radiator YAMAHA XVS1300CU 2016 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: XVS1300CU, Model: YAMAHA XVS1300CU 2016Pages: 88, PDF Dimensioni: 2.12 MB
Page 18 of 88

Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-3
3
vello olio lampeggia ripetutamente. In
tal caso, far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
HAU50783
Spia livello carburante “ ”
Questa spia si accende quando il livello
carburante è sceso a un livello molto bas-
so. (Vedere pagina 3-6.) Quando ciò si veri-
fica, effettuare il rifornimento il prima
possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa
dopo il rifornimento, fare controllare il vei-
colo da un concessionario Yamaha.NOTAQuesto modello è equipaggiato con un si-
stema di autodiagnosi per il circuito di rile-
vamento livello carburante. Se si individua
un problema nel circuito di rilevamento li-
vello carburante, la spia livello carburante
lampeggia ripetutamente. In tal caso, far
controllare il veicolo da un concessionario
Yamaha.
HAU11447
Spia temperatura li qui do refri gerante
“”
Questa spia si accende se il motore si sur-
riscalda. Se questo accade, arrestare im-
mediatamente il motore e lasciarlo
raffreddare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscal dan do.NOTA Per i veicoli equipaggiati con ventola
radiatore, la ventola radiatore (le ven-
tole radiatore) si accende o si spegne
automaticamente in funzione della
temperatura del liquido refrigerante
nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-
gina 6-36 per ulteriori istruzioni.
HAU42775
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nel circuito elettrico di monito-
raggio del motore. Se questo accade, far
controllare il dispositivo di autodiagnosi da
un concessionario Yamaha. (Vedere pagina
3-6 per spiegazioni sul dispositivo di auto-
diagnosi.)
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circ uito elettrico da un
concessionario Yamaha.
U2SSH2H0.book Page 3 Friday, July 10, 2015 3:41 PM
Page 68 of 88

Manutenzione e regolazioni perio diche
6-29
6
HAU50812
Sostituzione dei fusibiliIl fusibile principale, il fusibile dell’impianto
iniezione carburante, e la scatola fusibili
che contiene i fusibili dei circuiti individuali
si trovano sotto la sella. (Vedere pagina
3-13.)
NOTAPer accedere al fusibile dell’impianto di
iniezione, togliere il coperchio del relè av-
viamento tirandolo verso l’alto.
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa- re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
ra ggio superiore a q uello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
1. Fusibile di riserva sistema iniezione
carburante
2. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
3. Scatola fusibili
4. Fusibile principale
1
2
3
4
1. Fusibile sistema di segnalazione
2. Fusibile accensione
3. Fusibile luce di posizione
4. Fusibile motorino ventola radiatore
5. Fusibile di backup (per orologio digitale)
6. Fusibile faro
7. Fusibile di riserva
1. Fusibile di riserva sistema iniezione carburante
2. Coperchio relè avviamento
3. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
3 2
1
U2SSH2H0.book Page 29 Friday, July 10, 2015 3:41 PM
Page 69 of 88

Manutenzione e regolazioni perio diche
6-30
6
3 . G i r a r e l a c h i a v e s u “ O N ” e d a c c e n d e r e
il circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura fun-
ziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi- to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU63180
Sostituzione della lampa da faroQuesto modello è equipaggiato con una
lampada faro alogena. Se la lampada faro
brucia, sostituirla come segue.ATTENZIONE
HCA10661
Non toccare la parte d i vetro della lam-
pa dina del faro, per mantenerla priva di
olio, altrimenti si influirebbe ne gativa-
mente sulla trasparenza d el vetro, sulla
luminosità e sulla durata della lampa di-
na. Eliminare completamente o gni trac-
cia di sporco e le impronte delle dita
sulla lampa dina utilizzan do un panno
inumid ito con alcool o diluente.1. Togliere il gruppo ottico anteriore to-
gliendo le viti. 2. Scollegare il connettore faro e poi to-
gliere il cappuccio coprilampada.
3. Sganciare il portalampada faro e poi togliere la lampada bruciata.
Fusibili secon
do specifica:
Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile del faro: 20.0 A
Fusibile dell’impianto di
segnalazione: 10.0 A
Fusibile dell’accensione: 15.0 A
Fusibile della luce di posizione:
10.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore: 20.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante: 10.0 A
Fusibile di backup: 10.0 A1. Non toccare la parte di vetro della
lampadina.
1. Vite
1. Coprilampada del faro
2. Accoppiatore del faro
11
2
U2SSH2H0.book Page 30 Friday, July 10, 2015 3:41 PM
Page 75 of 88

Manutenzione e regolazioni perio diche
6-36
6
Surriscal damento del motore
AVVERTENZA
HWAT1041
Non to gliere il tappo ra diatore quand o il motore e il ra diatore sono cal di. Li qui do bollente e vapore possono fuoriuscire sotto
pressione e provocare lesioni g ravi. Ricordarsi di aspettare fino a quan do il motore si è raffre ddato.
Mettere un panno spesso, come un asciu gamano, sul tappo ra diatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pressione resid ua di fuoriuscire. Quan do cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in sen-
so antiorario, e poi to glierlo.NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la s i sostituisca
al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
U2SSH2H0.book Page 36 Friday, July 10, 2015 3:41 PM
Page 80 of 88

Caratteristiche tecniche
8-1
8
Dimensioni:Lunghezza totale:2535 mm (99.8 in)
Larghezza totale:
860 mm (33.9 in)
Altezza totale: 1130 mm (44.5 in)
Altezza alla sella: 670 mm (26.4 in)
Passo:
1755 mm (69.1 in)
Distanza da terra: 150 mm (5.91 in)
Raggio minimo di sterzata: 3.4 m (11.16 ft)Peso:Peso in ordine di marcia:293 kg (646 lb)Motore:Ciclo di combustione:
4 tempi
Impianto di raffreddamento: Raffreddato a liquido
Sistema di distribuzione: SOHC
Disposizione dei cilindri:
Disposizione a V
Numero di cilindri: Bicilindrico
Cilindrata: 1304 cm3
Alesaggio × corsa:
100.0 × 83.0 mm (3.94 × 3.27 in) Rapporto di compressione:
9.5 : 1
Sistema di avviamento: Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione:
A carter umido
Olio motore:Marca consigliata:YAMALUBE
Gradi di viscosità SAE:
10W-40
Gradazione dell’olio motore consigliato: API Service tipo SG o superiore, standard
JASO MA
Quantità di olio motore: Cambio olio:
3.20 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)
Con rimozione dell'elemento filtro olio: 3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)Quantità di liq uido refri gerante:Serbatoio liquido refrigerante (fino al livello
massimo):
0.45 L (0.48 US qt, 0.40 Imp.qt)
Radiatore (tutto il circuito compreso):
2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Elemento di carta rivestito d'olioCarburante:Carburante consigliato:Benzina normale senza piombo (gasohol
[E10] accettabile)
Capacità del serbatoio carburante: 15 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal) Quantità di riserva carburante:
4.1 L (1.08 US gal, 0.90 Imp.gal)
Iniezione carburante:Corpo farfallato:
Sigla di identificazione: 3D8D 40Can dela/-e:Produttore/modello:
NGK/LMAR7A-9
Distanza elettrodi: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Frizione:Tipo di frizione:A bagno d'olio, dischi multipliGruppo motopropulsore:Rapporto di riduzione primaria:
1.556 (70/45)
Trasmissione finale: A cinghia
Rapporto di riduzione secondaria: 2.258 (70/31)
Tipo di trasmissione:
Sempre in presa, a 5 rapporti
Rapporti di riduzione: 1ª:
2.769 (36/13)
2ª: 1.778 (32/18)
3ª: 1.381 (29/21)
4ª:
1.115 (29/26)
5ª: 0.960 (24/25)
U2SSH2H0.book Page 1 Friday, July 10, 2015 3:41 PM
Page 82 of 88

Caratteristiche tecniche
8-3
8
Luce ausiliaria:5.0 W × 1
Luce targa: 5.0 W × 2
Luce pannello strumenti:
LED
Spia del folle: LED
Spia abbagliante: LED
Spia del livello dell’olio:
LED
Spia degli indicatori di direzione: LED
Spia del livello del carburante: LED
Spia temperatura liquido refrigerante:
LED
Spia problemi al motore: LEDFusibile:Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile del faro: 20.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazione: 10.0 A
Fusibile dell’accensione:
15.0 A
Fusibile della luce di posizione: 10.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore: 20.0 A Fusibile dell’impianto di iniezione carburante:
10.0 A
Fusibile di backup: 10.0 A
U2SSH2H0.book Page 3 Friday, July 10, 2015 3:41 PM