ECO mode YAMAHA XVS1100A 2006 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: XVS1100A, Model: YAMAHA XVS1100A 2006Pages: 82, PDF Dimensioni: 16.26 MB
Page 18 of 82
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
HAU11080
Spia luce abbagliante “”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU11120
Spia d’avvertimento livello olio “”
Questa spia d’avvertimento si accende
quando il livello dell’olio motore è basso.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”.
Se la spia non si accende per pochi secon-
di, e poi si spegne, fare controllare il circuito
elettrico da un concessionario Yamaha.NOTA :
Anche quando il livello dell’olio è sufficiente,
la spia d’avvertimento può accendersi in sa-
lita, o durante accelerazioni e decelerazioni
improvvise, ma in questi casi non si tratta diuna disfunzione.
HAU11500
Spia d’avvertimento problemi al motore
“”
Questa spia d’avvertimento si accende o
lampeggia quando uno dei circuiti elettrici di
monitoraggio del motore è difettoso. In que-
sto caso, far controllare il sistema di auto-
diagnosi da un concessionario Yamaha.Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. Se la spia
non si accende per pochi secondi, e poi si
spegne, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU38910
Spia immobilizer
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”.
Se la spia di segnalazione non si accende
per pochi secondi, e poi si spegne, fare con-
trollare il circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha.
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare indicando
l’attivazione del sistema immobilizzatore.
Trascorse 24 ore, la spia di segnalazione
cesserà di lampeggiare, ma il sistema im-
mobilizzatore continuerà a restare attivo.NOTA:Questo modello è equipaggiato anche con
un dispositivo di autodiagnosi per il sistema
immobilizzatore. Se il sistema immobilizza-
tore è difettoso, la spia di segnalazione ini-
zierà a lampeggiare ad intermittenza
quando si gira la chiave su “ON”. In questo
caso, far controllare il dispositivo di autodia-
gnosi da un concessionario Yamaha. Tutta-via, se la spia di segnalazione lampeggia
lentamente per cinque volte, e poi lampeg-
gia rapidamente per due volte ripetutamen-
te, questo errore potrebbe essere causato
da una interferenza dei segnali. In questo
caso, tentare quanto segue.
1. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.NOTA:Accertarsi che non ci siano altre chiavi
dell’immobilizzatore vicino al blocchetto ac-
censione, e non tenere più di una chiave im-
mobilizzatore sullo stesso anello
portachiavi! Le chiavi dell’immobilizzatore
possono causare interferenze nei segnali,
che possono impedire l’avviamento del mo-tore.
2. Se il motore si accende, spegnerlo e
provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
3. Se una o entrambe le chiavi standard
non avviano il motore, portare il veico-
lo, la chiave di ricodifica e le due chiavi
standard da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi
standard.
U5YSH1H0.book Page 4 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 19 of 82
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
HAU11731
Gruppo del tachimetro Il gruppo del tachimetro comprende un con-
tachilometri totalizzatore digitale ed un con-
tachilometri parziale. Il tachimetro indica la
velocità di marcia. Il contachilometri totaliz-
zatore indica la distanza totale percorsa. Il
contachilometri parziale indica la distanza
percorsa dopo l’ultimo azzeramento.
Premendo il tasto “TRIP”, sul display si al-
ternano le modalità “ODO” (contachilometri)
e la modalità “TRIP” (contachilometri par-
ziale).
Per azzerare il contachilometri parziale, se-
lezionarlo premendo il tasto “TRIP”, quindi
premere di nuovo il tasto “TRIP” e tenerlo
premuto per almeno un secondo. Si può
usare il contachilometri parziale per stimarela distanza percorribile con un pieno di car-
burante. L’informazione così raccolta Le
consentirà, in futuro, di programmare le Sue
soste per rifornimento.
NOTA:Questo modello non è equipaggiato con un
contagiri; tuttavia è dotato di un limitatore di
giri che impedisce al motore di superare un
regime di rotazione di circa 6800 giri/min,
nonché il superamento di una velocità mas-
sima di marcia del veicolo di circa 175 km/h(110 mi/h).
HAU12331
Allarme antifurto (optional) A richiesta, si può fare installare su questo
modello un allarme antifurto da un conces-
sionario Yamaha. Contattare un concessio-
nario Yamaha per maggiori informazioni.
1. Tasto “TRIP” (contachilometri parziale)
2. Contachilometri totalizzatore/contachilome-
tri parziale
U5YSH1H0.book Page 5 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 52 of 82
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
HAU21381
Controllo gioco del cavo
dell’acceleratore Il gioco del cavo dell’acceleratore dovrebbe
essere di 4.0–6.0 mm (0.16–0.24 in) alla
manopola acceleratore. Controllare periodi-
camente il gioco del cavo dell’acceleratore
e, se necessario, farlo regolare da un con-
cessionario Yamaha.
HAU21401
Gioco valvole Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del
mezzo, provocando un rapporto scorretto di
miscelazione di aria/carburante e/o rumoro-
sità del motore. Per impedire che ciò acca-
da, fare regolare il gioco valvole da un
concessionario Yamaha agli intervalli speci-
ficati nella tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione.
HAU33390
Pneumatici Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro motociclo, prestare attenzione ai se-
guenti punti che riguardano le ruote pre-
scritte secondo specifica.
Pressione dei pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione dei pneumatici prima di uti-
lizzare il motociclo.
AVVERTENZA
HWA10500
Controllare e regolare la pressione
dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneuma-
tici è uguale alla temperatura am-
biente).
Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della veloci-
tà di marcia e del peso totale del pi-
lota, del passeggero, del carico e
degli accessori omologati per que-sto modello.
1. Gioco del cavo dell’acceleratoreU5YSH1H0.book Page 13 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 54 of 82
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e l’esperienza ne-
cessarie.
Sconsigliamo di applicare toppe
alle camere d’aria bucate. Tuttavia,
se inevitabile, applicare la toppa
sulla camera d’aria con molta cura e
sostituire la camera d’aria al più
presto con un prodotto di alta quali-tà.
Informazioni sui pneumatici
Questo motociclo è equipaggiato con ruote
a raggi e pneumatici con camera d’aria.AVVERTENZA
HWA10460
Il pneumatico anteriore e quello po-
steriore devono essere della stessa
marca e design, altrimenti non si
possono garantire le caratteristiche
di manovrabilità del veicolo.
Dopo prove approfondite, la
Yamaha Motor Co., Ltd. ha approva-
to per questo modello soltanto ipneumatici elencati di seguito.
HAU21940
Ruote a raggi Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro motociclo, prestare attenzione ai se-
guenti punti che riguardano le ruote pre-
scritte secondo specifica.
Prima di utilizzare il motociclo, control-
lare sempre che i cerchi delle ruote
non presentino cricche, piegature o
deformazioni e che i raggi non siano
allentati o danneggiati. Se si riscontra-
no danneggiamenti, fare sostituire la
ruota da un concessionario Yamaha.
Non tentare di eseguire alcuna seppur
piccola riparazione alla ruota. In caso
di deformazioni o di cricche, la ruota va
sostituita.
In caso di sostituzione del pneumatico
o della ruota, occorre eseguire il bilan-
ciamento della ruota. Lo sbilanciamen-
to della ruota può compromettere le
prestazioni e la manovrabilità del mez-
zo e abbreviare la durata del pneuma-
tico.
Guidare a velocità moderate dopo il
cambio di un pneumatico, per permet-
tere alla superficie del pneumatico di
“rodarsi”, in modo da poter sviluppare
al meglio le proprie caratteristiche. Pneumatico anteriore:
Dimensioni:
130/90-16M/C 67S
Produttore/modello:
DUNLOP/D404F
Pneumatico posteriore:
Dimensioni:
170/80-15M/C 77S
Produttore/modello:
DUNLOP/D404G
U5YSH1H0.book Page 15 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 65 of 82
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-26
6
ATTENZIONE:
HCA10640
Non utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per evita-
re di provocare danni estesi all’impiantoelettrico ed eventualmente un incendio.
6. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per con-
trollare se l’apparecchiatura elettrica
funziona.
7. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.8. Posizionare il pannello dell’accensio-
ne elettronica nella sua posizione ori-
ginaria e installare gli agganci rapidi.
NOTA:Per installare un aggancio rapido, spingere
indietro il perno in modo che sporga dalla
testa dell’aggancio e poi inserire l’aggancio
rapido e premere il perno sporgente fino a
quando non è e filo con la testa dell’aggan-cio rapido.
9. Installare la sella del guidatore.
HAU23792
Sostituzione della lampadina del
faro Questo modello è equipaggiato con una
lampadina del faro al quarzo. Se la lampa-
dina del faro brucia, sostituirla come segue.
1. Togliere il gruppo del faro togliendo le
viti.
2. Scollegare il connettore del faro e poi
togliere il coprilampada.
3. Sganciare il portalampada del faro e
poi togliere la lampadina guasta. Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:
30.0 A
Fusibile di backup:
10.0 A
Fusibile dell’accensione:
10.0 A
Fusibile del faro:
15.0 A
Fusibile del riscaldatore carburatore:
15.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne:
10.0 A
Fusibile dell’accensione elettronica:
5.0 A
Fusibile della luce di posizione:
10.0 A
1. Fissaggio rapido (dopo la rimozione)
2. Fissaggio rapido (prima dell’installazione)
1. Vite
U5YSH1H0.book Page 26 Monday, November 7, 2005 9:34 AM
Page 74 of 82
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8
Dimensioni:Lunghezza totale:
2460 mm (96.9 in)
Larghezza totale:
945 mm (37.2 in)
Altezza totale:
1095 mm (43.1 in)
Altezza alla sella:
710 mm (28.0 in)
Passo:
1645 mm (64.8 in)
Distanza da terra:
140 mm (5.51 in)
Raggio minimo di sterzata:
3400 mm (133.9 in)Peso:Con olio e carburante:
291.0 kg (642 lb)Motore:Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato ad aria, monoalbero a
camme in testa SOHC
Disposizione dei cilindri:
2 cilindri, a V
Cilindrata:
1063.0 cm³ (64.86 cu.in)
Alesaggio × corsa:
95.0 × 75.0 mm (3.74 × 2.95 in)
Rapporto di compressione:
8.30 :1
Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione:
A carter umido
Olio motore:Tipo:
SAE10W30 oppure SAE10W40 oppure
SAE15W40 oppure SAE20W40 oppure
SAE20W50
Gradazione dell’olio motore consigliato:
API service tipo SE, SF, SG o superiore
Quantità di olio motore:
Senza sostituzione dell’elemento del filtro
dell’olio:
3.00 L (3.17 US qt) (2.64 Imp.qt)
Con sostituzione dell’elemento del filtro
dell’olio:
3.10 L (3.28 US qt) (2.73 Imp.qt)Olio del cardano:Tipo:
Olio per ingranaggi ipoidi SAE80 API GL-4
Quantità:
0.19 L (0.20 US qt) (0.17 Imp.qt)Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Ad elemento secco
Carburante:Carburante consigliato:
Soltanto benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio carburante:
17.0 L (4.49 US gal) (3.74 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante:
4.5 L (1.19 US gal) (0.99 Imp.gal)Carburatore:Produttore:
MIKUNI
Tipo × quantità:
BSR37 x 2Candela/-e:Produttore/modello:
NGK/BPR7ES
Produttore/modello:
DENSO/W22EPR-U
Distanza elettrodi:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Frizione:Tipo di frizione:
In bagno d'olio, a dischi multipliTrasmissione:Sistema di riduzione primaria:
Ingranaggio cilindrico
Rapporto di riduzione primaria:
78/47 (1.660)
Sistema di riduzione secondaria:
Trasmissione ad albero
Rapporto di riduzione secondaria:
44/47 × 19/18 × 32/11 (2.875)
Tipo di trasmissione:
Sempre in presa, a 5 rapporti
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
U5YSH1H0.book Page 1 Monday, November 7, 2005 9:34 AM