ESP YAMAHA XVS1100 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XVS1100, Model: YAMAHA XVS1100 2000Pages: 96, PDF Size: 13.17 MB
Page 62 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-17
6
PAU01746
Ajustamento da altura do pedal
do travão traseiroO topo do pedal do travão deve ser posici-
onado 82 mm acima do topo do apoio de
pé. Em caso diferente, solicite o seu ajuste
a um concessioário Yamaha.
PW000109
AV I S O
@ Uma sensação de moleza esponjosa no
pedal do travão pode indicar a presença
de ar no sistema de travão. Este ar deve
ser retirado, purgando-se o sistema de
travão antes de utilizar a moto. A pre-
sença de ar pode diminuir consideravel-
mente a eficácia de travagem, causando
assim a perda do controlo da máquina e
eventualmente um acidente. Peça a um
técnico da Yamaha que inspeccione e
purgue o sistema, se for necessário. @
PAU00713
Afinação do interruptor da luz do
travãoO interruptor de luz do travão traseiro é ac-
tivado pelo pedal do travão e está apropria-
damente ajustado quando a luz do travão
se acende exactamente antes da breca-
gem ter efeito. Para regular o interruptor de
luz do travão traseiro, segure o corpo do in-
terruptor de forma que este não gire duran-
te a rotação da porca de ajuste.
Gire a porca de ajuste em direcção
a para
fazer com que a luz do travão se acenda
mais cedo.
Gire a porca de ajuste em direcção
b para
fazer com que a luz do travão se acenda
mais tarde.
a. Altura do pedal
1. Interruptor da luz do travão
2. Porca de ajuste
P_5el_Periodic.fm Page 17 Monday, May 1, 2000 8:34 AM
Page 70 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-25
6
PAU01711
Substituição do fúsivelCaixa do fusível auxiliar
A caixa do fusível auxiliar está localizada
atrás da tampa do compartimento de arma-
zenagem (Consulte a página 3-11 para os
procedimentos de remoção e instalação).Fusível principal
O fusível principal está localizado sob o as-
sento do condutor.
1. Remova o assento do condutor (Con-
sulte a página 3-10 para os procedi-
mentos de remoção e instalação do
assento).2. Remova cada fixador instantâneo em-
purrando a parte central com uma
chave de fenda, e puxando o fixador
para fora.1. Fusível do velocímetro
2. Fusível de ignição
3. Fusível do farol dianteiro
4. Fusível do calefator do carburador
5. Fusível de reserva (´ 2)
6. Fusível do sistema de sinalização
Fusíveis especificados:
Fusível do velocímetro: 5 A
Fusível de ignição: 10 A
Fusível do farol dianteiro: 15 A
Fusível do calefator do
carburador: 15 A
Fusível do sistema de
sinalização: 10 A
1. Fixação rápida (´ 3)
P_5el_Periodic.fm Page 25 Monday, May 1, 2000 8:34 AM
Page 71 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-26
6
3. Puxe o painel da unidade do ignitor
externamente para a direita.
Se algum fusível se queimar, desligue o in-
terruptor principal e o interruptor do circuito
em questão. Instale um novo fusível de am-
peragem especificada. Ligue as chaves e
verifique se o dispositivo eléctrico funciona.
Se o fusível voltar a queimar-se imediata-
mente, consulte um concessionário
Yamaha.
PC000103
PRECAUÇÃO:@ Não utilize fusíveis com amperagem su-
perior à recomendada. A substituição de
um fusível por outro de amperagem ina-
dequada pode causar deterioração a
todo o sistema eléctrico e mesmo incên-
dios. @4. Coloque o painel da unidade de igni-
ção na posição original e instale os fi-
xadores rápidos.
NOTA:@ Quando instalar um fixador instantâneo,
empurre o seu pino de volta de modo que
fique ressaltado da cabeça do fixador, e en-
tão insira o fixador empurrando o pino res-
saltado até que se desprenda da cabeça do
fixador. @5. Instale o assento do condutor.
1. Painel da unidade de ignição
2. Fusível de reserva
3. Fusível principal
Fusível principal especificado: 30 A
Autes da Após a
remoção instalação
P_5el_Periodic.fm Page 26 Monday, May 1, 2000 8:34 AM
Page 78 of 96

7-1
7
PAU01521
7-CUIDADOS E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETACuidadosA exposição da sua tecnologia torna a mo-
tocicleta mais charmosa, mas também
mais vulnerável. Embora componentes de
alta qualidade sejam utilizados, estes não
são completamente resistentes a enferruja-
mento. Enquanto um tubo de escape enfer-
rujado pode permanecer desapercebido
num automóvel, não parece atrativo numa
motocicleta. Cuidados frequentes e apro-
priados, porém, manterão a sua moto com
boa aparência, estenderão a sua vida útil e
preservarão o seu desempenho. Mais ain-
da, a garantia estabelece que o veículo
deve ser apropriadamente cuidado. Por to-
das essas razões, recomendamos a obser-
vação das precauções de limpeza e
armazenamento a seguir.Antes da limpeza
1. Cubra as saídas do silencioso sacos
plásticos.
2. Certifique-se de que todas as capas e
tampas, bem como todos os acopla-
dores e conectores eléctricos, incluin-
do as capas de vela de ignição,
estejam firmemente instalados.
3. Remova sujidades extremamente re-
sistentes, como óleo queimado no
cárter, com um agente desengraxante
e uma escova, mas nunca aplique tais
produtos nas vedações, anilhas, en-
grenagens, corrente de transmissão e
eixos da roda. Sempre enxague a su-
jidade e o desengraxante com água.Limpeza
Após o uso normal
Remova a sujidade com água morna, um
detergente neutro e uma esponja limpa ma-
cia, e então enxague com água limpa abun-
dante. Utilize uma escova de dentes ou de
garrafas para partes difíceis de se alcançar.
Sujidades mais resistentes e insectos sai-
rão com maior facilidade, se a área for co-
berta com um pano molhado por alguns
minutos antes da limpeza.
P_5el_Cleaning.fm Page 1 Monday, May 1, 2000 8:35 AM
Page 79 of 96

CUIDADOS E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA
7-2
7
PCA00010
PRECAUÇÃO:@ l
Evite utilizar limpadores de roda
ácidos intensos, especialmente em
rodas radiadas. Caso utilize tais
produtos para sujidades difíceis de
serem removidas, não os mante-
nha por mais tempo que o instruí-
do, e então enxague completamen-
te com água, seque imediatamente
a área e aplique um aerosol de pro-
tecção contra corrosões.
l
A limpeza inapropriada pode avari-
ar pára-ventos, capotas, paineis e
outras peças plásticas. Utilize so-
mente uma esponja ou pano macio
e limpo com detergente suave e
água para limpar a parte plástica.
l
Não utilize nenhum produto quími-
co adstringente nas partes plásti-
cas. Certifique-se de evitar a
utilização de panos ou esponjas
que tenham entrado em contacto
com produtos de limpeza abrasivos
ou fortes, solventes ou diluentes,
combustíveis (gasolina), remove-
dores ou inibidores de ferrugem,
fluido de travão, anticongelantes
ou electrólitos.
l
Não utilize lavadoras de alta pres-
são ou limpadores de pressão a va-
por, pois os mesmos podem
causar infiltração de água e deteri-
oração das seguintes áreas: veda-
ções (dos rolamentos das rodas,
dos casquilhos do braço articula-
do, forquilhas e travões), compo-
nentes eléctricos (acopladores,
conectores, instrumentos, interrup-
tores e luzes), tubos de respiração
e orifícios de ventilação.
l
Para motocicletas equipadas com
um pára-vento: Não utilize limpado-
res fortes ou esponjas rígidas, para
evitar embaçamento ou arranhões.
Alguns componentes de limpeza
para plásticos podem deixar riscos
no pára-vento. Teste o produto em
uma pequena parte coberta do
pára-vento para certificar-se de não
deixar nenhuma marca. Caso o
pára-vento seja riscado, utilize um
componente de polimento de plás-
tico de qualidade após lavar.
@Após a condução sob chuva, nas cercaniasdo mar ou em estradas salinasVisto que o sal do mar ou o sal pulverizado
nas estradas no inverno são extremamente
corrosivos em combinação com água, exe-
cute os passos a seguir após cada condu-
ção sob chuva, nas cercanias do mar ou
em estradas pulverizadas com sal. (Sal pul-
verizado no inverno pode permanecer nas
estradas ainda na primavera.)
P_5el_Cleaning.fm Page 2 Monday, May 1, 2000 8:35 AM
Page 83 of 96

ESPECIFICAÇÕES
8
Especificações ................................................................................... 8-1
P_5el_SpecTOC.fm Page 1 Monday, May 1, 2000 8:35 AM
Page 84 of 96

8-1
8
PAU01038
8-ESPECIFICAÇÕESEspecificaçõesCS-01P
Modelo XVS1100
Dimensões
Comprimento total 2.405 mm
Largura total 895 mm
Altura total 1.095 mm
Altura do assento 690 mm
Distância entre os eixos 1.640 mm
Distância mínima do chão 145 mm
Raio mínimo de viragem 3.200 mm
Peso básico (com os depósitos
de óleo e de combustível
cheios)274 kg (excepto para a G, A, SF)
275 kg (para a G, A, SF)
Motor
Tipo 4 tempos, arrefecido a ar, SOHC
Disposição do cilindro 2 cilindros em V
Cilindrada 1.063 cm
3
Diâmetro ´ curso 95,0 ´ 75,0 mm
Relação de compressão 8,3:1
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Sistema de lubrificação Cárter em banho de óleoÓleo do motor
Tipo
Classificação do óleo de motor
recomendado Serviço API do tipo SE, SF, SG
ou maior
Quantidade
Substituição periódica de
óleo 3,0 L
Com substituição do filtro
de óleo 3,1 L
Volume total 3,6 L
-20˚ -10˚ 0˚
10˚20˚ 30˚
40˚50˚C
SAE 10W/30
SAE 15W/40SAE 20W/40SAE 20W/50
SAE 10W/40
PRECAUÇÃO:Certifique-se de utilizar óleos de motor que não conte-
nham modificadores antifricção. Óleos de motor para auto-
móveis de passageiros (frequentemente com o rótulo
“Energy Conserving”) contêm aditivos antifricção que irão
causar o deslizamento da embraiagem e/ou da embraia-
gem do motor de arranque, resultando em redução da vida
útil do componente e desempenho insatisfatório do motor.
P_5el_Spec.fm Page 1 Monday, May 1, 2000 8:36 AM
Page 85 of 96

ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Óleo da engrenagem final
Tipo Óleo de engrenagem hipoidal
SAE80API “GL-4”
Quantidade 0,2 L
Filtro de arElemento de tipo seco
Combustível
Tipo Gasolina normal sem chumbos
Capacidade do depósito 17 L
Volume da reserva 4,5 L
Carburador
Tipo ´ quantidade BSR37 ´ 2
Fabricante MIKUNI
Vela de ignição
Tipo/Fabricante BPR7ES / NGK ou
W22EPR-U / DENSO
Folga 0,7 ~ 0,8 mm
Tipo de embraiagemHúmida, multi-disco
Transmissão
Sistema primário de redução Engrenagem de dentes
Relação primária de redução 1,660
Sistema secundário de redu-
ção Transmissão de veio
Relação secundária de
redução 2,875
Tipo de transmissão 5 velocidades de engrenagem
constanteOperação Operação com o pé esquerdo
Relação das velocidades
1.ª 2,353
2.ª 1,667
3.ª 1,286
4.ª 1,032
5.ª 0,853
Quadro
Tipo de guadro Duplo berço
Ângulo de avanço 33°
Cauda 136 mm
Pneus
À frente
Tipo Tubo
Dimensões 110/90-18 61S
Fabricante / modelo Bridgestone / L309
Dunlop / K555F
A trás
Tipo Tubo
Dimensões 170/80-15M/C 77S
Fabricante / modelo Bridgestone / G546
Dunlop / K555
P_5el_Spec.fm Page 2 Monday, May 1, 2000 8:36 AM
Page 86 of 96

ESPECIFICAÇÕES
8-3
8
Carga máxima* 201 kg (except para a G, A, SF)
200 kg (para a G, A, SF)
Pressão do ar (pneu frio)
Até 90 kg*
À frente 200 kPa (2,00 kg/cm
2, 2,00 bar)
A trás 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
De 90 kg até à carga
máxima*
À frente 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
A trás 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
* A carga é o peso total da mercadoria transpor tada, condutor,
passageiro e acessórios.
Rodas
À frente
Tipo Raio
Dimensão 18 ´ 2,15
A trás
Tipo Raio
Dimensão 15M/C ´ MT4,50
Travão
À frente
Tipo Travão de disco duplo
Operação Com a mão direita
Fluido DOT 4A trás
Tipo Travão de disco simples
Operação Com o pé direito
Fluido DOT 4
Suspensão
À frente
Tipo Forquilha telescópica
A trás
Tipo Braço oscilante (suspensão em
cadeia)
Amortecedor
À frente Mola helicoidal / amortecedor a
óleo
A trás Mola helicoidal / amortecedor
de óleo-gás, precarga de mol
ajustavel
Curso da roda
À frente 140 mm
A trás 113 mm
Sistema eléctrico
Sistema de ignição T.C.I. (digital)
Sistema de carregamento
Tipo Magnetodínamo AC
Saída padrão 14 V, 350 W 5.000 rpm
P_5el_Spec.fm Page 3 Monday, May 1, 2000 8:36 AM
Page 87 of 96

ESPECIFICAÇÕES
8-4
8
Bateria
Tipo GT14B-4
Voltagem,
copacidade 12 V, 12 AH
Tipo de farolLâmpada de quartzo
(halogénea)
Voltagem, wattagem ´ quantidade das lâmpadas
Farol 12 V, 60/55 W ´ 1
Luz auxiliar 12 V, 4 W ´ 1
Farolim/travão de trás 12 V, 5/21 W ´ 1
Sinal luminoso de mudança de
direcção 12 V, 21 W ´ 4
Luz do manómetro 14 V, 1,4 W ´ 2
Indicador luminoso do nìvel de
ôleo 12 V, 1,7 W ´ 1
Indicador luminoso de ponto
morto 12 V, 1,7 W ´ 1
Indicador luminoso mudança
de direcção 12 V, 1,7 W ´ 1
Indicador luminoso de prob-
lema no motor 12 V 1,7 W ´ 1
Indicador luminoso do farol de
máximos 12 V, 1,7 W ´ 1Fusível
Fusível principal 30 A
Fusível do sistema de
sinalização 10 A
Fusível do velocímetro 5 A
Fusível da ignição 10 A
Fusível do farol dianteiro 15 A
Fusível do calefator do
carburador 15 A
P_5el_Spec.fm Page 4 Monday, May 1, 2000 8:36 AM