reset YAMAHA XVS1300A 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: XVS1300A, Model: YAMAHA XVS1300A 2016Pages: 94, PDF Size: 2.03 MB
Page 21 of 94

Funções dos controlos e instrumentos
3-6
3
PAU4290B
Módulo do conta dor multifuncio-
nal
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
mó dulo do conta dor multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a con du-
ção po de distrair o con dutor e aumentar
o risco d e acidente.O módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
um velocímetro
um conta-quilómetros
dois contadores de percurso
um contador de percurso da reserva
de combustível
um relógio
um dispositivo de autodiagnóstico
um modo de controlo da luminosida-
de
NOTARode a chave para “ON” antes de utilizar
os interruptores “SELECT” “ / ” e “RE-
SET”, exceto ao entrar no modo de contro-
lo da luminosidade.
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
Sempre que a chave for rodada para “ON”,
o ponteiro do velocímetro avançará rapida-
mente pela gama de velocidades e regres-
sará a zero, a fim de testar o circuito
elétrico.
1. Velocímetro
2. Conta-quilómetros/contador de
percurso/contador de percurso da reserva
de combustível/relógio
1. Interruptor “SELECT” “ / ”
2. Interruptor “RESET”
1. Velocímetro
U1CSP2P0.book Page 6 Wednesday, July 15, 2015 11:10 AM
Page 22 of 94

Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
Conta-quilómetros, conta dores de per-
curso, conta dor de percurso da reserva
d e combustível e relógio
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
Os contadores de percurso mostram a dis-
tância percorrida desde que foram reinicia-
dos pela última vez.
O contador de percurso de reserva de
combustível exibe a distância percorrida
com o combustível na reserva.
O relógio mostra o tempo no formato de 12
horas. Quando o relógio não está selecio-
nado, prima o interruptor “RESET” para vi-
sualizar o relógio durante cinco segundos.
NOTA O conta-quilómetros bloqueia ao atin-
gir 999999.
Os contadores de percurso reiniciam
e continuam a contar após atingir
9999.9.Prima o lado “ ” do interruptor “SELECT”
para mudar o visor entre o conta-quilóme-
tros “Odo”, os contadores de percurso
“Trip 1” e “Trip 2” e o modo de relógio pela
ordem seguinte:
Odo → Trip 1 → Trip 2 → Relógio → OdoNOTAPrima o lado “ ” do interruptor “SELECT”
para alternar o visor pela ordem inversa.Se a luz de advertência do nível de com-
bustível se acender (consulte a página 3-3),
o visor mudará automaticamente para o
contador de percurso de reserva de com-
bustível “Trip F” e começará a contar a dis-
tância percorrida a partir desse ponto.
Nesse caso, prima o lado “ ” do interrup-
tor “SELECT” para alternar o visor entre os
diversos contadores de percurso, conta-
quilómetros e relógio, pela ordem seguinte:
Trip F → Trip 1 → Trip 2 → Relógio →
Odo → Trip F
NOTAPrima o lado “ ” do interruptor “SELECT”
para alternar o visor pela ordem inversa.Para reiniciar um contador de percurso, se-
lecione-o premindo o lado “ ” ou “ ”
do interruptor “SELECT” e, depois, prima o
interruptor “RESET” durante um segundo.
Pode reiniciar manualmente o contador de
percurso de reserva de combustível ou,
após reabastecer e percorrer 5 km (3 mi),
este é automaticamente reiniciado e desa-
parece do visor.
Para acertar o relógio1. Prima o lado “ ” ou “ ” do inter-
ruptor “SELECT” para mudar o visor
para o relógio.
1. Conta-quilómetros/contador de percurso/contador de percurso da reserva
de combustível/relógio
1. Relógio
U1CSP2P0.book Page 7 Wednesday, July 15, 2015 11:10 AM
Page 23 of 94

Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
2. Prima o lado “ ” do interruptor “SE-
LECT” e o interruptor “RESET” duran-
te dois segundos. Os dígitos da hora
ficarão intermitentes.
3. Prima o lado “ ” ou “ ” do inter-
ruptor “SELECT” para definir as ho-
ras.
4. Prima o interruptor “RESET” e os dígi-
tos dos minutos ficarão intermitentes.
5. Prima o lado “ ” ou “ ” do inter- ruptor “SELECT” para definir os minu-
tos.
6. Prima o interruptor “RESET” e depois solte-o para colocar o relógio em fun-
cionamento.
Dispositivo de auto diagnóstico Este modelo está equipado com um dispo-
sitivo de autodiagnóstico para vários cir-
cuitos elétricos.
Se for detetado algum problema num des-
ses circuitos, a luz de advertência de pro-
blema no motor acender-se-á e o visor do
conta-quilómetros/contador de percur-
so/relógio indicará um código de erro.
Se o visor do conta-quilómetros/contador
de percurso/relógio exibir qualquer código
de erro, anote o número do código e, de
seguida, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
O dispositivo de autodiagnóstico também
deteta problemas nos circuitos do sistema
imobilizador.
Se for detetado algum problema nos circui-
tos do sistema imobilizador, o indicador lu-
minoso deste sistema irá piscar e o visor
indicará um código de erro.
NOTASe o visor exibir o código de erro 52, este
poderá ter sido provocado por interferência
do transmissor-recetor. Se este erro apare-
cer, tente o seguinte:1. Utilize a chave de reconfiguração do
código para colocar o motor em fun-
cionamento.
NOTACertifique-se de que não existem quais-
quer outras chaves do imobilizador próxi-
mas do interruptor principal, e não guarde
mais do que uma chave deste tipo no mes-
mo porta-chaves! As chaves do sistema
imobilizador podem provocar interferência,
o que poderá impedir o motor de funcionar.2. Se o motor funcionar, desligue-o etente colocá-lo em funcionamento
com as chaves normais.
3. Se uma das chaves normais ou am- bas não colocarem o motor em fun-
cionamento, leve o veículo, a chave
de reconfiguração do código e as
duas chaves normais a um concessio-
nário Yamaha para reconfigurar as
chaves normais.PRECAUÇÃO
PCA11591
Quan do o visor exibe um có digo de erro,
o veículo deverá ser verifica do logo que
possível d e modo a evitar d anos no mo-
tor.
1. Exibição de código de erro
2. Luz de advertência de problema no motor “”
3. Indicador luminoso do sistema imobilizador123
U1CSP2P0.book Page 8 Wednesday, July 15, 2015 11:10 AM
Page 24 of 94

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
Mo do d e controlo d a luminosidad e
Esta função permite regular a luminosidade
do painel do velocímetro.
Para regular a luminosidade1. Rode a chave para “OFF”.
2. Prima e mantenha premido o lado “ ” do interruptor “SELECT”.
3. Rode a chave para “ON” e, após cinco
segundos, solte o interruptor “SE-
LECT”.
4. Prima o lado “ ” ou “ ” do inter-
ruptor “SELECT” para selecionar o ní-
vel de luminosidade pretendido.
5. Prima o interruptor “RESET” para
confirmar o nível de luminosidade se-
lecionado e sair do modo de controlo
da luminosidade.
PAU1234H
Interruptores do guia dorEsquer da Direita
PAU12351
Interruptor d
e ultrapassagem “ ”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar o farol dianteiro.
PAU12401
Interruptor d e farol alto/baixo “ / ”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender os médios.
1. Painel do velocímetro
2. Nível de luminosidade1 2
1. Interruptor de ultrapassagem “ ”
2. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
3. Interruptor do sinal de mudança de direção
“/”
4. Interruptor da buzina “ ”
1. Interruptor de paragem do motor “ / ”
2. Interruptor de perigo “ ”
3. Interruptor “SELECT” “ / ”
4. Interruptor “RESET”
5. Interruptor de arranque “ ”
U1CSP2P0.book Page 9 Wednesday, July 15, 2015 11:10 AM
Page 25 of 94

Funções dos controlos e instrumentos
3-10
3
PAU12461
Interruptor do sinal d e mudança de
d ireção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direção para a esquerda, empurre este in-
terruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de dire-
ção, prima o interruptor depois deste ter
voltado para a posição central.
PAU12501
Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU12661
Interruptor de paragem d o motor
“/”
Coloque este interruptor em “ ” antes de
colocar o motor em f uncionamento. Colo-
que este interruptor em “ ” para desligar
o motor em caso de emergência, tal como
quando o veículo se vira ou o cabo do ace-
lerador fica preso.
PAU12713
Interruptor de arranque “ ”
Prima este interruptor para pôr o motor a
trabalhar com o motor de arranque. Con-
sulte a página 5-1 para obter instruções re-
lativas ao arranque, antes de colocar o
motor em funcionamento.
PAU41701
A luz de advertência de problema no motor
acende-se quando a chave é rodada para
“ON” e o interruptor de arranque é premi-
do, mas isto não indica qualquer avaria.
PAU12735
Interruptor de perigo “ ”
Com a chave na posição “ON” ou “ ”,
utilize este interruptor para acender as lu-
zes de perigo (intermitência simultânea de
todos os sinais de mudança de direção).
As luzes de perigo são utilizadas em caso
de emergência ou para avisar outros con-
dutores quando o seu veículo está parado
num local onde possa representar um peri-
go para o trânsito.PRECAUÇÃO
PCA10062
Não utilize as luzes d e perigo durante
um longo períod o de tempo com o mo-
tor desliga do, caso contrário a bateria
pod e descarregar.
PAU42525
Interruptor “SELECT” “ / ”
Este interruptor é utilizado para executar
seleções no conta-quilómetros e nos con-
tadores de percurso, para acertar o relógio
e para regular o modo de controlo de lumi-
nosidade do módulo do contador multifun-
cional.
Consulte “Módulo do contador multifun-
cional” na página 3-6 para obter informa-
ções detalhadas.
PAU42536
Interruptor “RESET”
Este interruptor é utilizado para reiniciar os
contadores de percurso, para acertar o re-
lógio e para regular o modo de controlo de
luminosidade do módulo do contador mul-
tifuncional.
Consulte “Módulo do contador multifun-
cional” na página 3-6 para obter informa-
ções detalhadas.
U1CSP2P0.book Page 10 Wednesday, July 15, 2015 11:10 AM
Page 90 of 94

10-1
10
Índice remissivoAAlavanca da embraiagem ..................... 3-11
Alavanca da embraiagem, ajuste da
folga.................................................... 6-18
Alavanca do travão ............................... 3-11
Alavancas do travão e da embraiagem, verificação e lubrificação .................... 6-25
Amortecedor, ajuste ............................. 3-16
Armazenagem ......................................... 7-4
Assento do condutor ............................ 3-15BBateria................................................... 6-28CCabos, verificação e lubrificação.......... 6-23
Colocação do motor em funcionamento...................................... 5-1
Combustível .......................................... 3-13
Consumo de combustível, sugestões para a redução ..................................... 5-3
Conversor catalítico .............................. 3-14
Cor mate, cuidado .................................. 7-1
Cuidados ................................................ 7-1DDescanso lateral ................................... 3-17
Descanso lateral, verificação e
lubrificação ......................................... 6-25
Deteção e resolução de problemas ...... 6-35
Direção, verificação .............................. 6-27EElemento do filtro de ar, substituição ... 6-14
Especificações ........................................ 8-1
Estacionamento ...................................... 5-4
Etiqueta do modelo ................................ 9-1
FFolga da alavanca do travão, verificação .......................................... 6-19
Folga da correia de transmissão .......... 6-22
Folga das válvulas ................................ 6-15
Folga do punho do acelerador, verificação .......................................... 6-15
Forquilha dianteira, verificação ............ 6-27
Fusíveis, substituição ........................... 6-29IIndicadores luminosos e luzes de advertência........................................... 3-3
Indicador luminoso de máximos ............ 3-4
Indicador luminoso de mudança de direção ................................................. 3-3
Indicador luminoso de ponto morto ....... 3-4
Indicador luminoso do sistema imobilizador.......................................... 3-5
Informações relativas à segurança ........ 1-1
Interruptor da buzina ............................ 3-10
Interruptor de arranque ........................ 3-10
Interruptor de farol alto/baixo................. 3-9
Interruptor de paragem do motor......... 3-10
Interruptor de perigo ............................ 3-10
Interruptor de ultrapassagem ................. 3-9
Interruptor do sinal de mudança de direção ............................................... 3-10
Interruptores das luzes dos travões ..... 6-19
Interruptores do guiador ........................ 3-9
Interruptor principal/bloqueio da direção ................................................. 3-2
Interruptor RESET ................................ 3-10
Interruptor SELECT .............................. 3-10
JJogo de ferramentas ...............................6-2LLâmpada da luz da chapa de matrícula, substituição........................6-34
Lâmpada de mínimos, substituição ......6-32
Lâmpada do farol dianteiro, substituição ........................................6-31
Lâmpada do sinal de mudança de
direção ou lâmpada do travão/
farolim traseiro, substituição ..............6-33
Líquido dos travões, mudança .............6-22
Localizações das peças..........................2-1
Luz de advertência da temperatura do refrigerante ...........................................3-4
Luz de advertência de problema no motor ....................................................3-5
Luz de advertência do nível de
combustível ..........................................3-4
Luz de advertência do nível de óleo .......3-4MManutenção e lubrificação, periódica.....6-4
Manutenção, sistema de controlo das
emissões...............................................6-3
Módulo do contador multifuncional ........3-6
Mudança de velocidades ........................5-2NNível de líquido dos travões,
verificação ..........................................6-21
Número de identificação do veículo .......9-1
Número de série do motor ......................9-1
Números de identificação .......................9-1
U1CSP2P0.book Page 1 Wednesday, July 15, 2015 11:10 AM