-nos dos segundos.
1. Velocímetro
2. Medidor de gasolina
3. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par-
cial/cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina/reloj
4. Tacómetro
1. Interruptor “SELECT”
1. Interruptor “RESET”
U5C4S1S0.book Page 5 Monday, November 13, 2006 2:46 PM
Page 21 of 86

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
3
Cuentakilómetros, cuentakilómetros
parcial, cuentakilómetros parcial de re-
serva de gasolina y reloj
Pulse el interruptor “SELECT” para cambiar
la indicación entre cuentakilómetros “ODO”,
cuentakilómetros parciales “TRIP 1” y
“TRIP 2” y reloj en el orden siguiente:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → Reloj → ODO
Si se enciende la luz de aviso del nivel de
gasolina (véase la página 3-3), la indicación
del cuentakilómetros cambia automática-
mente a cuentakilómetros parcial en reser-
va de gasolina “F-TRIP” y empieza a contar
la distancia recorrida desde ese punto. En
ese caso, pulse el interruptor “SELECT”
para cambiar entre las diferentes indicacio-
nes de cuentakilómetros parciales, cuenta-
kilómetros y reloj en el orden siguiente:F-TRIP → TRIP 1 → TRIP 2 → Reloj →
ODO → F-TRIP
Para poner un cuentakilómetros parcial a
cero, selecciónelo pulsando el interruptor
“SELECT” y seguidamente pulse el inte-
rruptor “RESET” durante al menos un se-
gundo. Si no lo pone a cero de forma
manual, el cuentakilómetros parcial en re-
serva de gasolina se pondrá a cero automá-
ticamente y se restablecerá la indicación
anterior después de repostar y de recorrer 5
km (3 mi).
Para poner el reloj en hora:
1. Pulse el interruptor “SELECT” para
cambiar a la indicación del reloj.
2. Pulse los interruptores “SELECT” y
“RESET” simultáneamente durante al
menos dos segundos.3. Cuando los dígitos de las horas em-
piecen a parpadear, pulse el interrup-
tor “RESET” para ajustar las horas.
4. Pulse el interruptor “SELECT” y los dí-
gitos de los minutos empezarán a par-
padear.
5. Pulse el interruptor “RESET” para
ajustar los minutos.
6. Pulse el interruptor “SELECT” y luego
suéltelo para iniciar el reloj.
Dispositivos de autodiagnóstico
Este modelo está equipado con un disposi-
tivo de autodiagnóstico para varios circuitos
eléctricos.
Si hay un fallo en cualquiera de estos circui-
tos, la luz de aviso de avería del motor se
enciende y el cuentakilómetros/cuentakiló-
metros parcial/reloj muestra un código de
error de dos dígitos.
Este modelo está asimismo equipado con
un dispositivo de autodiagnóstico del siste-
ma inmovilizador.
Si cualquiera de los circuitos del sistema in-
movilizador está averiado, la luz indicadora
de dicho sistema parpadea y el indicador
muestra un código de error de dos dígitos.
1. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par-
cial/cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina/reloj
1. Reloj
U5C4S1S0.book Page 7 Monday, November 13, 2006 2:46 PM
Page 23 of 86

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
3
Ajuste el brillo del LCD pulsando el in-
terruptor “RESET”.
6. Pulse el interruptor “SELECT” para se-
leccionar las agujas del velocímetro,
del tacómetro y del medidor de gasoli-
na.
Se visualiza el número de elemento
“3”.
Ajuste el brillo de las agujas del velocí-
metro, del tacómetro y del medidor de
gasolina pulsando el interruptor “RE-
SET”.7. Pulse el interruptor “SELECT”.
Se restablece la indicación anterior del
cuentakilómetros/cuentakilómetros
parcial/reloj.
SAU12331
Alarma antirrobo (opcional) Este modelo puede equiparse con una alar-
ma antirrobo opcional en un concesionario
Yamaha. Para más información, póngase
en contacto con un concesionario Yamaha.
1. LCD
2. Número de elemento
3. Nivel de brillo
1. Aguja del velocímetro
2. Aguja del tacómetro
3. Aguja del medidor de gasolina
4. Número de elemento
5. Nivel de brillo
U5C4S1S0.book Page 9 Monday, November 13, 2006 2:46 PM