ESP YAMAHA XVS1100 2000 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XVS1100, Model: YAMAHA XVS1100 2000Pages: 93, PDF Dimensioni: 6.44 MB
Page 2 of 93

HAU00001
INTRODUZIONE
Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!
Con l’acquisto di questa XVS1100 avete ottenuto i benefici della grande esperienza
Yamaha nelle tecnologie più avanzate per la progettazione e la fabbricazione di pro-
dotti di alta qualità , che hanno conferito a Yamaha una reputazione di affidabilità .
Si prega di leggere attentamente il manuale in modo da poter sfruttare tutti i van-
taggi della XVS1100. Il manuale del proprietario non solo spiega come usare, ispe-
zionare e mantenere la motocicletta, ma anche come proteggere sè stessi e gli altri
da problemi e ferite.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo manuale aiutano a mantenere la moto-
cicletta nelle migliori condizioni possibili. In caso di interrogativi non esitare a contat-
tare il proprio concessionario Yamaha.
La Yamaha vi augura tanti viaggi piacevoli e sicuri. Ricordate di mettere la sicurezza
al primo posto!
H_5el_Intro0.fm Page 1 Friday, July 2, 1999 11:06 AM
Page 5 of 93

INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL MANUALE
HAU00008
XVS1100
USO E MANUTENZIONE
© 1999 Yamaha Motor Co., Ltd.
1a Edizione - Giugno 1999
Tutti i diritti sono riservati.
Tutte le ristampe o l’utilizzazione il
senza permesso scritto dalla
Yamaha Motor Co., Ltd. sono
espressamente proibite.
Stampato in Giappone
H_5el_Info0.fm Page 3 Friday, July 2, 1999 11:06 AM
Page 29 of 93

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
HAU00315
AVVERTENZA
@ Questo ammortizzatore contiene
dell’azoto molto compresso. Leggere at-
tentamente le seguenti informazioni pri-
ma di maneggiare l’ammortizzatore. Il
fabbricante non può essere ritenuto re-
sponsabile di danni o ferite che possono
derivare da una manipolazione scorret-
ta.l
Non toccare o cercare di aprire il ci-
lindro. Ne può derivare un danno.
l
Non sottoporre l’ammortizzatore a
fiamma viva o ad altra fonte di calo-
re. Ciò potrebbe far scoppiare l’am-
mortizzatore a causa di una
eccessiva pressione di gas.
l
Non deformare o danneggiare, in
alcun modo, il cilindro. Un danno al
cilindro porterà ad un cattivo effetto
di smorzamento.
l
Per qualunque riparazione, portate
il Vs. ammortizzatore da un Con-
cessionario Yamaha.
@
HAU01172
Fermi cinghie bagaglioUn fermo per le cinghie bagaglio si trova su
ciascuno dei poggiapiedi del passeggero.
HAU00330
Cavalletto lateraleQuesto modello è equipaggiato con un si-
stema di circuito di interdizione di accensio-
ne. Il motociclo non deve essere guidato
con il cavalletto laterale spiegato. Il caval-
letto laterale è localizzato sul lato sinistro
del motociclo. (Vedere pagina 5-1 per la
spiegazione di questo sistema.)
HW000044
AVVERTENZA
@ Non si deve guidare il motociclo con il
cavalletto laterale in posizione spiegata.
Qualora il cavalletto non fosse ritratto,
esso potrebbe toccare terra, distrarre il
pilota e causare la perdita di controllo.
La Yamaha ha designato in questo mo-
tociclo un sistema di chiusura automati-
ca per aiutare il pilota a mantenere la
sua responsabilità di ritrarre il cavalletto
laterale. Leggere con attenzione le istru-
zionin qui di seguito elencate, e se ci
fosse qualsiasi indicazione di disfunzio-
ne, si prega di riportare immediatamente
il motociclo in un concessionario
Yamaha per farlo aggiustare subito. @
1. Fermo cinghie bagaglio (´ 2)
H_5el_Functions.fm Page 15 Friday, July 2, 1999 11:08 AM
Page 33 of 93

4-1
4
HAU01114
4-CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTOIl proprietario è personalmente responsabile delle condizioni del suo veicolo. Le funzioni vitali della motocicletta possono deteriorarsi ra-
pidamente e inaspettatamente anche se questa rimane inutilizzata (per esempio se è esposta agli elementi). Qualsiasi danno, perdita di
fluido o perdita di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. È quindi molto importante che, oltre ad eseguire una completa
ispezione visiva, si controlli quanto segue ogni volta prima di guidare.
HAU00340
CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
PARTE OPERAZIONE PAGINA
Freno anteriore• Controllo del funzionamento, gioco, livello del liquido e perdite di liquido.
• Riempire con fluido per freni DOT 4 se necessario.6-16 ~ 6-20
Freno posteriore• Controllo del funzionamento, gioco, livello del liquido e perdite di liquido.
• Riempire con fluido per freni DOT 4 se necessario.6-17 ~ 6-20
Frizione• Controllo del funzionamento, condizioni e gioco.
• Regolare se necessario.6-15
Manopola dell’acceleratore e
alloggiamento• Controllare se il funzionamento è regolare.
• Lubrificare se necessario.6-12, 6-20
Olio motore• Controllare il livello dell’olio.
• Rabboccare se necessario.6-7 ~ 6-9
Olio del cardano• Controllare visivamente per eventuali perdite. 6-9 ~ 6-10
Ruote e pneumatici• Controllare la pressione dei pneumatici, l’usura, eventuali danni e la tensione dei
raggi.
• Tendere i raggi se necessario.6-13 ~ 6-15
Cavi dl comando• Controllare se il funzionamento è regolare.
• Lubrificare se necessario.6-20
Asta del pedale cambio e del
freno• Controllare se il funzionamento è regolare.
• Lubrificare se necessario.6-21
Perno della leva freno e della
leva frizione• Controllare se il funzionamento è regolare.
• Lubrificare se necessario.6-21
Perno del cavalletto laterale• Controllare se il funzionamento è regolare.
• Lubrificare se necessario.6-21
H_5el_Preop.fm Page 1 Friday, July 2, 1999 11:10 AM
Page 37 of 93

5-1
5
HAU00372
5-UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU00373
AVVERTENZA
@ l
È importante, prima di usare questa
moto, familiarizzare con tutti i co-
mandi e le loro funzioni. Non man-
cate di chiedere consiglio al vostro
concessionario Yamaha nel caso
non comprendiate perfettamente il
funzionamento di alcuni comandi.
l
Non avviare, nè lasciare mai girare
il motore, sebbene per poco tempo,
in un locale chiuso. I gas di scarico
sono tossici e potrebbero provoca-
re una perdita di conoscenza ed an-
che la morte, entro breve tempo.
Usare sempre la moto in un luogo
arieggiato.
l
Prima di partire, assicuratevi di al-
zare il cavalletto laterale, in case
contrario vi esporrete ad un rischio
di incidente grave, in caso di curva.
@
HAU01714
Avviamento del motoreNOTA:@ Questa moto è fornita di un sistema di spe-
gnimento del circuito di avviamento e di
ignizione. Il motore può essere avviato solo
in una della seguenti condizioni:l
La trasmissione è in folle.
l
Il cavalletto laterale è nella posizione
sollevata, la marcia è innestata e la fri-
zione è disimpegnata.
La moto va guidata con il cavalletto laterale
in posizione sollevata.
@
HW000054
AVVERTENZA
@ Prima di procedere con i passi successi-
vi, si controlli il funzionamento dell’in-
terruttore del cavalletto laterale e della
frizione. (Vedere a pagina 3-16.) @
H_5el_Operation.fm Page 1 Friday, July 2, 1999 11:10 AM
Page 55 of 93

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-11
6
4. Installare il filtro dell’aria sulla scatola
del filtro dell’aria come illustrato.
5. Installare il coperchio della scatola del
filtro dell’aria.
HC000082
ATTENZIONE:@ l
Assicurarsi che il filtro dell’aria sia
collocato correttamente nella sca-
tola del filtro dell’aria.
l
Il motore non deve mai correre pri-
vo del filtro dell’aria; ne può risulta-
re un’eccessiva usura del pistone
e/o del cilindro.
@
HAU00630
Regolazione del carburatoreI carburatori sono organi vitali del motore e
necessitano di una regolazione molto preci-
sa. La maggior parte delle regolazioni deve
essere effettuata da un Concessionario
Yamaha che ha tutte le conoscenze tecni-
che e l’esperienza per svolgere questo la-
voro. Tuttavia la velo cità di folle può essere
regolata dal proprietario come parte della
manutenzione periodica.
HC000095
ATTENZIONE:@ I carburatori sono già stati regolati dalla
Yamaha, dopo numerose prove. Se que-
ste regolazioni vengono modificate, ne
può derivare un rendimento insufficien-
te del motore e danni. @
HAU01168
Regolazione del regime di
minimoNOTA:@ Per questa procedura deve essere utilizza-
to un contagiri per la diagnostica. @1. Applicare il contagiri. Avviare il motore
e lasciarlo scaldare per qualche minu-
to ad un regime di circa da 1.000 a
2.000 giri/min. Aumentando qualche
volta per qualche secondo fino a rag-
giungere dai 4.000 ai 5.000 giri/min.
Quando il motore risponde rapida-
mente all’accellerazione, vuol dire che
è caldo.
1. Filtro aria
2. Sporgenza
3. FessuraH_5el_Periodic.fm Page 11 Friday, July 2, 1999 11:11 AM
Page 67 of 93

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-23
6
HAU01144
Cuscinetti della ruotaSe i cuscinetti della ruota anteriore o poste-
riore hanno del gioco nel mozzo della ruota,
o se la ruota non gira in modo dolce, far
controllare i cuscinetti da un Concessiona-
rio Yamaha.
HAU00800
BatteriaQuesto mezzo possiede una batteria del
tipo sigillato. Non è quindi necessario con-
trollare il livello dell’elettrolito o aggiungere
acqua distillata.l
Se essa sembra aver perso la sua ca-
pacità , consultare un rivenditore
Yamaha.
l
Se la motocicletta è dotata di accesso-
ri elettrici opzionali, la batteria tende a
scaricarsi più rapidamente, per cui as-
sicurarsi di ricaricarla periodicamente.
HC000101
ATTENZIONE:@ Non tentare mai di togliere i cappucci si-
gillo degli elementi. Si danneggerebbe la
batteria. @
HW000116
AVVERTENZA
@ Il liquido della batteria è tossico e peri-
coloso, può causare delle serie brucia-
ture. Contiene dell’acido solforico.
Evitare il contatto con la pelle, gli occhi
o gli abiti.
ANTIDOTO:l
ESTERNO: Lavare con dell’acqua.
l
INTERNO: Bere molta acqua o latte.
Continuare con del latte di magne-
sia, un uovo sbattuto o dell’olio ve-
getale. Chiamare subito un medico.
l
OCCHI: Lavare con acqua per
15 minuti e fare un controllo medi-
co al più presto possibile.
Le batterie producono dei gas esplosivi.
Tenerle lontano dal fuoco, dalle sigaret-
te ecc. Quando si carica o si usa la bat-
teria in un luogo chiuso, ventilare.
Portare sempre degli occhiali di prote-
zione quando si lavora vicino alle batte-
rie. TENERLE LONTANO DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
@
H_5el_Periodic.fm Page 23 Friday, July 2, 1999 11:11 AM
Page 73 of 93

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-29
6
HAU01008
Individuazione guastiSebbene tutte le moto Yamaha subiscano
un rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, possono succedere dei gua-
sti durante il loro funzionamento.
Un problema nei sistemi di alimentazione,
di compressione o di accensione, può pro-
vocare delle difficoltà di messa in moto, o
una perdita di potenza. La tabella d’indivi-
duazione guasti descrive una veloce e faci-
le procedura per una verifica a questi
sistemi.
Se la vostra moto richiede una riparazione,
portatela da un Concessionario Yamaha,
che possiede l’attrezzatura e l’esperienza
necessarie ad effettuare questa riparazio-
ne. Per le sostituzioni, usate solo pezzi ori-
ginali Yamaha. Diffidate dalle imitazioni che
possono sembrare uguali ma che sono in-
feriori nella qualità e nella precisione. Per-
ciò avranno durata breve e risulteranno più
costose.H_5el_Periodic.fm Page 29 Friday, July 2, 1999 11:11 AM
Page 77 of 93

7-1
7
HAU01521
7-CURA E DEPOSITO DELLA MOTOCICLETTACuraL’esposizione della sua tecnologia rende
una motocicletta affascinante ma allo stes-
so tempo vulnerabile. Anche se i compo-
nenti impiegati sono di alta qualità , non tutti
sono resistenti alla ruggine. Anche se un
tubo di scappamento arrugginito può non
essere notato in un’automobile, fa sicura-
mente un brutto effetto su una motocicletta.
Una cura frequente e corretta, però, con-
serva il buon aspetto della moto, ne prolun-
ga la vita utile e mantiene le prestazioni.
Inoltre la garanzia stabilisce che il mezzo
deve essere tenuto con cura. Per tutti que-
sti motivi, consigliamo di seguire le seguenti
precauzioni per la pulizia e il deposito.Prima di pulire
1. Coprire le bocche della marmitta con
buste di plastica.
2. Assicurarsi che tutti i tappi e coperchi
e tutti gli accoppiatori elettrici e con-
nettori, inclusi i cappucci delle cande-
le, siano installati saldamente.
3. Rimuovere sporco resistente, come
olio bruciato sul carter, con un agente
sgrassante e una spazzola, ma non
applicare mai tali prodotti a sigilli,
guarnizioni e assali delle ruote. Ri-
sciacquare sempre via lo sporco e lo
sgrassante con acqua.Pulizia
Dopo l’uso normale
Rimuovere lo sporco con acqua calda, un
detergente neutro e una spugna morbida
pulita, quindi risciacquare con acqua pulita
abbondante. Usare uno spazzolino da denti
o da bottiglie per i punti difficili da raggiun-
gere. Sporco resistente e insetti spiaccicati
possono essere rimossi più facilmente se si
lascia un panno bagnato sull’area in que-
stione per qualche minuto prima di pulire.
H_5el_Cleaning.fm Page 1 Friday, July 2, 1999 11:13 AM