CD changer YAMAHA XVS1100A 2001 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XVS1100A, Model: YAMAHA XVS1100A 2001Pages: 96, PDF Size: 13.38 MB
Page 23 of 96

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
FAU00185
ATTENTION:@ Essuyer immédiatement toute coulure de
carburant à l’aide d’un chiffon propre, sec et
doux. En effet, le carburant risque d’abîmer
les surfaces peintes ou les pièces en plastique. @
FAU00191
N.B.:@ En cas de cognement ou de cliquetis, changer de
marque d’essence ou utiliser une essence d’un
indice d’octane supérieur. @
FAU02969
Robinet de carburant Le robinet de carburant fournit le carburant du
réservoir aux carburateurs, tout en le filtrant.
Les diverses positions de la manette du robinet
de carburant sont illustrées et leur rôle est expli-
qué ci-dessous.
OFF (fermé)
Le carburant ne passe pas. La manette du robi-
net doit toujours être à cette position quand le
moteur est coupé.ON (ouvert)
Le carburant parvient aux carburateurs. Placer la
manette du robinet à cette position avant de met-
tre le moteur en marche et de rouler. Carburant recommandé :
Essence normale sans plomb avec un
indice d’octane recherche de 91 ou plus
Capacité du réservoir de carburant :
Quantité totale :
17 l
Quantité de la réserve :
4,5 l1. Manette placée sur “OFF”Robinet fermé
1. Manette placée sur “ON”Robinet ouvert
F_5KS.book Page 8 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 40 of 96

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
FAU01258
Mise en marche d’un moteur chaud Le procédé est identique à celui de la mise en
marche d’un moteur froid, sauf qu’il n’est pas
nécessaire d’utiliser le starter lorsque le moteur
est chaud.
FAU00423
Passage des vitesses La boîte de vitesses permet de contrôler la puis-
sance du moteur disponible lors des démarrages,
accélérations, montées des côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées sur
l’illustration.N.B.:@ Pour passer au point mort, enfoncer le sélecteur
à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il arrive en fin
de course, puis le relever légèrement. @
FC000048
ATTENTION:@ l
Ne pas rouler trop longtemps en roue li-
bre lorsque le moteur est coupé et ne
pas remorquer la moto sur de longues
distances, même lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort. En effet, son
graissage ne s’effectue correctement
que lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’endommager
la boîte de vitesses.
l
Toujours débrayer avant de changer de
vitesse afin d’éviter d’endommager le
moteur, la boîte de vitesses et la trans-
mission, qui ne sont pas conçus pour ré-
sister au choc infligé par un passage en
force des vitesses.
@
1. Sélecteur
N. Point mort
F_5KS.book Page 3 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 42 of 96

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-5
5
FAU01128
Rodage du moteur Les premiers 1.600 km constituent la période la
plus importante de la vie du moteur. C’est pour-
quoi il est indispensable de lire attentivement ce
qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le soumet-
tre à un effort excessif pendant les premiers
1.600 km. Les organes mobiles du moteur doi-
vent s’user et se roder mutuellement pour obte-
nir les jeux de marche corrects. Pendant cette
période, éviter de conduire à pleins gaz de façon
prolongée et éviter tout excès susceptible de
provoquer la surchauffe du moteur.
FAU01171*
0 à 1.000 km
Éviter une utilisation prolongée à une ouverture
des gaz de plus de 1/3.
1.000 à 1.600 km
Éviter une utilisation prolongée à une ouverture
des gaz de plus de 1/2.
FC000056*
ATTENTION:@ Changer l’huile moteur et l’huile du couple
conique arrière et remplacer l’élément ou la
cartouche du filtre à huile après 1.000 km
d’utilisation. @1.600 km et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut rouler norma-
lement.
FC000049
ATTENTION:@ Si un problème quelconque survenait au mo-
teur durant la période de rodage, consulter
immédiatement un concessionnaire Yamaha. @
FAU00457
Stationnement Pour stationner la moto, couper le moteur, reti-
rer la clé de contact, puis tourner la manette du
robinet de carburant sur “OFF”.
FW000058
AVERTISSEMENT
@ l
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir brû-
lants, il convient de se garer de façon à
ce que les piétons ou les enfants ne ris-
quent pas de toucher ces éléments.
l
Ne pas garer la moto dans une descente
ou sur un sol meuble, car elle pourrait
facilement se renverser.
@
F_5KS.book Page 5 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 47 of 96

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-4
6
FAU03541
N.B.:@l
Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si la moto est utilisée dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides.
l
Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
• Remplacer les composants internes du maître-cylindre et de l’étrier et changer le liquide de frein tous les deux ans.
• Remplacer les durits de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
@ 21 Huile moteur• Changer.ÖÖÖÖÖ Ö
22Élément du filtre à huile
moteur• Remplacer.ÖÖÖ
23Huile du couple conique
arrière• Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.ÖÖ Ö
• Changer.ÖÖÖ
24
*
Contacteur de feu stop sur
freins avant et arrière• Contrôler le fonctionnement.ÖÖÖÖÖ Ö
25 Pièces mobiles et câbles•Lubrifier.ÖÖÖÖ Ö
26
*
Éclairage, signalisation et
contacteurs• Contrôler le fonctionnement.
• Régler le faisceau de phare.ÖÖÖÖÖ Ö N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (´
1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
F_5KS_Periodic.fm Page 4 Monday, December 18, 2000 10:10 AM
Page 50 of 96

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-7
6
Mise en place d’une bougie
1. Mesurer l’écartement des électrodes à
l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur et, si
nécessaire, le corriger conformément aux
spécifications.
2. Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
3. Mettre la bougie en place à l’aide de la clé
à bougie, puis la serrer au couple spécifié.
N.B.:@ Si une clé dynamométrique n’est pas disponible
lors du montage d’une bougie, une bonne ap-
proximation consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il fau-
dra toutefois serrer la bougie au couple spécifié
le plus rapidement possible. @4. Remonter le capuchon de bougie.
5. Remettre le cache-bougie en place.
FAU01712
Huile moteur et élément de filtre à
huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de changer
l’huile et de remplacer l’élément du filtre à huile
aux fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
veiller à ce qu’elle soit dressée à la verti-
cale.
a. Écartement des électrodesÉcartement des électrodes :
0,7 à 0,8 mm
Couple de serrage :
Bougie :
20 Nm (2,0 m·kg)
1. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
F_5KS.book Page 7 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM
Page 63 of 96

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-20
6
Prendre les précautions suivantes :l
Avant de vérifier le niveau du liquide,
s’assurer que le haut du maître-cylindre ou
du réservoir de liquide de frein est à l’hori-
zontale.
l
Utiliser uniquement le liquide de frein re-
commandé. Tout autre liquide risque
d’abîmer les joints en caoutchouc, ce qui
pourrait causer des fuites et nuire au bon
fonctionnement du frein.
l
Toujours faire l’appoint avec un liquide de
frein du même type que celui qui se trouve
dans le circuit. Le mélange de liquides dif-
férents risque de provoquer une réaction
chimique nuisible au fonctionnement du
frein.
l
Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans
maître-cylindre ou le réservoir de liquide
de frein. En effet, l’eau abaissera nette-
ment le point d’ébullition du liquide et
cela risque de provoquer un bouchon de
vapeur.
l
Le liquide de frein risque d’attaquer les
surfaces peintes et le plastique. Toujours
essuyer soigneusement toute trace de li-
quide renversé.
l
L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du li-
quide de frein. Cependant, si le niveau du
liquide de frein diminue soudainement, il
faut faire contrôler le véhicule par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU03238
Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques. Il convient également de faire rem-
placer les bagues d’étanchéité du maître-cylin-
dre de frein et de l’étrier, ainsi que la durit de
frein aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou
qu’elles fuient.l
Bagues d’étanchéité : remplacer tous les
deux ans
l
Durit de frein : remplacer tous les quatre
ans
1. Réservoir de liquide de frein
2. Repère de niveau minimum
Liquide de frein recommandé : DOT 4Frein arrière
F_5KS.book Page 20 Thursday, August 31, 2000 4:36 PM