transmission YAMAHA XV1900A 2012 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: XV1900A, Model: YAMAHA XV1900A 2012Pages: 88, PDF Size: 1.77 MB
Page 6 of 88
TABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE SÉCURITÉ ............1-1
DESCRIPTION ..................................2-1
Vue gauche .....................................2-1
Vue droite ........................................2-2
Commandes et instruments.............2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS ...3-1
Immobilisateur antivol .....................3-1
Contacteur à clé/antivol ..................3-2
Témoins et témoins d’alerte ...........3-4
Bloc de compteurs multifonctions ...3-5
Alarme antivol (en option) .............3-10
Combinés de contacteurs .............3-10
Levier d’embrayage ......................3-12
Sélecteur au pied ..........................3-12
Levier de frein ...............................3-12
Pédale de frein .............................3-13
Bouchon du réservoir de carburant ...................................3-13
Carburant ......................................3-14
Durite de mise à l’air/de trop-plein du réservoir de carburant ..........3-15
Pot catalytique ..............................3-15
Selle du pilote ...............................3-16
Accroche-casque ..........................3-17
Réglage du combiné ressort-amortisseur ...................3-18
Système EXUP .............................3-19
Béquille latérale ............................3-20
Coupe-circuit d’allumage ..............3-20 Connecteur pour accessoire à
courant continu ......................... 3-22
POUR LA SÉCURITÉ –
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION ..................................... 4-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT
LE PILOTAGE .................................... 5-1
Mise en marche du moteur ............ 5-1
Passage des vitesses .................... 5-2
Comment réduire sa consommation de carburant ....... 5-3
Rodage du moteur ......................... 5-3
Stationnement ................................ 5-4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ................................... 6-1
Trousse de réparation .................... 6-2
Entretiens périodiques du
système de contrôle des gaz
d’échappement ........................... 6-3
Entretiens périodiques et fréquences de graissage ............ 6-4
Contrôle des bougies ..................... 6-8
Huile moteur et cartouche du
filtre à huile ................................. 6-9
Huile de carter de chaîne
primaire ..................................... 6-12
Élément du filtre à air ................... 6-13 Contrôle de la garde de la
poignée des gaz ....................... 6-13
Jeu des soupapes ........................ 6-13
Pneus ........................................... 6-14
Roues coulées ............................. 6-15
Levier d’embrayage ..................... 6-16
Contrôle de la garde du levier de frein .......................................... 6-16
Contacteurs de feu stop ............... 6-16
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière ................. 6-17
Contrôle du niveau du liquide de frein et d’embrayage ............ 6-17
Changement du liquide de frein
et d’embrayage ......................... 6-19
Tension de la courroie de transmission ............................. 6-19
Contrôle et lubrification des câbles ....................................... 6-20
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz .... 6-20
Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du
sélecteur ................................... 6-21
Contrôle et lubrification des leviers de frein et
d’embrayage ............................. 6-21
Contrôle et lubrification de la béquille latérale ........................ 6-22
Lubrification de la suspension arrière ....................................... 6-22U1CRF1F0.book Page 1 Thursday, September 8, 2011 1:42 PM
Page 23 of 88
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
1. Appuyer sur le contacteur “SELECT”pour passer à l’affichage de la montre.
2. Appuyer simultanément sur les con- tacteurs “SELECT” et de remise à zéro
pendant au moins deux secondes.
3. Une fois que l’affichage des heures cli- gnote, régler les heures à l’aide du
contacteur de remise à zéro.
4. Appuyer sur le contacteur de sélection “SELECT”. L’affichage des minutes se
met à clignoter.
5. Régler les minutes à l’aide du contac- teur de remise à zéro.
6. Appuyer sur le contacteur de sélection
“SELECT”, puis le relâcher pour que la
montre se mette en marche. Système embarqué de diagnostic de
pannes
Ce modèle est équipé d’un système embar-
qué de diagnostic de pannes surveillant di-
vers circuits électriques.
Lorsqu’un problème est détecté dans un de
ces circuits, le témoin d’alerte de panne mo-
teur s’allume ou clignote et l’écran compteur
kilométrique/totalisateur journalier/montre
affiche un code d’erreur.
Quand l’écran de compteur kilométrique/to-
talisateur journalier/montre affiche un code
d’erreur, noter le nombre, puis faire contrô-
ler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
Le dispositif embarqué de diagnostic de
pannes surveille également les circuits de
l’immobilisateur. Lorsqu’un problème est détecté dans un cir-
cuit de l’immobilisateur, le témoin d’alerte
de l’immobilisateur se met à clignoter et
l’écran affiche un code d’erreur.
N.B.Le code d’erreur 52 pourrait signaler des in-
terférences dans la transmission des si-
gnaux. Lorsque ce code d’erreur s’affiche,
procéder comme suit.1. Mettre le moteur en marche à l’aide de
la clé d’enregistrement de codes.N.B.S’assurer qu’aucune autre clé d’un système
d’immobilisateur antivol n’est à proximité du
contacteur à clé. Cela signifie entre autres
qu’il convient de ne pas attacher plus d’une
clé de véhicule protégé par un immobilisa-
teur au même trousseau de clés. En effet, la
présence d’une autre clé pourrait troubler la
transmission des signaux, et par là empê-
cher la mise en marche du moteur.2. Si le moteur se met en marche, le cou-per, puis tenter de le remettre en mar-
che avec chacune des clés conven-
tionnelles.
3. Si le moteur ne se met pas en marche avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, il faut confier le véhicule
1. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
2. Affichage du code d’erreur
3. Témoin de l’immobilisateur antivol
1
2
3
U1CRF1F0.book Page 8 Thursday, September 8, 2011 1:42 PM
Page 42 of 88
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
2. Mettre la boîte de vitesses au pointmort. Le témoin de point mort devrait
s’allumer. Si le témoin ne s’allume pas,
faire contrôler le circuit électrique par
un concessionnaire Yamaha.
3. Appuyer sur le contacteur du démar- reur pour mettre le moteur en marche.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai. Cha-
que essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d’écono-
miser l’énergie de la batterie. Ne pas
actionner le démarreur pendant plus
de 10 secondes d’affilée.ATTENTION
FCA11042
En vue de prolonger la durée de service
du moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid !
FAU16671
Passage des vitesses La boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.N.B.Pour passer au point mort, enfoncer le sé-
lecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il
arrive en fin de course, puis le relever légè-
rement.
ATTENTION
FCA10260
●
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’endom-
mager la boîte de vitesses.
●
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d’éviter d’en-
dommager le moteur, la boîte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en
force des vitesses.
1. Sélecteur
2. Point mort
U1CRF1F0.book Page 2 Thursday, September 8, 2011 1:42 PM
Page 63 of 88
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-19
6
FAU22751
Changement du liquide de frein
et d’embrayage Faire changer le liquide de frein et d’em-
brayage par un concessionnaire Yamaha
aux fréquences spécifiées dans le N.B. figu-
rant après le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. Il convient également
de faire remplacer les bagues d’étanchéité
des maîtres cylindres de frein et d’em-
brayage et des étriers, ainsi que les durites
de frein et d’embrayage aux fréquences in-
diquées ci-dessous ou chaque fois qu’elles
sont endommagées ou qu’elles fuient.●
Bagues d’étanchéité : Remplacer tous
les deux ans.
●
Durites de frein et d’embrayage :
Remplacer tous les quatre ans.
FAU23040
Tension de la courroie de trans-
mission Il convient de contrôler et de régler la ten-
sion de la courroie de transmission aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
FAU38410
Contrôle de la tension de la courroie de
transmission1. Dresser le véhicule sur sa béquille la-
térale.
2. Noter la position actuelle de la courroie de transmission en se servant des re-
pères figurant à proximité de l’orifice
de contrôle de la courroie.N.B.L’écart entre les repères est de 5.0 mm (0.2
in).
3. Noter la position de la courroie detransmission en lui imposant une force
de 45 N (4.5 kgf, 10 lbf) à l’aide d’un
dynamomètre.N.B.Des dynamomètres sont disponibles chez
les concessionnaires Yamaha.1. Courroie de transmission
2. Repères2
1
U1CRF1F0.book Page 19 Thursday, September 8, 2011 1:42 PM
Page 64 of 88
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-20
6
4. Calculer la tension de la courroie detransmission en soustrayant la mesure
obtenue à l’étape 2 de la mesure notée
au point 3.
5. Si la tension est incorrecte, la faire ré- gler par un concessionnaire Yamaha.
FAU23095
Contrôle et lubrification des câ-
bles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant cha-
que départ. Il faut en outre lubrifier les câ-
bles et leurs extrémités quand nécessaire.
Si un câble est endommagé ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contrôler et rem-
placer, si nécessaire, par un concession-
naire Yamaha. AVERTISSEMENT ! Veiller
à ce que les gaines de câble et les loge-
ments de câble soient en bon état, sans
quoi les câbles vont rouiller rapidement,
ce qui risquerait d’empêcher leur bon
fonctionnement. Remplacer tout câble
endommagé dès que possible afin d’évi-
ter un accident.
[FWA10711] FAU49920
Contrôle et lubrification de la poi-
gnée et du câble des gaz Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
1. Dynamomètre
2. Tension de la courroie de transmissionTension de la courroie de
transmission :
7.5–13.0 mm (0.30–0.51 in)
6 8 10 12 14
1
2
Lubrifiant recommandé :Lubrifiant Yamaha pour chaînes et
câbles ou huile moteur
U1CRF1F0.book Page 20 Thursday, September 8, 2011 1:42 PM
Page 77 of 88
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-1
7
FAU37833
Remarque concernant les pièces
de couleur mate ATTENTION
FCA15192
Certains modèles sont équipés de piè-
ces à finition mate. Demander conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
des produits d’entretien à utiliser avant
de procéder au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de produits chimi-
ques mordants ou de détachants griffera
ou endommagera la surface de ces piè-
ces. Il convient également de ne pas en-
duire les pièces à finition mate de cire.
FAU26074
Soin Un des attraits incontestés d’une moto ré-
side dans la mise à nu de son anatomie, ce
qui est toutefois source de vulnérabilité.
Rouille et corrosion peuvent apparaître,
même sur des pièces de très bonne qualité.
Si un tube d’échappement rouillé peut pas-
ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une
moto est plutôt disgracieux. Un entretien
adéquat régulier lui permettra non seule-
ment de conserver son allure et son rende-
ment et de prolonger sa durée de service,
mais est également indispensable afin de
conserver les droits de la garantie.
Avant le nettoyage1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie du pot d’échappement à l’aide
d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons, ca-
puchons, couvercles et caches, ainsi
que les fiches rapides et les connec-
teurs électriques, y compris les capu-
chons de bougie, sont fermement et
correctement mis en place.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’huile carbonisée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’un dégraissant et d’une
brosse, mais ne jamais appliquer de
dégraissant sur les joints, la courroie de transmission et les axes de roue.
Toujours rincer la crasse et le dégrais-
sant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION
FCA10772
●
Éviter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des produits
nettoyants trop acides. S’il s’avère
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
duit afin d’éliminer des taches tena-
ces, veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer en-
suite abondamment à l’eau, sécher
immédiatement, puis vaporiser un
produit anticorrosion.
●
Un nettoyage incorrect risque d’en-
dommager les pièces en plastique
(caches et carénages, pare-brise,
les lentilles de phare ou d’instru-
ment, etc.) et les pots d’échappe-
ment. Nettoyer les pièces en plasti-
que exclusivement à l’eau claire et
en se servant d’éponges ou chif-
fons doux. Si toutefois on ne par-
vient pas à nettoyer parfaitement
les pièces en plastique, on peut
ajouter un peu de détergent doux à
l’eau. Bien veiller à rincer abondam-
U1CRF1F0.book Page 1 Thursday, September 8, 2011 1:42 PM
Page 79 of 88
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-3
7
3. Une bonne mesure de prévention con-tre la corrosion consiste à vaporiser un
produit anticorrosion sur toutes les
surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
4. Les taches qui subsistent peuvent être nettoyées en pulvérisant de l’huile.
5. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
6. Appliquer de la cire sur toutes les sur- faces peintes et chromées. Ne pas
employer de cires détergentes, car el-
les contiennent souvent des abrasifs
susceptibles d’abîmer la peinture ou la
finition.
7. Veiller à ce que la moto soit parfaite- ment sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA11131
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrôle.●
S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus.
●
Si nécessaire, nettoyer les disques
et les garnitures de frein à l’aide
d’un produit spécial pour disque de
frein ou d’acétone, et nettoyer les
pneus à l’eau chaude et au déter- gent doux. Effectuer ensuite un test
de conduite afin de vérifier le frei-
nage et la prise de virages.
ATTENTION
FCA10950
●
Pulvériser modérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
●
Ne jamais enduire la courroie de
transmission d’huile ou de cire.
●
Ne jamais enduire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d’huile
ou de cire. Recourir à un produit
spécial.
●
Éviter l’emploi de produits de polis-
sage mordants, car ceux-ci atta-
quent la peinture.
N.B.●
Pour toute question relative au choix et
à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
●
Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos-
phérique peut provoquer l’embuage
de la lentille de phare. La buée devrait
disparaître peu de temps après l’allu-
mage du phare.
FAU26282
Remisage Remisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
la moto d’une housse poreuse. S’assurer
que le moteur et le système d’échappement
sont refroidis avant de couvrir la moto.ATTENTION
FCA10810
●
Entreposer la moto dans un endroit
mal aéré ou la recouvrir d’une bâ-
che alors qu’elle est mouillée pro-
voqueront des infiltrations et de la
rouille.
●
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et à
proximité de produits chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section “Soin” de ce chapitre.
U1CRF1F0.book Page 3 Thursday, September 8, 2011 1:42 PM
Page 81 of 88
CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:2580 mm (101.6 in)
Largeur hors tout:
1055 mm (41.5 in)
Hauteur hors tout: 1105 mm (43.5 in)
Hauteur de la selle: 705 mm (27.8 in)
Empattement:
1715 mm (67.5 in)
Garde au sol: 155 mm (6.10 in)
Rayon de braquage minimum: 3500 mm (137.8 in)Poids:Poids à vide:347 kg (765 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par air, 4 temps,
soupapes en tête
Disposition du ou des cylindres:
Bicylindre en V
Cylindrée: 1854 cm³
Alésage × course:
100.0 × 118.0 mm (3.94 × 4.65 in)
Taux de compression:
9.50 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage: Carter sec
Huile moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Type:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 ou 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO
MA
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile:4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du
filtre à huile: 4.90 L (5.18 US qt, 4.31 Imp.qt)Huile de chaîne primaire:Type:
Huile pour engrenage hypoïde SAE 80 API
GL-4
Quantité:
0.55 L (0.58 US qt, 0.48 Imp.qt)
Filtre à air:Élément du filtre à air:Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:Supercarburant sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir: 16.0 L (4.23 US gal, 3.52 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:Repère d’identification:5C41 01Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/DPR8EA-9
Fabricant/modèle: DENSO/X24EPR-U9
Écartement des électrodes: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrayage:Type d’embrayage:Humide, multidisqueTransmission:Taux de réduction primaire:
1.412 (72/51)
Transmission finale: Courroie
Taux de réduction secondaire: 2.785 (37/30 x 70/31)
Type de boîte de vitesses:
Prise constante, 5 rapports
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U1CRF1F0.book Page 1 Thursday, September 8, 2011 1:42 PM
Page 85 of 88
INDEX
AAccroche-casque .................................. 3-17
Alarme antivol ....................................... 3-10
Avertisseur, contacteur ......................... 3-11BBatterie ................................................. 6-24
Béquille latérale .................................... 3-20
Béquille latérale, contrôle et lubrification ......................................... 6-22
Bougies, contrôle .................................... 6-8CCâbles, contrôle et lubrification ............ 6-20
Calage de la moto ................................ 6-31
Caractéristiques...................................... 8-1
Carburant.............................................. 3-14
Carburant, économies ............................ 5-3
Carburant, témoin du niveau .................. 3-4
Clignotant, remplacement d’une ampoule.............................................. 6-29
Clignotants, contacteur ......................... 3-11
Clignotants, témoins ............................... 3-4
Combiné ressort-amortisseur, réglage ............................................... 3-18
Combinés de contacteurs ..................... 3-10
Compteurs multifonctions ....................... 3-5
Connecteur pour accessoire CC .......... 3-22
Contacteur à clé/antivol .......................... 3-2
Contacteur SELECT ............................. 3-11
Coupe-circuit d’allumage ...................... 3-20
Coupe-circuit du moteur ....................... 3-11
Courroie de transmission, tension ........ 6-19DDémarrage du moteur ............................ 5-1
Démarreur, contacteur.......................... 3-11 Dépannage, schéma de diagnostic ....... 6-32
Direction, contrôle .................................6-23
Durite de mise à l’air/de trop-plein du
réservoir de carburant ......................... 3-15
EÉclairage de la plaque d’immatriculation .................................6-30
Embrayage, levier ........................3-12, 6-16
Emplacement des éléments .................... 2-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement .......... 6-3
Entretiens et graissages périodiques ...... 6-4
Étiquette des codes du modèle ............... 9-1
EXUP ....................................................3-19FFeu arrière/stop .....................................6-29
Feu stop, contacteurs............................ 6-16
Feux de détresse, contacteur................ 3-11
Filtre à air, élément ...............................6-13
Fourche, contrôle .................................. 6-22
Frein, contrôle de la garde du levier...... 6-16
Frein, levier ........................................... 3-12
Frein, pédale ......................................... 3-13
Fusibles, remplacement ........................ 6-25HHuile de carter de chaîne primaire ........ 6-12
Huile moteur et cartouche du filtre .......... 6-9IImmobilisateur antivol .............................3-1
Inverseur feu de route/feu de croisement .......................................... 3-11JJeu des soupapes ................................. 6-13
LLeviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification........................ 6-21
Liquide de frein et d’embrayage,
changement ........................................ 6-19
Liquide de frein et d’embrayage, contrôle du niveau .............................. 6-17NNuméros d’identification ......................... 9-1PPanne du moteur, témoin ....................... 3-4
Pannes, diagnostic ............................... 6-31
Pédale de frein et sélecteur, contrôle et lubrification ..................................... 6-21
Phare, remplacement d’une ampoule ... 6-26
Pièces de couleur mate .......................... 7-1
Plaquettes de frein, contrôle ................. 6-17
Pneus.................................................... 6-14
Poignée des gaz, contrôle de la garde .................................................. 6-13
Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification ..................................... 6-20
Pot catalytique ...................................... 3-15RRemisage................................................ 7-3
Réservoir de carburant, bouchon ......... 3-13
Rodage du moteur .................................. 5-3
Roues ................................................... 6-15
Roulements de roue, contrôle............... 6-24SSécurité................................................... 1-1
Sélecteur au pied .................................. 3-12
Selle du pilote ....................................... 3-16
Soin......................................................... 7-1
U1CRF1F0.book Page 1 Thursday, September 8, 2011 1:42 PM