YAMAHA XVS1300A 2016 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: XVS1300A, Model: YAMAHA XVS1300A 2016Pages: 90, PDF Dimensioni: 2.1 MB
Page 21 of 90

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-6
3
un contachilometri parziale riserva
carburante
un orologio digitale
un dispositivo di autodiagnosi
una modalità di comando della lumi-
nositàNOTAEccetto quando si accede alla modalità di
comando della luminosità, girare la chiave
su “ON” prima di utilizzare l’interruttore
“SELECT” e “ / ” e l’interruttore “RE-
SET”.
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.
Quando la chiave viene portata su “ON”, la
lancetta del tachimetro percorre l’intera
gamma di velocità e poi ritorna a zero per
provare il circuito elettrico. Totalizzatore contachilometri, contachi-
lometri parziale, contachilometri parzia-
le riserva carburante e orolo
gio dig itale
Il totalizzatore contachilometri indica la di-
stanza totale percorsa da veicolo.
I contachilometri parziali indicano la distan-
za percorsa dall’ultimo azzeramento.
Il contachilometri parziale riserva carburan-
te indica la distanza percorsa con il carbu-
rante di riserva.
L’orologio digitale visualizza l’ora nel for-
mato 12 ore. Per controllare l’ora quando
l’orologio non è selezionato, premere l’in-
terruttore “RESET” e l’orologio verrà visua-
lizzato per cinque secondi.
1. Interruttore “SELECT” “ / ”
2. Interruttore “RESET”
1. Tachimetro
1. Contachilometri totalizzatore/ contachilometri parziale/contachilometri
parziale per il carburante di riserva/orologio
U1CSH2H0.book Page 6 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Page 22 of 90

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-7
3
NOTAIl totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
I contachilometri parziali si azzereran-
no e continueranno il conteggio dopo
aver raggiunto 9999.9.Premere il lato “ ” dell’interruttore “SE-
LECT” per alternare sul display il totalizza-
tore contachilometri “Odo”, i
contachilometri parziali “Trip 1” e “Trip 2” e
l’orologio digitale nel seguente ordine:
Odo → Trip 1 → Trip 2 → Orologio
digitale → OdoNOTAPremere il lato “ ” dell’interruttore “SE-
LECT” per alternare le visualizzazioni sul di-
splay in ordine inverso.Se si accende la spia livello carburante (ve-
dere pagina 3-3), il display passerà auto-
maticamente al contachilometri parziale
riserva carburante “Trip F” ed inizierà a
conteggiare la distanza percorsa a partire
da quel punto. In questo caso, premere il
lato “ ” dell’interruttore “SELECT” per al-
ternare sul display i contachilometri parziali,
il totalizzatore contachilometri e l’orologio
digitale nel seguente ordine: Trip F
→ Trip 1 → Trip 2 → Orologio
digitale → Odo → Trip F
NOTAPremere il lato “ ” dell’interruttore “SE-
LECT” per alternare le visualizzazioni sul di-
splay in ordine inverso.Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il lato “ ” o “ ”
dell’interruttore “SELECT”, e poi premere
l’interruttore “RESET” per un secondo.
È possibile azzerare manualmente il conta-
chilometri parziale riserva carburante, op-
pure si azzererà automaticamente e
scomparirà dal display dopo aver fatto ri-
fornimento e percorso 5 km (3 mi).
Per regolare l’orologio digitale
1. Premere il lato “ ” o “ ” dell’inter-
ruttore “SELECT” per commutare il di-
splay sull’orologio digitale.
2. Premere insieme il lato “ ” dell’inter- ruttore “SELECT” e “RESET” per due
secondi. Le cifre delle ore inizieranno
a lampeggiare.
3. Premere il lato “ ” o “ ” dell’inter-
ruttore “SELECT” per regolare le ore.
4. Premere l’interruttore “RESET” e le ci- fre dei minuti inizieranno a lampeggia-
re.
5. Premere il lato “ ” o “ ” dell’inter- ruttore “SELECT” per regolare i minu-
ti.
6. Premere l’interruttore “RESET” e poi rilasciarlo per avviare l’orologio digita-
le.
1. Orologio digitale
U1CSH2H0.book Page 7 Wednesday, July 22, 2015 11:04 AM
Page 23 of 90

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-8
3
Dispositivo di auto dia gnosi
Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema in uno qual-
siasi di questi circuiti, la spia guasto motore
si accende ed il display del totalizzatore
contachilometri/contachilometri parzia-
le/orologio digitale indica un codice di erro-
re.
Se il display del totalizzatore contachilome-
tri/contachilometri parziale/orologio digita-
le indica codici di errore, annotare il numero
del codice e poi fare controllare il veicolo da
un concessionario Yamaha.
Inoltre il dispositivo di autodiagnosi rileva
problemi nei circuiti del sistema immobiliz-
zatore. Se viene rilevato un problema nei circuiti
del sistema immobilizzatore, la spia immo-
bilizer lampeggia ed il display indica un co-
dice di errore.
NOTASe il display indica il codice di errore 52,
questo potrebbe essere provocato da
un’interferenza del transponder. Se appare
questo codice di errore, provare ad esegui-
re quanto segue.1. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.NOTAAccertarsi che non ci siano altre chiavi del
sistema immobilizzatore vicino al blocchet-
to accensione, e non tenere più di una chia-
ve dell’immobilizzatore sullo stesso anello
portachiavi! Le chiavi del sistema immobi-
lizzatore possono provocare interferenze
nei segnali che a loro volta possono impe-
dire l’avviamento del motore.2. Se il motore si accende, spegnerlo eprovare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
3. Se una o entrambe le chiavi standard
non avviano il motore, portare il veico-
lo, la chiave di ricodifica e le due chiavi standard da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi standard.
ATTENZIONE
HCA11591
Se il display in dica un co dice di g uasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare danne ggiamenti del
motore.Mo dalità coman do luminosità
Questa funzione consente di regolare la lu-
minosità del tachimetro.
Per regolare la luminosità1. Girare la chiave su “OFF”.
2. Premere e tenere premuto il lato “ ” dell’interruttore “SELECT”.
1. Display codice di errore
2. Spia guasto motore “ ”
3. Spia immobilizer123
1. Pannello tachimetro
2. Livello luminosità1 2
U1CSH2H0.book Page 8 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Page 24 of 90

Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-9
3
3. Girare la chiave su “ON” e poi rilascia-
re l’interruttore “SELECT” dopo cin-
que secondi.
4. Premere il lato “ ” o “ ” dell’inter- ruttore “SELECT” per selezionare il li-
vello di luminosità desiderato.
5. Premere l’interruttore “RESET” per confermare il livello selezionato di lu-
minosità ed uscire dalla modalità di
comando della luminosità.
HAU1234H
Interruttori manubrioSinistra Destra
HAU12351
Interruttore
di se gnalazione luce
abba gliante “ ”
Premere questo interruttore per far lam-
peggiare il faro.
HAU12401
Commutatore luce abba gliante/
anabba gliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per la luce abbagliante e su “ ” per la
luce anabbagliante.
1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante “”
2. Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante “ / ”
3. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
1. Interruttore di arresto motore “ / ”
2. Interruttore luci d’emergenza “ ”
3. Interruttore “SELECT” “ / ”
4. Interruttore “RESET”
5. Interruttore avviamento “ ”
U1CSH2H0.book Page 9 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Page 25 of 90

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-10
3
HAU12461
Interruttore in dicatori di d irezione
“/”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12661
Interruttore di arresto motore “ / ”
Mettere questo interruttore su “ ” prima
di accendere il motore. Porre questo inter-
ruttore su “ ” per spegnere il motore in
caso di emergenza, come per esempio se il
veicolo si ribalta o se il cavo dell’accelera-
tore è bloccato.
HAU12713
Interruttore avviamento “ ”
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il dispositivo d’avviamento.
Prima di accendere il motore, vedere pagi-
na 5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU41701
La spia guasto motore si accende quando
si gira la chiave su “ON” e si preme l’inter-
ruttore avviamento, ma questo non indica
una disfunzione.
HAU12735
Interruttore luci d’emer genza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON”
o “ ”, usare questo interruttore per ac-
cendere le luci d’emergenza (lampeggio si-
multaneo di tutte le luci indicatori di
direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
veicolo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lun go le luci d ’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU42525
Interruttore “SELECT” “ / ”
Questo interruttore viene utilizzato per ese-
guire selezioni nelle modalità totalizzatore
contachilometri e contachilometri parziali,
per regolare l’orologio digitale e il controllo
della luminosità dello strumento multifun-
zione. Vedere “Strumento multifunzione” a pagina
3-5 per informazioni dettagliate.
HAU42536
Interruttore “RESET”
Questo interruttore viene utilizzato per az-
zerare i contachilometr
i parziali, per regola-
re l’orologio digitale e il controllo della
luminosità dello strumento multifunzione.
Vedere “Strumento multifunzione” a pagina
3-5 per informazioni dettagliate.
U1CSH2H0.book Page 10 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Page 26 of 90

Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-11
3
HAU12822
Leva frizioneLa leva frizione si trova sul lato sinistro del
manubrio. Per staccare la frizione, tirare la
leva verso la manopola. Per innestare la fri-
zione, rilasciare la leva. Per garantire il fun-
zionamento agevole della frizione, tirare la
leva rapidamente e rilasciarla lentamente.
La leva frizione è equipaggiata con un inter-
ruttore frizione che fa parte del sistema
d’interruzione circuito accensione. (Vedere
pagina 3-17.)
HAU12882
Pe dale cambioIl pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo e si usa in combinazione con la
leva frizione quando si cambiano le marce
della trasmissione sempre in presa a 5 mar-
ce installata su questo motociclo.NOTAUsare la punta o il tacco della scarpa per
passare ad una marcia superiore, e la punta
per passare ad una marcia inferiore.
HAU12892
Leva frenoLa leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
1. Leva frizione
1. Pedale cambio
2. Posizione di folle
1
5432N1 5
4
3
2N1
2
1. Leva freno
U1CSH2H0.book Page 11 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Page 27 of 90

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-12
3
HAU58490
Pe dale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
veicolo.
Per azionare il freno posteriore, premere il
pedale freno.
Per mo delli UBS
Premendo il pedale freno, si attiva il freno
posteriore ed una quota del freno anteriore.
Per ottenere tutta la potenza di frenata, ap-
plicare contemporaneamente la leva freno
ed il pedale freno.
HAU13075
Tappo serbatoio carburantePer aprire il tappo serbatoio carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave nel-
la serratura e farle fare 1/4 di giro in senso
orario. La serratura si apre e si può togliere
il tappo serbatoio carburante.
Per chiu dere il tappo serbatoio carbu-
rante 1. Inserire il tappo serbatoio carburante
in posizione con la chiave nella serra-
tura. 2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, sfilarla e chiudere il coperchietto
della serratura.
NOTANon si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-
rettamente.
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le per dite di
carburante costituiscono un rischio d’in-
cen dio.
1. Pedale freno
1. Coperchietto della serratura tappo serbatoio
carburante
2. Sbloccare.
2
1
U1CSH2H0.book Page 12 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Page 28 of 90

Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-13
3
HAU13222
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina e d i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incen di e d esplosioni e ri durre il rischio
d i infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car- burante. Quando si effettua il riforni-
mento, accertarsi di inserire l’ugello
della pompa nel foro riempimento ser-
batoio carburante. Smettere di riempi-
re quando il carburante raggiunge il
fondo del bocchettone riempimento.
Considerando che il carburante si
espande quando si riscalda, il calore
del motore o del sole potrebbe fare
traboccare il carburante dal serbatoio
carburante. 3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può d eteriorare le super-
fici verniciate o d i plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il d ecesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di in ge-
stione di benzina o di inspirazione d i
g ran di q uantità di vapori d i benzina, o se
la benzina viene a contatto deg li occhi, contattare imme
diatamente un me dico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con ac qua e sapone. Se si versa benzina
su gli abiti, cambiarli.
HAU57691
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
e d i se gmenti, sia all’impianto di scarico.Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controlla-
to di 95 o più. Se il motore batte in testa,
usare benzina di una marca diversa o car-
burante super senza piombo. L’uso di car-
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del
carburante
2. Riferimento livello max.1
2
Carburante consi gliato:
Benzina normale senza piombo
(gasohol [E10] accettabile)
Capacità serbatoio carburante: 19 L (5.0 US gal, 4.2 Imp.gal)
Quantità di carburante d i riserva
( q uan do si accen de la spia livello
carburante):
3.7 L (0.98 US gal, 0.81 Imp.gal)
U1CSH2H0.book Page 13 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Page 29 of 90

Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-14
3
burante senza piombo prolunga la durata
delle candele e riduce i costi di manuten-
zione.
Gasohol
Ci sono due tipi di gasohol: il gasohol con-
tenente etanolo e quello contenente meta-
nolo. Si può utilizzare il gasohol contenente
etanolo se il contenuto di etanolo non su-
pera il 10% (E10). La Yamaha sconsiglia il
gasohol contenente metanolo in quanto
può provocare danneggiamenti all’impian-
to di alimentazione, oppure problemi alle
prestazioni del veicolo.
HAU51172
Tubetto sfiato e tubo di troppo-
pieno del serbatoio carburantePrima di utilizzare il motociclo:
Verificare il collegamento di ciascun
tubo.
Verificare la presenza di fessure o
danneggiamenti su ciascun tubo, e
sostituire se necessario.
Controllare che l’estremità di ciascun
tubo non sia ostruita, e pulire se ne-
cessario.
HAU13434
Convertitore cataliticoQuesto modello è dotato di un convertitore
catalitico nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incen di o scottature:
Non parche ggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incen dio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parche ggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pe doni
o bambini tocchino l’impianto d i
scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffre ddato prima d i eseguire
lavori di manutenzione su d i esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più d i pochi minuti. Un minimo
prolun gato può provocare accumuli
d i calore.ATTENZIONE
HCA10702
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al converti-
tore catalitico.
1. Tubo di troppopieno del serbatoio carburante
2. Tubetto di sfiato del serbatoio del carburante
21
U1CSH2H0.book Page 14 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM
Page 30 of 90

Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-15
3
HAU42753
Sella pilotaPer to gliere la sella pilota
1. Inserire la chiave nella serratura sella e
poi girarla in senso antiorario.
2. Alzare il lato anteriore della sella pilota verso l’alto, quindi estrarre la sella.
Per installare la sella pilota 1. Inserire la sporgenza sul lato posterio- re della sella pilota nel supporto sella
come illustrato in figura. 2. Premere verso il basso il lato anteriore
della sella per bloccarla in posizione.
3. Sfilare la chiave.
NOTAVerificare che la sella pilota sia fissata cor-
rettamente prima di mettersi in marcia.
HAU14325
PortacascoIl portacasco si trova sotto la sella pilota.
Per a gganciare un casco al portacasco
1. Togliere la sella pilota. (Consultare la sezione precedente “Sella pilota”.)
2. Agganciare il casco sul portacasco e poi installare saldamente la sella.
AVVERTENZA! Non gui dare mai
con un casco a gganciato al porta-
casco, in q uanto il casco potrebbe
urtare altri o ggetti, causan do la per-
d ita di controllo del mezzo, il che
può risultare in un inci dente.
[HWA10162]
Per s ganciare il casco d al portacasco
Togliere la sella pilota, togliere il casco dal
portacasco e poi installare la sella.
1. Serratura della sella
2. Sbloccare.
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1
2
1. Portacasco
1
U1CSH2H0.book Page 15 Tuesday, July 21, 2015 9:24 AM