ECU YAMAHA XV950 2014 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: XV950, Model: YAMAHA XV950 2014Pages: 88, PDF Size: 2.39 MB
Page 35 of 88

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15598
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’acci dent ou d ’endommagement. Ne pas
con duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procé dés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• S’assurer que la durite de mise à l’air/de trop-plein du réservoir de carburant
n’est ni bouchée, craquelée ou autrement endommagée, et qu’elle est branchée
correctement. 3-13, 3-14
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-10
Frein avant • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-18, 6-19
U2DEF0F0.book Page 1 Tuesday, June 11, 2013 9:34 AM
Page 36 of 88

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-18, 6-19
Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire.
6-16
Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha. 6-13, 6-22
Câbles de comman de • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire. 6-22
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
6-14, 6-16
Pé dale de frein et sélecteur • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
6-22
Levier de frein et d ’em-
brayage • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
6-23
Béquille latérale • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier le pivot si nécessaire.
6-24
Attaches du ca dre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
• Serrer si nécessaire.
—
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U2DEF0F0.book Page 2 Tuesday, June 11, 2013 9:34 AM
Page 37 of 88

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-3
4
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteurs• Contrôler le fonctionnement.
• Corriger si nécessaire.
—
Contacteur de béquille laté-
rale • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
• En cas de mauvais fonctionnement, fair
e contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha. 3-18
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U2DEF0F0.book Page 3 Tuesday, June 11, 2013 9:34 AM
Page 38 of 88

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se traduire par un
accident et des blessures.
FAU48711
N.B.Ce modèle est équipé de : un capteur de sécurité de chute per-
mettant de couper le moteur en cas
d’un renversement. Dans ce cas,
l’écran multifonction affiche le code
d’erreur 30. Il ne s’agit pas d’une dé-
faillance. Tourner la clé sur “OFF”,
puis sur “ON” pour effacer le code
d’erreur. Si le contact n’est pas coupé
au préalable, le moteur se lance mais
ne se met pas en marche lors de l’ac-
tionnement du bouton du démarreur.
un système d’arrêt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automa-
tiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 20 minutes. Si le moteur se
coupe, appuyer sur le contacteur du
démarreur pour le remettre en
marche.
FAU57780
Mise en marche du moteurAfin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut qu’une des conditions
suivantes soit remplie :
La boîte de vitesses doit être au point
mort.
Une vitesse doit être engagée, le levier
d’embrayage actionné et la béquille
latérale relevée.
Se référer à la page 3-18 pour plus de
détails.
1. Tourner la clé sur “ON” et s’assurer que le coupe-circuit du moteur est à la
position “ ”.
Le témoin et les témoins d’alerte sui-
vants doivent s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
Témoin d’alerte du niveau d’huile
Témoin d’alerte du niveau de
carburant
Témoin d’alerte de panne du mo-
teur
Témoin de l’immobilisateur anti-
vol
U2DEF0F0.book Page 1 Tuesday, June 11, 2013 2:03 PM
Page 42 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-1
6
FAU17245
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail d oit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent d e happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques d e provoquer dé-
charges et incen dies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-2 pour plus d ’informations
concernant le monoxy de de car-
bone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chau ds lors d e leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments de frein avant de les
toucher.
FAU17303
Le but des entretiens du système antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphérique, ils permettent aussi d’assu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Les entretiens relatifs
au système de contrôle des gaz d’échap-
pement sont regroupés dans un tableau
d’entretiens périodiques séparé. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accès à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
l’outillage nécessaires. L’entretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du système de contrôle des gaz d’échap-
pement peuvent être effectués par tout mé-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possèdent la formation
technique et l’outillage requis pour mener à
bien ces entretiens.
U2DEF0F0.book Page 1 Tuesday, June 11, 2013 9:34 AM
Page 52 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-11
6
6. Insérer la jauge d’huile dans l’orificede remplissage, puis serrer le bou-
chon de remplissage d’huile.
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile) 1. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.
N.B.Sauter les étapes 4–6 si l’on ne procède
pas au remplacement de la cartouche du
filtre à huile.4. Déposer la cartouche du filtre à huile àl’aide d’une clé pour filtre à huile.N.B.Des clés pour filtre à huile sont disponibles
chez les concessionnaires Yamaha.5. Enduire le joint torique de la cartouchedu filtre à huile neuve d’une fine
couche d’huile moteur propre.
N.B.S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.6. Mettre la cartouche du filtre à huileneuve en place à l’aide d’une clé pour
filtre à huile, puis la serrer au couple
spécifié à l’aide d’une clé dynamomé-
trique.
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint
2
1
1. Clé pour filtre à huile
2. Cartouche de filtre à huile
1
2
1. Joint torique
U2DEF0F0.book Page 11 Tuesday, June 11, 2013 9:34 AM
Page 55 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-14
6
FAU21402
Jeu des soupapesÀ la longue, le jeu aux soupapes se modifie,
ce qui provoque un mauvais mélange car-
burant-air ou produit un bruit anormal. Pour
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu
aux soupapes par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FAU21567
PneusLes pneus sont le seul contact entre le vé-
hicule et la route. Quelles que soient les
conditions de conduite, la sécurité repose
sur une très petite zone de contact avec la
route. Par conséquent, il est essentiel de
garder en permanence les pneus en bon
état et de les remplacer au moment oppor-
tun par les pneus spécifiés.
Pression d e gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant
chaque utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10504
La cond uite d’un véhicule d ont les pneus
ne sont pas gonflés à la pression cor-
recte peut être la cause d e blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte d e contrôle.
Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
Adapter la pression d e gonflage
d es pneus à la vitesse de con duite
et au poi ds total d u pilote, d u pas-
sager, des bagages et des acces-
soires approuvés pour ce mo dèle.
AVERTISSEMENT
FWA10512
Ne jamais surcharger le véhicule. La
con duite d’un véhicule surchargé peut
être la cause d’un acci dent.
Pression d e gonflage (contrôlée les
pneus froi ds) :
0–90 kg (0–198 lb) : Avant :225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Arrière : 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Pour les mo dèles équipés d e
freins conventionnels unique-
ment 90–206 kg (198–454 lb)
Pour les mo dèles équipés d ’ABS
90–202 kg (198–445 lb) : Avant :250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière : 280 kPa (2.80 kgf/cm², 41 psi)
Charge* maximale :
Pour les modèles équipés de freins
conventionnels uniquement 206 kg
(454 lb)
Pour les modèles équipés d’ABS
202 kg (445 lb)
* Poids total du pilote, du passager,
du chargement et des accessoires
U2DEF0F0.book Page 14 Tuesday, June 11, 2013 9:34 AM
Page 57 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-16
6
Après avoir remplacé un pneu, évi-
ter de faire d e la vitesse jusqu’à ce
que le pneu soit “rod é” et ait acquis
toutes ses caractéristiques.
FAU21963
Roues couléesPour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées. Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont ni voilées ni autrement
endommagées. Si une roue est en-
dommagée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnaire
Yamaha. Ne jamais tenter une quel- conque réparation sur une roue. Toute
roue déformée ou craquelée doit être
remplacée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
FAU55643
Réglage de la gar de du levier
d ’embrayageLa garde du levier d’embrayage doit être de
5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in), comme illustré.
Contrôler régulièrement la garde du levier
d’embrayage et, si nécessaire, la régler
comme suit.
1. Desserrer le contre-écrou situé au le-
vier d’embrayage.
2. Pour augmenter la garde du levier d’embrayage, tourner la vis de réglage
de la garde dans le sens (a). Pour la ré-
duire, tourner la vis de réglage dans le
sens (b).1. Vis de réglage de la garde du levier d’em-brayage
2. Contre-écrou (levier d’embrayage)
3. Garde du levier d’embrayage
12
3
(a)
(b)
U2DEF0F0.book Page 16 Tuesday, June 11, 2013 9:34 AM
Page 85 of 88

INDEX
AABS, témoin d’alerte (pour modèles à ABS) ..................................................... 3-4
Avertisseur, contacteur .......................... 3-9BBatterie ................................................. 6-26
Béquille latérale .................................... 3-18
Béquille latérale, contrôle et lubrification ......................................... 6-24
Bougies, contrôle ................................... 6-8
Bras oscillant, lubrification des pivots.................................................. 6-24CCâbles, contrôle et lubr ification............ 6-22
Cache, dépose et repose ....................... 6-8
Calage de la moto ................................ 6-33
Caractéristiques ..................................... 8-1
Carburant.............................................. 3-13
Carburant, économies ............................ 5-3
Carburant, témoin du niveau .................. 3-4
Clignotant, remplacement d’une ampoule ............................................. 6-31
Clignotants, contacteur .......................... 3-9
Combinés de contacteurs ...................... 3-8
Combinés ressort-amortisseur, réglage ............................................... 3-17
Compteurs multifonctions ...................... 3-5
Consignes de sécurité ............................ 1-1
Contacteur à clé ..................................... 3-2
Contacteur d’appel de phare ................. 3-8
Contacteur RESET ................................. 3-9
Contacteurs de feu stop ....................... 6-18
Contacteur SELECT ............................... 3-9
Coupe-circuit d’allumage ..................... 3-18 Coupe-circuit du moteur ........................ 3-9
Courroie de transmission, tension ....... 6-21
DDémarreur, contacteur ........................... 3-9
Dépannage, schéma de diagnostic ..... 6-35
Direction, contrôle ................................ 6-25
Durite de mise à l’air/de trop-plein du
réservoir de carburant........................ 3-14EÉclairage de la plaque d’immatriculation ............................... 6-32
Embrayage, levier................................. 3-10
Embrayage, réglage de la garde du levier .................................................. 6-16
Emplacement des éléments................... 2-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ............................. 6-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 6-4
Étiquette des codes du modèle ............. 9-1FFeu arrière/stop .................................... 6-31
Feux de détresse, contacteur ................ 3-9
Filtre à air, remplacement de
l’élément ............................................ 6-13
Fourche, contrôle ................................. 6-24
Frein, contrôle de la garde du levier .... 6-17
Frein, levier ........................................... 3-10
Frein, pédale ........................................ 3-11
Freins ABS (pour modèles à ABS) ....... 3-11
Fusibles, remplacement ....................... 6-27HHuile moteur et cartouche du filtre ...... 6-10
Huile moteur, témoin du niveau ............. 3-3
IImmobilisateur antivol............................. 3-1
Inverseur feu de route/feu de croisement............................................ 3-8JJeu des soupapes ................................ 6-14LLeviers de frein et d’embrayage,
contrôle et lubrification ....................... 6-23
Liquide de frein, changement ............... 6-20
Liquide de frein, contrôle du niveau ..... 6-19MMise en marche du moteur..................... 5-1NNuméros d’identification......................... 9-1PPanne du moteur, témoin ....................... 3-4
Pannes, diagnostic ............................... 6-33
Pédale de frein et sélecteur, contrôle et lubrification ..................................... 6-22
Phare, remplacement d’une ampoule.............................................. 6-30
Pièces de couleur mate .......................... 7-1
Plaquettes de frein, contrôle................. 6-18
Pneus .................................................... 6-14
Poignée des gaz, contrôle de la
garde .................................................. 6-13
Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification ......................................... 6-22
Pot catalytique ...................................... 3-15RRemisage ................................................ 7-3
Réservoir de carburant, bouchon ......... 3-12
Rodage du moteur .................................. 5-3
U2DEF0F0.book Page 1 Tuesday, June 11, 2013 9:34 AM