reset YAMAHA XVS1300A 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: XVS1300A, Model: YAMAHA XVS1300A 2014Pages: 92, PDF Size: 2.01 MB
Page 21 of 92

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-6
3
PAU4290A
Módulo do conta dor multifuncio-
nal
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
mó dulo do conta dor multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a con du-
ção po de distrair o con dutor e aumentar
o risco d e acidente.O módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
um velocímetro
um conta-quilómetros
dois contadores de percurso (que exi-
bem a distância percorrida desde que
foram colocados a zero pela última
vez)
um contador de percurso de reserva
de combustível (que exibe a distância
percorrida com o combustível na re-
serva)
um relógio
um dispositivo de auto-diagnóstico
um modo de controlo da luminosida-
de
NOTACertifique-se de que roda a chave para
“ON” antes de utilizar os interruptores
“SELECT” “ / ” e “RESET”, excepto
para regular o modo de controlo da lumino-
sidade.
Velocímetro
Sempre que a chave for rodada para “ON”,
o ponteiro do velocímetro avançará rapida-
mente pela gama de velocidades e regres-
sará a zero, a fim de testar o circuito
eléctrico.
1. Velocímetro
2. Conta-quilómetros/contador de percur-
so/contador de percurso da reserva de
combustível/relógio
1. Interruptor “SELECT” “ / ”
2. Interruptor “RESET”
1. Velocímetro
U1CSP1P0.book Page 6 Tuesday, August 6, 2013 11:36 AM
Page 22 of 92

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-7
3
Conta-quilómetros, contadores de per-
curso, conta dor de percurso da reserva
d e combustível e relógio
Prima o lado “ ” do interruptor “SELECT”
para mudar o visor entre o modo de conta-
quilómetros “Odo”, os modos de contador
de percurso “Trip 1” e “Trip 2” e o modo de
relógio pela ordem seguinte:
Odo → Trip 1 → Trip 2 → Relógio → OdoNOTA Prima o lado “ ” do interruptor “SE-
LECT” para alternar o visor pela or-
dem inversa.
Prima o interruptor “RESET” por me-
nos de um segundo para visualizar o
relógio durante cinco segundos, inde-
pendentemente do modo actualmen-
te seleccionado para o visor.
Se a luz de advertência do nível de com-
bustível se acender (consulte a página 3-3),
o visor mudará automaticamente para o
modo de contador de percurso de reserva
de combustível “Trip F” e começará a con-
tar a distância percorrida a partir desse
ponto. Nesse caso, prima o lado “ ” do
interruptor “SELECT” para alternar o visor
entre os diversos modos de contador de
percurso, conta-quilómetros e relógio, pela
ordem seguinte:
Trip F → Trip 1 → Trip 2 → Relógio → Odo
→ Trip FNOTAPrima o lado “ ” do interruptor “SELECT”
para alternar o visor pela ordem inversa.Para reiniciar um contador de percurso, se-
leccione-o premindo o lado “ ” ou “ ”
do interruptor “SELECT” e, depois, prima o
interruptor “RESET” pelo menos durante
um segundo. Se não reiniciar o contador de
percurso da reserva de combustível manu-
almente, este reiniciar-se-á automatica- mente e o visor voltará para o modo
anterior após reabastecer e percorrer 5 km
(3 mi).
Para acertar o relógio
1. Prima o lado “ ” ou “ ” do inter-
ruptor “SELECT” para mudar o visor
para o modo de relógio.
2. Simultaneamente, prima o lado “ ” do interruptor “SELECT” e o interrup-
tor “RESET”, pelo menos durante dois
segundos.
3. Quando os dígitos da hora ficarem in-
termitentes, prima o lado “ ”
ou “ ” do interruptor “SELECT” para
definir a hora.
4. Prima o interruptor “RESET” e os dígi- tos dos minutos ficarão intermitentes.
1. Conta-quilómetros/contador de percur-so/contador de percurso da reserva de
combustível/relógio
1. Relógio
U1CSP1P0.book Page 7 Tuesday, August 6, 2013 11:36 AM
Page 23 of 92

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
3
5. Prima o lado “ ” ou “ ” do inter-ruptor “SELECT” para definir os minu-
tos.
6. Prima o interruptor “RESET” e depois solte-o para colocar o relógio em fun-
cionamento.
Dispositivo de auto- diagnóstico
Este modelo está equipado com um dispo-
sitivo de auto-diagnóstico para vários cir-
cuitos eléctricos.
Se for detectado algum problema num
desses circuitos, a luz de advertência de
problema no motor acender-se-á e o visor
do conta-quilómetros/contador de percur-
so/relógio indicará um código de erro. Se o visor do conta-quilómetros/contador
de percurso/relógio exibir qualquer código
de erro, anote o número do código e, de
seguida, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
O dispositivo de auto-diagnóstico também
detecta problemas nos circuitos do siste-
ma imobilizador.
Se for detectado algum problema nos cir-
cuitos do sistema imobilizador, o indicador
luminoso deste sistema irá piscar e o visor
indicará um código de erro.
NOTASe o visor exibir o código de erro 52, este
poderá ter sido provocado por interferência
do transmissor-receptor. Se este erro apa-
recer, tente o seguinte:1. Utilize a chave de reconfiguração do
código para colocar o motor em fun-
cionamento.NOTACertifique-se de que não existem quais-
quer outras chaves do imobilizador próxi-
mas do interruptor principal, e não guarde
mais do que uma chave deste tipo no mes-
mo porta-chaves! As chaves do sistema
imobilizador podem provocar interferência,
o que poderá impedir o motor de funcionar.
2. Se o motor funcionar, desligue-o e tente colocá-lo em funcionamento
com as chaves normais.
3. Se uma das chaves normais ou am- bas não colocarem o motor em fun-
cionamento, leve o veículo, a chave
de reconfiguração do código e as
duas chaves normais a um concessio-
nário Yamaha para reconfigurar as
chaves normais.PRECAUÇÃO
PCA11591
Quan do o visor exibe um có digo de erro,
o veículo deverá ser verifica do logo que
possível d e modo a evitar d anos no mo-
tor.Mo do d e controlo d a luminosidad e
1. Exibição de código de erro
2. Luz de advertência de problema no
motor “ ”
3. Indicador luminoso do sistema imobilizador123
1. Painel do velocímetro
2. Nível de luminosidade1 2
U1CSP1P0.book Page 8 Tuesday, August 6, 2013 11:36 AM
Page 24 of 92

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
3
Esta função permite-lhe ajustar a luminosi-
dade do painel do velocímetro em confor-
midade com as condições exteriores de
iluminação.
Para regular a luminosidade1. Rode a chave para “OFF”.
2. Prima e mantenha premido olado “ ” do interruptor “SELECT”.
3. Rode a chave para “ON” e, após cinco segundos ou mais, solte o interruptor
“SELECT”.
4. Prima o lado “ ” ou “ ” do inter- ruptor “SELECT” para seleccionar o
nível de luminosidade pretendido.
5. Prima o interruptor “RESET” para confirmar o nível de luminosidade se-
leccionado. O visor regressará ao
modo de conta-quilómetros, de con-
tador de percurso ou de relógio.
PAU1234F
Interruptores do guia dorEsquer da Direita
PAU12351
Interruptor d
e ultrapassagem “ ”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar o farol dianteiro.
PAU12401
Interruptor d e farol alto/baixo “ / ”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender os médios.
1. Interruptor de ultrapassagem “ ”
2. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
3. Interruptor do sinal de mudança de direcção “ / ”
4. Interruptor da buzina “ ”
1. Interruptor de paragem do motor “ / ”
2. Interruptor de perigo “ ”
3. Interruptor “SELECT” “ / ”
4. Interruptor “RESET”
5. Interruptor de arranque “ ”
U1CSP1P0.book Page 9 Tuesday, August 6, 2013 11:36 AM
Page 25 of 92

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
PAU12461
Interruptor do sinal d e mudança de
d irecção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direcção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direcção para a esquerda, empurre este in-
terruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de direc-
ção, prima o interruptor depois deste ter
voltado para a posição central.
PAU12501
Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU12661
Interruptor de paragem d o
motor “ / ”
Coloque este interruptor em “ ” antes de
colocar o motor em f uncionamento. Colo-
que este interruptor em “ ” para desligar
o motor em caso de emergência, tal como
quando o veículo se vira ou o cabo do ace-
lerador fica preso.
PAU12713
Interruptor de arranque “ ”
Prima este interruptor para pôr o motor a
trabalhar com o motor de arranque. Con-
sulte a página 5-1 para obter instruções re-
lativas ao arranque, antes de colocar o
motor em funcionamento.
PAU41701
A luz de advertência de problema no motor
acende-se quando a chave é rodada para
“ON” e o interruptor de arranque é premi-
do, mas isto não indica qualquer avaria.
PAU12734
Interruptor de perigo “ ”
Com a chave na posição “ON” ou “ ”,
utilize este interruptor para acender as lu-
zes de perigo (intermitência simultânea de
todos os sinais de mudança de direcção).
As luzes de perigo são utilizadas em caso
de emergência ou para avisar outros con-
dutores quando o seu veículo está parado
num local onde possa representar um peri-
go para o trânsito.PRECAUÇÃO
PCA10062
Não utilize as luzes d e perigo durante
um longo períod o de tempo com o mo-
tor desliga do, caso contrário a bateria
pod e descarregar.
PAU42525
Interruptor “SELECT” “ / ”
Este interruptor é utilizado para executar
selecções no conta-quilómetros e nos con-
tadores de percurso, para acertar o relógio
e para regular o modo de controlo de lumi-
nosidade do módulo do contador multifun-
cional.
Consulte “Módulo do contador multifun-
cional” na página 3-6 para obter informa-
ções detalhadas.
PAU42536
Interruptor “RESET”
Este interruptor é utilizado para reiniciar os
contadores de percurso, para acertar o re-
lógio e para regular o modo de controlo de
luminosidade do módulo do contador mul-
tifuncional.
Consulte “Módulo do contador multifun-
cional” na página 3-6 para obter informa-
ções detalhadas.
U1CSP1P0.book Page 10 Tuesday, August 6, 2013 11:36 AM
Page 89 of 92

10-1
10
ÍNDICE REMISSIVO
AAlavanca da embraiagem ..................... 3-11
Alavanca da embraiagem, ajuste da folga ................................................... 6-18
Alavanca do travão ............................... 3-11
Alavancas do travão e da embraiagem, verificação e
lubrificação ......................................... 6-25
Amortecedor, ajuste ............................. 3-16
Armazenagem ........................................ 7-4
Assento do condutor ............................ 3-15BBateria .................................................. 6-28CCabos, verificação e lubrificação ......... 6-23
Colocação do motor em funcionamento ..................................... 5-1
Combustível.......................................... 3-13
Consumo de combustível, sugestões para a redução ..................................... 5-3
Conversor catalítico.............................. 3-14
Cor mate, cuidado .................................. 7-1
Cuidados ................................................ 7-1DDescanso lateral ................................... 3-17
Descanso lateral, verificação e lubrificação ......................................... 6-25
Detecção e resolução de problemas ... 6-36
Direcção, verificação ............................ 6-27EElemento do filtro de ar, substituição... 6-14
Especificações ....................................... 8-1
Estacionamento...................................... 5-4
Etiqueta do modelo ................................ 9-1
FFolga da alavanca do travão, verificação.......................................... 6-19
Folga da correia de transmissão.......... 6-22
Folga das válvulas................................ 6-15
Folga do punho do acelerador, verificação.......................................... 6-15
Forquilha dianteira, verificação ............ 6-27
Fusíveis, substituição ........................... 6-30IIndicadores luminosos e luzes de advertência .......................................... 3-3
Indicador luminoso de máximos ............ 3-4
Indicador luminoso de mudança de direcção ............................................... 3-4
Indicador luminoso de ponto morto....... 3-4
Indicador luminoso do sistema imobilizador ......................................... 3-5
Informações relativas à segurança ........ 1-1
Interruptor da buzina............................ 3-10
Interruptor de arranque ........................ 3-10
Interruptor de farol alto/baixo ................ 3-9
Interruptor de paragem do motor ........ 3-10
Interruptor de perigo ............................ 3-10
Interruptor de ultrapassagem................. 3-9
Interruptor do sinal de mudança de direcção ............................................. 3-10
Interruptores das luzes dos travões..... 6-19
Interruptores do guiador ........................ 3-9
Interruptor principal/bloqueio da direcção ............................................... 3-2
Interruptor RESET ................................ 3-10
Interruptor SELECT .............................. 3-10
JJogo de ferramentas............................... 6-2LLâmpada da luz da chapa de matrícula, substituição ....................... 6-33
Lâmpada de mínimos, substituição...... 6-34
Lâmpada do farol dianteiro, substituição ........................................ 6-31
Lâmpada do sinal de mudança de
direcção ou lâmpada do travão/
farolim traseiro, substituição .............. 6-33
Líquido dos travões, mudança ............. 6-22
Localizações das peças ......................... 2-1
Luz de advertência da temperatura do refrigerante ........................................... 3-5
Luz de advertência de problema no motor .................................................... 3-5
Luz de advertência do nível de
combustível .......................................... 3-4
Luz de advertência do nível de óleo ....... 3-4MManutenção e lubrificação, periódica .... 6-4
Manutenção, sistema de controlo das
emissões .............................................. 6-3
Módulo do contador multifuncional........ 3-6
Mudança de velocidades ....................... 5-2NNível de líquido dos travões,
verificação .......................................... 6-21
Número de identificação do veículo ....... 9-1
Números de identificação....................... 9-1OÓleo do motor e cartucho do filtro de
óleo ..................................................... 6-10
U1CSP1P0.book Page 1 Tuesday, August 6, 2013 11:36 AM