ECO mode YAMAHA XVS1300CU 2014 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: XVS1300CU, Model: YAMAHA XVS1300CU 2014Pages: 88, PDF Dimensioni: 2.13 MB
Page 17 of 88

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
3
Per sbloccare lo sterzoInserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
rarla su “OFF”.
HAU59680
(Parcheggio)
È possibile accendere le luci d’emergenza
e le luci indicatori di direzione, ma tutti gli
altri impianti elettrici sono inattivi. È possi-
bile sfilare la chiave.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di
poter girare la chiave su “ ”.
ATTENZIONE
HCA20760
Si si utilizzano le luci di emergenza o le
luci indicatori di direzione per lunghi pe-
riodi di tempo, la batteria può scaricarsi.
HAU49395
Spie d’avvertimento e di segnala-
zione
HAU11021
Spia indicatore di direzione “ ”
Questa spia di segnalazione lampeggia
ogni qualvolta l’interruttore degli indicatori
di direzione viene spostato a sinistra o de-
stra.
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
HAU11255
Spia livello olio “ ”
Questa spia si accende se il livello olio mo-
tore è basso.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.NOTA Anche quando il livello dell’olio è suffi-
ciente, la spia può accendersi in salita,
o durante accelerazioni e decelerazio-
ni improvvise, ma in questi casi non si
tratta di una disfunzione.
Questo modello è equipaggiato anche
con un sistema di autodiagnosi per il
circuito di rilevamento livello olio. Se
viene rilevato un problema nel circuito
di rilevamento livello olio, si ripeterà il
seguente ciclo fino a quando il guasto
non verrà eliminato: La spia livello olio
lampeggerà dieci volte, poi si spegne-
1. Premere.
2. Svoltare.12
1. Spia guasto motore “ ”
2. Spia temperatura liquido refrigerante “ ”
3. Spia marcia in folle “ ”
4. Spia luce abbagliante “ ”
5. Spia indicatore di direzione “ ”
6. Spia d’avvertimento livello olio “ ”
7. Spia livello carburante “ ”
4567
321
U2SSH0H0.book Page 2 Friday, November 8, 2013 4:24 PM
Page 18 of 88

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
rà per 2.5 secondi. In questo caso, far
controllare il veicolo da un concessio-
nario Yamaha.
HAU50782
Spia livello carburante “ ”
Questa spia si accende quando il livello
carburante è sceso a un livello molto bas-
so. (Vedere pagina 3-5.) Quando ciò si veri-
fica, effettuare il rifornimento il prima
possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.NOTAQuesto modello è equipaggiato anche con
un sistema di autodiagnosi per il circuito di
rilevamento livello carburante. Se viene rile-
vato un problema nel circuito di rilevamen-
to livello carburante, si ripeterà il seguente
ciclo fino a quando il guasto non verrà eli-
minato: La spia livello carburante lampeg-
gerà otto volte, e poi si spegnerà per 3.0
secondi. In tal caso, far controllare il veicolo
da un concessionario Yamaha.
HAU11447
Spia temperatura li qui do
refri gerante “ ”
Questa spia si accende se il motore si sur-
riscalda. Se questo accade, arrestare im-
mediatamente il motore e lasciarlo
raffreddare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscal dan do.NOTA Per i veicoli equipaggiati con ventola
radiatore, la ventola radiatore (le ven-
tole radiatore) si accende o si spegne
automaticamente in funzione della
temperatura del liquido refrigerante
nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-
gina 6-36 per ulteriori istruzioni.
HAU42775
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nel circuito elettrico di monito-
raggio del motore. Se questo accade, far
controllare il dispositivo di autodiagnosi da
un concessionario Yamaha. (Vedere pagina
3-6 per spiegazioni sul dispositivo di auto-
diagnosi.)
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circ uito elettrico da un
concessionario Yamaha.
U2SSH0H0.book Page 3 Monday, November 4, 2013 2:51 PM
Page 36 of 88

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
5
HAU15952
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando
o una funzione, chiedere spiegazioni al
concessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza di pratica con i coman di
può comportare la per dita del controllo,
con possibilità di incid enti o infortuni.
HAU48711
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un sensore dell’angolo di inclinazione
per arrestare il motore in caso di ribal-
tamento. In questo caso, il display
multifunzione indica il codice di errore
30, ma questo non è un malfunziona-
mento . Girar e la chiave su “OF F” e poi
su “ON” per cancellare il codice di er-
rore. Se non lo si fa, si impedisce al
motore di avviarsi nonostante il moto-
re inizi a girare quando si preme l’in-
terruttore avviamento.
un sistema di spegnimento automati-
co motore. Il motore si spegne auto-
maticamente se lo si lascia al minimo
per 20 minuti. Se il motore si spegne,
premere semplicemente l’interruttore
avviamento per riavviare il motore.
HAU59690
Accensione del motoreAffinché il sistema d’interruzione circuito
accensione dia il consenso all’avviamento,
va soddisfatta una delle seguenti condizio-
ni:
La trasmissione è in posizione di folle.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Vedere pagina 3-16 per maggiori in-
formazioni.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare che l’interruttore arresto motore sia
su “ ”.
Le seguenti spie d’avvertimento do-
vrebbero accendersi per pochi secon-
di e poi spegnersi.
Spia livello olio
Spia livello carburante
Spia temperatura liquido refrige-
rante
Spia guasto motoreATTENZIONE
HCA15485
Se una spia d i avvertimento non si ac-
cen de all’inizio g irando la chiave su
“ON”, o se una spia di avvertimento re-
sta accesa, ve dere pa gina 3-2 per il con-
trollo del circuito della spia d i
avvertimento corrispon dente.
U2SSH0H0.book Page 1 Monday, November 4, 2013 2:51 PM
Page 69 of 88

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-30
6
3 . G i r a r e l a c h i a v e s u “ O N ” e d a c c e n d e r eil circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura fun-
ziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi- to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU48514
Sostituzione della lampa da faroQuesto modello è equipaggiato con una
lampada faro alogena. Se la lampada faro
brucia, sostituirla come segue.ATTENZIONE
HCA10651
Stare attenti a non danne ggiare le se-
g uenti parti:
Lampa dina del faro
Non toccare la parte di vetro d ella
lampa dina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
ne gativamente sulla trasparenza
d el vetro, sulla luminosità e sulla
d urata della lampa dina. Eliminare
completamente o gni traccia di
sporco e le impronte delle dita sulla
lampa dina utilizzan do un panno
inumi dito con alcool o diluente.
Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di a desivo sul tra-
sparente del faro.
Non utilizzare lampa dine del faro d i
potenza superiore a quella specifi-
cata.
1. Togliere il gruppo ottico anteriore to- gliendo le viti.
2. Scollegare il connettore faro e poi to- gliere il cappuccio coprilampada.
Fusibili secon
do specifica:
Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile del faro: 20.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 10.0 A
Fusibile dell’accensione: 15.0 A
Fusibile della luce di posizione:
10.0 A
Fusibile della ventola del radiatore: 20.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante: 10.0 A
Fusibile di backup: 10.0 A1. Non toccare la parte di vetro della lampadi-
na.
1. Vite
1
U2SSH0H0.book Page 30 Monday, November 4, 2013 2:51 PM
Page 80 of 88

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8
Dimensioni:Lunghezza totale:2535 mm (99.8 in)
Larghezza totale:
860 mm (33.9 in)
Altezza totale: 1130 mm (44.5 in)
Altezza alla sella: 670 mm (26.4 in)
Passo:
1755 mm (69.1 in)
Distanza da terra: 150 mm (5.91 in)
Raggio minimo di sterzata: 3400 mm (133.9 in)Peso:Peso in ordine di marcia:293 kg (646 lb)Motore:Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato a liquido, monoalbero
a camme in testa SOHC
Disposizione dei cilindri:
2 cilindri, a V
Cilindrata: 1304 cm3
Alesaggio × corsa:
100.0 × 83.0 mm (3.94 × 3.27 in)
Rapporto di compressione:
9.50 : 1
Sistema di avviamento: Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione: A carter umido
Olio motore:Marca consigliata:YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 oppure 20W-50
Gradazione dell’olio motore consigliato: API service tipo SG o superiore/JASO MA
Quantità di olio motore: Senza sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio: 3.20 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)
Con sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio: 3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)Impianto d i raffreddamento:Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino al
livello massimo):
0.45 L (0.48 US qt, 0.40 Imp.qt)
Capacità del radiatore (tutto il circuito
compreso):
2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Elemento di carta rivestito d'olioCarburante:Carburante consigliato:Benzina normale senza piombo (gasohol
(E10) accettabile)
Capacità del serbatoio carburante: 15.0 L (3.96 US gal, 3.30 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante: 5.0 L (1.32 US gal, 1.10 Imp.gal)Iniezione carburante:Corpo farfallato:Sigla di identificazione:
3D8D 40Can dela/-e:Produttore/modello:
NGK/LMAR7A-9
Distanza elettrodi:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Frizione:Tipo di frizione:In bagno d'olio, a dischi multipliTrasmissione:Rapporto di riduzione primaria:1.556 (70/45)
Trasmissione finale: A cinghia
Rapporto di riduzione secondaria:
2.258 (70/31)
Tipo di trasmissione: Sempre in presa, a 5 rapporti
Comando: Con il piede sinistro
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U2SSH0H0.book Page 1 Monday, November 4, 2013 2:51 PM