radio YAMAHA XVS250 2002 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: XVS250, Model: YAMAHA XVS250 2002Pages: 88, tamaño PDF: 4.79 MB
Page 8 of 88
ÍNDICE
Ruedas de radios ..................................................... 6-19
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ... 6-19
Ajuste del juego libre de la maneta de freno ........... 6-20
Ajuste de la posición y el juego libre
del pedal de freno ................................................ 6-20
Ajuste del interruptor de la luz de freno trasero ..... 6-22
Comprobación de las pastillas de freno
delantero y las zapatas de freno trasero .............. 6-22
Comprobación del líquido de freno ........................ 6-23
Cambio del líquido de freno ................................... 6-24
Juego de la cadena de transmisión .......................... 6-24
Engrase de la cadena de transmisión ...................... 6-26
Comprobación y engrase de los cables ................... 6-27
Comprobación y engrase del puño del
acelerador y el cable ............................................ 6-27
Comprobación y engrase de los pedales de
freno y cambio .................................................... 6-28
Comprobación y engrase de las manetas de
freno y embrague ................................................ 6-28
Comprobación y engrase del caballete lateral ........ 6-28
Comprobación de la horquilla delantera ................. 6-29
Comprobación de la dirección ................................ 6-30
Comprobación de los cojinetes de las ruedas ......... 6-30
Batería ..................................................................... 6-31
Cambio de fusibles .................................................. 6-32
Cambio de la bombilla del faro ............................... 6-33
Cambio de la bombilla de la luz de freno/
piloto trasero ....................................................... 6-35Sustitución de una lámpara de intermitente ............ 6-36
Apoyo de la motocicleta ......................................... 6-36
Rueda delantera ....................................................... 6-37
Rueda trasera ........................................................... 6-39
Identificación de averías ......................................... 6-40
Cuadro de identificación de averías ........................ 6-41
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA
MOTOCICLETA ......................................................... 7-1
Cuidados ................................................................... 7-1
Almacenamiento ....................................................... 7-4
ESPECIFICACIONES................................................. 8-1
Especificsaciones ...................................................... 8-1
Tabla de conversión .................................................. 8-5
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR ............ 9-1
Números de identificación ........................................ 9-1
Número de identificación de la llave ........................ 9-1
Número de identificación del vehículo ..................... 9-1
Etiqueta del modelo .................................................. 9-2
789
U5KRS1.book Page 2 Monday, January 21, 2002 5:57 PM
Page 35 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-3
6
9
*
Tubo de frenoComprobar si está agrietado o dañado.√√√√ √
Cambiar. (Véase NOTA en la página 6-4.) Cada 4 años
10
*
RuedasComprobar excentricidad, apriete de los radios y si están dañadas.
Apretar los radios si es necesario.√√√√
11
*
NeumáticosComprobar la profundidad del dibujo y si están dañados.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presión de aire.
Corregir si es necesario.√√√√ √
12
*
Cojinetes de las ruedasComprobar si los cojinetes están flojos o dañados.√√√√
13
*
BasculanteComprobar funcionamiento y si el juego es excesivo.√√√√
Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 50.000 km
14 Cadena de transmisiónComprobar la tensión de la cadena.
Verificar que la rueda trasera esté correctamente alineada.
Limpiar y engrasar.Cada 1.000 km y después de lavar
la motocicleta o utilizarla con lluvia
15
*
Cojinetes de la direcciónComprobar el juego de los cojinetes y si la dirección está dura.√√√√√
Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 20.000 km
16
*
Fijaciones del chasisVerificar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén
correctamente apretados.√√√√ √
17 Caballete lateralComprobar funcionamiento.
Engrasar.√√√√ √
18
*
Interruptor del caballete
lateralComprobar funcionamiento.√√√√√ √
19
*
Horquilla delanteraComprobar funcionamiento y si pierde aceite.√√√√
20
*
Conjuntos amortiguadoresComprobar funcionamiento y si los amortiguadores pierden
aceite.√√√√
21
*
CarburadorComprobar el funcionamiento del estárter (estrangulador).
Ajustar el ralentí del motor.√√√√√ √ Nº. ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE
MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(×
1.000 km)
ANUAL
COMPROBAR
110203040
U5KRS1.book Page 3 Monday, January 21, 2002 5:57 PM
Page 51 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-19
6
SAU00685
Ruedas de radios Para asegurar unas prestaciones óptimas, la du-
rabilidad y el funcionamiento seguro de la mo-
tocicleta, tome nota de los puntos siguientes
relativos a las ruedas especificadas.
Antes de cada utilización debe comprobar
si las llantas de las ruedas presentan grie-
tas, dobladuras o deformación y si los ra-
dios están flojos o dañados. Si observa
algún daño, haga cambiar la rueda en un
concesionario Yamaha. No intente realizar
ni la más mínima reparación en una rueda.
Una rueda deformada o agrietada debe
sustituirse.
La rueda se debe equilibrar siempre que se
haya cambiado la llanta o el neumático.
Una rueda no equilibrada puede reducir
las prestaciones, limitar la manejabilidad y
reducir la vida útil del neumático.
Conduzca a velocidades moderadas des-
pués de cambiar un neumático, ya que la
superficie de éste debe “rodarse” para de-
sarrollar sus características óptimas.
SAU00694
Ajuste del juego libre de la maneta
de embrague El juego libre de la maneta de embrague debe
medir 5–10 mm, como se muestra. Compruebe
periódicamente el juego libre de la maneta de
embrague y, si es necesario, ajústelo del modo
siguiente.
1. Afloje la contratuerca de la maneta de em-
brague.
2. Para incrementar el juego libre de la ma-
neta de embrague gire el tornillo de ajuste
en la dirección
a. Para reducir el juego li-
bre de la maneta de embrague gire la tuer-
ca de ajuste en la dirección
b.3. Si con el procedimiento descrito no consi-
gue obtener el juego libre especificado de
la maneta de embrague, apriete la contra-
tuerca y omita el resto del procedimiento.
De lo contrario, proceda del modo si-
guiente.
4. Gire completamente el tornillo de ajuste
de la maneta de embrague en la
dirección
a para aflojar el cable de em-
brague.
5. Afloje la contratuerca en el cárter.
6. Para incrementar el juego libre de la ma-
neta de embrague gire la tuerca de ajuste
en la dirección
a. Para reducir el juego li-
bre de la maneta de embrague gire la tuer-
ca de ajuste en la dirección
b.
7. Apriete la contratuerca en la maneta de
embrague y el cárter.1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste del juego libre de la maneta de
embrague
c. Juego libre de la maneta de embrague
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta
de embrague
U5KRS1.book Page 19 Monday, January 21, 2002 5:57 PM
Page 74 of 88
7-1
7
SAU03430
7-CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETACuidados Si bien el diseño abierto de una motocicleta re-
vela el atractivo de la tecnología, también la
hace más vulnerable. El óxido y la corrosión
pueden desarrollarse incluso cuando se utilizan
componentes de alta tecnología. Un tubo de es-
cape oxidado puede pasar desapercibido en un
coche, pero afea el aspecto general de una moto-
cicleta. El cuidado frecuente y adecuado no sólo
se ajusta a los términos de la garantía, sino que
además mantiene la buena imagen de la motoci-
cleta, prolonga su vida útil y optimiza sus pres-
taciones.Antes de la limpieza
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico cuando el motor se haya
enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubiertas,
así como todos los acopladores y conecto-
res eléctricos, incluidas las tapas de bujía,
estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como pue-
den ser los restos de aceite quemado sobre
el cárter, con un desengrasador y un cepi-
llo, pero no aplique nunca tales productos
sobre los sellos, las juntas, las ruedas den-
tadas, la cadena de transmisión y los ejes
de las ruedas. Enjuague siempre la sucie-
dad y el desengrasador con agua.Limpieza
SCA00010
ATENCION:_
No utilice limpiadores de ruedas con
alto contenido de ácido, especialmente
para las ruedas de radios. Si utiliza tales
productos para la suciedad difícil de eli-
minar, no deje el limpiador sobre la
zona afectada durante más tiempo del
que figure en las instrucciones. Asimis-
mo, enjuague completamente la zona
con agua, séquela inmediatamente y a
continuación aplique un protector en
aerosol contra la corrosión.
Una limpieza inadecuada puede dañar
parabrisas, carenados, paneles y otras
piezas de plástico. Para limpiar el plás-
tico utilice únicamente un trapo suave y
limpio o un esponja con un detergente
suave y agua.
U5KRS1.book Page 1 Monday, January 21, 2002 5:57 PM
Page 79 of 88
8-1
8
8-ESPECIFICACIONES
SAU01038Especificsaciones CS-01S
Modelo XVS250
Dimensiones
Longitud total 2.320 mm
Anchura total 910 mm
Altura total 1.075 mm
Altura del asiento 670 mm
Distancia entre ejes 1.530 mm
Distancia mínima al suelo 150 mm
Radio mínimo de giro 2.900 mm
Peso básico (con aceite y depósito
lleno de combustible)
159 kg
Motor
Tipo de motor SOHC, de 4 tiempos enfriado por
aire
Cilindros 2 cilindros en V
Cilindrada 249 cm
3
Diámetro × carrera 49 × 66 mm
Relación de compresión10:1
Sistema de arranque Arrancador eléctrico
Sistema de engrase Colector de engraseAceite del motor
Tipo
Clasificación del aceite de motor
recomendado API Service, tipo SE, SF, SG o
superior
Cantidad
Sin sustitución del filtro de
aceite 1,4 L
Con sustitución del filtro de
aceite 1,6 L
Cantidad total (motor en seco) 1,75 L
-20 -10 0
10 20 30 40
50 ˚C
SAE 10W-30SAE 10W-40SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
ATENCION:Utilice aceite de motor que no contenga aditivos antifricción. Los
aceites para coches de pasajeros (que suelen llevar la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II”) contienen aditivos antofricción
que provocan el patinaje del embrague o del embrague del motor de
arranque, lo cual reduce la vida útil de dichos componentes y reduce
las prestaciones del motor.
U5KRS1.book Page 1 Monday, January 21, 2002 5:57 PM
Page 81 of 88
ESPECIFICACIONES
8-3
8
Carga máxima* 180 kg
Presión de aire neumáticos
(media con los neumáticos frío)
Hasta 90 kg*
Delantero 175 kPa (1,75 kgf/cm
2, 1,75 bar)
Trasero 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 2,00 bar)
90 kg–máxima*
Delantero 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar)
Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar)
* Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios
Ruedas
Delantero
Tipo Radios
Ta m año18 × 1,60
Trasera
Tipo Radios
Ta m año15 M/C × MT 3,00
Freno
Delantero
Tipo Freno de disco
Accionamiento Con la mano derecha
Líquido DOT 4Trasero
Tipo Freno de tambor
Accionamiento Con el pie derecho
Suspensión
Delantero Horquilla telescópica
Trasera Brazo oscilante
Resorte/amortiguador
Delantero Muelles / amortiguadores
Trasero Muelles / amortiguadores
Paso de la rueda
Delantero 140 mm
Trasera 100 mm
Sistema eléctrico
Sistema de encendido T.C.I. (digital)
Sistema de carga
Tipo Generador de CA
Te n s ión normal 14 V, 23 A a 5.000 r/min
Batería
Modelo GT6B-3
Voltaje, capacidad 12 V, 6 Ah
Tipo de faroLámpara de cuarzo (halógena)
U5KRS1.book Page 3 Monday, January 21, 2002 5:57 PM