YAMAHA XVS1100A 2006 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: XVS1100A, Model: YAMAHA XVS1100A 2006Pages: 82, PDF Dimensioni: 16.26 MB
Page 21 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
ATTENZIONE:
HCA10050
Prima di accendere il motore, vedere pa-gina 5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU12733
Interruttore luci d’emergenza “”
Con la chiave di accensione su “ON” o
“”, usare questo interruttore per accen-
dere le luci d’emergenza (lampeggio simul-
taneo di tutte le luci indicatori di direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro ve-
icolo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE:
HCA10061
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-care la batteria.
HAU12820
Leva frizione La leva della frizione si trova sulla manopola
a sinistra del manubrio. Per staccare la fri-
zione, tirare la leva verso la manopola. Per
innestare la frizione, rilasciare la leva. Per
garantire il funzionamento agevole della fri-
zione, tirare la leva rapidamente e rilasciarla
lentamente.
La leva della frizione è munita di un interrut-
tore della frizione che fa parte dell’impianto
d’interruzione del circuito di accensione.
(Vedere pagina 3-17.)
HAU12880
Pedale del cambio Il pedale del cambio si trova sul lato sinistro
del motore e viene usato in combinazione
con la leva della frizione quando si cambia-
no le marce della trasmissione sempre in
presa a 5 marce installata su questo moto-
ciclo.NOTA:Usare la punta o il tacco della scarpa per
passare ad una marcia superiore, e la puntaper passare ad una marcia inferiore.
1. Leva frizione
1. Pedale del cambio
U5YSH1H0.book Page 7 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 22 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
HAU12890
Leva del freno La leva del freno si trova sulla manopola de-
stra del manubrio. Per azionare il freno an-
teriore, tirare la leva verso la manopola.
HAU12941
Pedale del freno Il pedale del freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale del freno.
HAU13120
Tappo del serbatoio del
carburante Per togliere il tappo del serbatoio del
carburante
Spostare il coperchietto della serratura, in-
serire la chiave nella serratura e farle fare
un quarto di giro in senso orario. La serratu-
ra si apre e si può togliere il tappo del serba-
toio del carburante.
1. Leva freno
1. Pedale freno
1. Coperchietto della serratura del serbatoio
carburante
2. Riferimento “”
3. Sbloccare.
4. Serratura.
U5YSH1H0.book Page 8 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 23 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
Per installare il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire il tappo nell’apertura del ser-
batoio con la chiave nella serratura e
con il riferimento “” rivolto in avanti.
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, sfilarla e chiudere il coperchietto
della serratura.NOTA:Non si può installare il tappo del serbatoio
del carburante senza la chiave nella serra-
tura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave
se il tappo non è serrato e chiuso a chiavecorrettamente.
AVVERTENZA
HWA10130
Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia installato correttamenteprima di utilizzare il motociclo.
HAU13220
Carburante Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante. Quando
si effettua il rifornimento, inserire la pistola
del distributore nel bocchettone del serbato-
io del carburante e riempirlo fino al fondo
del bocchettone, come illustrato nella figura.
AVVERTENZA
HWA10880
Non riempire eccessivamente il ser-
batoio, altrimenti il carburante po-
trebbe traboccare quando si
riscalda e si espande.
Evitare di versare carburante sulmotore caldo.
ATTENZIONE:
HCA10070
Pulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale carburante
versato, in quanto può deteriorare le su-perfici verniciate o di plastica.
HAU13320
ATTENZIONE:
HCA11400
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvoleed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa o benzina su-
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Livello carburante
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA PIOM-
BO
Capacità del serbatoio del carburan-
te:
17.0 L (4.49 US gal) (3.74 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva:
4.5 L (1.19 US gal) (0.99 Imp.gal)
U5YSH1H0.book Page 9 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 24 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
per senza piombo. L’uso della benzina sen-
za piombo prolunga la durata delle candele
e riduce i costi di manutenzione.
HAU13441
Convertitore catalitico Questo veicolo è dotato di convertitori cata-
litici nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10860
L’impianto dello scarico scotta dopo il
funzionamento del mezzo. Verificare che
l’impianto dello scarico si sia raffreddato
prima di eseguire lavori di manutenzionesu di esso.ATTENZIONE:
HCA10700
Si devono rispettare le seguenti precau-
zioni di sicurezza per prevenire il rischio
di incendi o di altri danneggiamenti:
Usare soltanto benzina senza piom-
bo. L’utilizzo di benzina con piombo
provocherebbe danni irreparabili al
convertitore catalitico.
Non parcheggiare mai il veicolo vi-
cino a possibili rischi di incendio,
come erba o altri materiali facilmen-
te combustibili.
Non far girare il motore troppo alungo al minimo.
HAU13550
Rubinetto benzina Il rubinetto benzina fornisce il carburante
dal serbatoio ai carburatori, filtrandolo nel
contempo.
Qui di seguito sono spiegate le posizioni
della leva del rubinetto benzina, visibili nelle
illustrazioni.
OFF (chiuso)
Con la leva del rubinetto benzina in questa
posizione, il carburante non viene alimenta-
to. Girare sempre la leva del rubinetto ben-
zina in questa posizione quando il motore è
spento.1. Punta della freccia posizionata su “OFF”
U5YSH1H0.book Page 10 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 25 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
ON (aperto)
Con la leva del rubinetto benzina in questa
posizione, il carburante viene alimentato ai
carburatori. Mettere la leva del rubinetto
benzina in questa posizione quando si av-
via il motore e durante la guida.
RES (riserva)Questo indica riserva. Con la leva del rubi-
netto benzina in questa posizione, è dispo-
nibile il carburante di riserva. Mettere la leva
del rubinetto benzina in questa posizione se
il carburante finisce durante la guida. Quan-
do questo si verifica, effettuare il rifornimen-
to il più presto possibile e ricordarsi di
riportare la leva del rubinetto benzina su
“ON”!
HAU13610
Levetta dello starter
(arricchitore) “” Per l’avviamento a freddo, il motore richiede
una miscela più ricca di aria e carburante
che viene fornita dallo starter (arricchitore).
Spostare la levetta in direzione (a) per atti-
vare lo starter (arricchitore).
Spostare la levetta in direzione (b) per disat-
tivare lo starter (arricchitore).ATTENZIONE:
HCA10990
Non utilizzare lo starter (arricchitore) per
più di 3 minuti, in quanto il tubo dello
scarico potrebbe scolorirsi per il calore
eccessivo. Inoltre, l’uso prolungato dello
starter (arricchitore) provoca ritardi di
combustione. Se questo accade, disatti-vare lo starter (arricchitore).
1. Punta della freccia posizionata su “ON”
1. Punta della freccia posizionata su “RES”
1. Levetta starter (arricchitore) “”
U5YSH1H0.book Page 11 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 26 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
HAU14201
Selle Sella passeggero
Per togliere la sella passeggeroTogliere il dado e la rondella, e poi estrarre
la sella passeggero tirandola verso l’alto.
Per installare la sella passeggero1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella passeggero nel supporto
come illustrato nella figura e mettere la
sella nella sua posizione originaria.
2. Installare la rondella e il dado, e poi
serrare il dado alla coppia di serraggio
secondo specifica.Sella pilota
Per togliere la sella pilota
1. Togliere la sella passeggero.
2. Togliere il bullone e poi estrarre la sella
pilota tirandola verso l’alto.Per installare la sella pilota
1. Inserire le sporgenze sul lato anteriore
della sella pilota nei supporti come illu-
strato in figura, mettere la sella nella
sua posizione originaria e poi installare
il bullone.
1. Dado
2. Rondella
Coppia di serraggio:
Dado sella passeggero:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1. Bullone
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
U5YSH1H0.book Page 12 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 27 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
2. Installare la sella passeggero.NOTA:Verificare che le selle siano fissate salda-mente prima di utilizzare il mezzo.
HAU14281
Portacasco Per aprire il portacasco, inserire la chiave
nella serratura e poi girarla come illustrato
nella figura.
Per chiudere il portacasco, metterlo nella
sua posizione originaria e poi togliere la
chiave.
AVVERTENZA
HWA10160
Non guidare mai con un casco aggancia-
to al portacasco: il casco potrebbe urta-
re altri oggetti, causando la perdita di
controllo del mezzo, il che può risultarein un incidente.
HAU14481
Scomparto portaoggetti Lo scomparto portaoggetti si trova sul lato
sinistro del veicolo.
Per aprire lo scomparto portaoggetti
1. Spostare il coperchietto della serratu-
ra, inserire la chiave nella serratura e
girarla in senso orario.
1. Portacasco
2. Sbloccare.
1
2
1. Coperchio dello scomparto portaoggetti
2. Coperchietto della serratura dello scomparto
portaoggetti
U5YSH1H0.book Page 13 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 28 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
2. Tirare in fuori il coperchio dello scom-
parto portaoggetti come illustrato nella
figura.
Per chiudere lo scomparto portaoggetti
1. Riportare il coperchio dello scomparto
portaoggetti nella sua posizione origi-
naria, come illustrato nella figura.2. Girare la chiave in senso antiorario,
sfilarla e poi chiudere il coperchietto
della serratura.
HAU14871
Regolazione del gruppo
dell’ammortizzatore Il gruppo dell’ammortizzatore si trova sotto
la sella del pilota ed è equipaggiato con una
ghiera di regolazione precarica molla.ATTENZIONE:
HCA10100
Non tentare mai di girare il meccanismo
di registro oltre i valori massimi o mini-mi.
Eseguire la regolazione della precarica del-
la molla come segue:
1. Togliere la sella del guidatore. (Vedere
pagina 3-12.)
2. Togliere tutti gli agganci rapidi dal pan-
nello dell’accensione elettronica pre-
mendo il centro con un cacciavite e poi
estraendo l’aggancio rapido.
1. Serratura dello scomparto portaoggetti
1. Coperchio dello scomparto portaoggetti
1. Coperchio dello scomparto portaoggetti
1. Fissaggio rapido
U5YSH1H0.book Page 14 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 29 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
3. Estrarre verso destra il pannello
dell’accensione elettronica.
4. Togliere il parafango togliendo tutti gli
agganci rapidi.
5. Per aumentare la precarica della molla
e quindi rendere la sospensione più ri-
gida, girare la ghiera di regolazione indirezione (a). Per ridurre la precarica
della molla e quindi rendere la sospen-
sione più morbida, girare la ghiera di
regolazione in direzione (b).
NOTA:
Allineare la tacca corretta sulla ghiera
di regolazione con l’indicatore di posi-
zione sull’ammortizzatore.
Per eseguire questa regolazione, usa-
re la chiave speciale contenuta nel kitdegli attrezzi in dotazione.6. Installare il parafango ed il pannello
dell’accensione elettronica installando
gli agganci rapidi.
NOTA:Per installare un aggancio rapido, spingere
indietro il perno in modo che sporga dalla
testa dell’aggancio e poi inserire l’aggancio
rapido e premere il perno sporgente fino a
quando non è a filo con la testa dell’aggan-cio rapido.
1. Pannello dell’accensione elettronica
1. Fissaggio rapido
2. Parafango
1
2
1. Indicatore di posizione
2. Ghiera di regolazione precarica molla
3. Chiave speciale
Regolazione della precarica della
molla:
Minimo (morbida):
1
Standard:
4
Massimo (rigida):
9
U5YSH1H0.book Page 15 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 30 of 82

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
7. Installare la sella del guidatore.
AVVERTENZA
HWA10220
Questo ammortizzatore contiene azoto
gassoso fortemente compresso. Per ma-
neggiare correttamente l’ammortizzato-
re, si devono leggere e comprendere le
seguenti informazioni prima di interveni-
re su di esso. Il produttore non può esse-
re ritenuto responsabile di danni alle
cose o lesioni provocati da un maneggio
scorretto.
Non manomettere o tentare di apri-
re il cilindro del gas.
Non esporre l’ammortizzatore a
fiamme libere o altre fonti di calore,
potrebbe esplodere a causa dell’ec-
cessiva pressione del gas.
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro del gas, si
provocherebbe un calo delle pre-
stazioni di smorzamento.
Affidare sempre l’assistenza
dell’ammortizzatore ad un conces-sionario Yamaha.
HAU15150
Attacchi per le cinghie dei
bagagli Su ciascun poggiapiedi del passeggero c’è
un attacco per le cinghie dei bagagli.
1. Fissaggio rapido (dopo la rimozione)
2. Fissaggio rapido (prima dell’installazione)
1. Attacco cinghia portabagagli
U5YSH1H0.book Page 16 Monday, November 7, 2005 9:34 AM