ECU YAMAHA XVS650 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XVS650, Model: YAMAHA XVS650 2000Pages: 99, PDF Size: 15.72 MB
Page 47 of 99

6-1
6
PAU00462
6-MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU00464
A inspecção, afinação e lubrificação perió-
dicas conservarão a sua moto nas melho-
res condições de segurança e de eficácia
possíveis. A segurança é uma obrigação
para todo o proprietário de uma moto. O
programa de manutenção e lubrificação
deve ser rigorosamente considerado como
um guia para intervalos de manutenção e
lubrificação gerais. HÁ QUE TER EM CON-
SIDERAÇÃO QUE AS CONDIÇÕES CLI-
MATÉRICAS, O TERRENO, AS
SITUAÇÕES GEOGRÁFICAS E UMA VA-
RIEDADE DE UTILIZAÇÕES INDIVIDU-
AIS EXIGEM QUE CADA PROPRIETÁRIO
ALTERE O SEU PROGRAMA DE MANU-
TENÇÃO, ENCURTANDO OS INTERVA-
LOS PARA OS ADEQUAR AO MEIO EM
QUESTÃO. Os pontos mais importantes
relativos à inspecção, afinação e lubrifica-
ção da moto são explicados nas páginas
que seguem.
PW000060
AV I S O
@ Se não conhece bem a manutenção da
moto, confie esse trabalho a um conces-
sionário Yamaha. @
PAU01129
Jogo de ferramentasO jogo de ferramentas está localizado den-
tro do compartimento de armazenagem.
(Veja a página 3-11 quanto aos procedi-
mentos de abertura do compartimento.) As
ferramentas fornecidas no jogo de ferra-
mentas do proprietário destinam-se a auxi-
liá-lo(a) na execução da manutenção
periódica. Entretanto, algumas outras ferra-
mentas, como uma chave de aperto, são
também necessárias para a execução cor-
recta da manutenção.
A informação de serviços inclusa neste ma-
nual destina-se a oferecer-lhe, o(a) proprie-
tário(a), as informações necessárias para
completar algumas das suas próprias ma-
nutenções preventivas e reparos menores.NOTA:@ Caso não possua as ferramentas necessá-
rias durante a operação do serviço, leve a
sua motocicleta a um concessionário
Yamaha para realização do serviço. @
PW000062
AV I S O
@ Modificações nesta motocicleta não
aprovadas pela Yamaha podem causar a
perda do desempenho, emissões exces-
sivas, e falta de segurança na utilização.
Consulte um concessionário Yamaha
antes de tentar quaisquer alterações. @
P_4vr_Periodic.fm Page 1 Tuesday, November 30, 1999 3:38 PM
Page 51 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-5
6
PAU01122
Instalação e remoção do painelOs paineis indicados na ilustração preci-
sam ser removidos para a execução de al-
gumas das manutenções descritas neste
capítulo. Consulte esta secção toda vez
que um painel tiver de ser removido ou ins-
talado.1. Painel AXVS650
1. Painel AXVS650A
1. Painel B
P_4vr_Periodic.fm Page 5 Tuesday, November 30, 1999 3:38 PM
Page 76 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-30
6
PC000108
PRECAUÇÃO:@ Não aperte excessivamente os parafu-
sos, visto que a lâmpada poderá que-
brar-se. @
PAU01579
Suporte da motocicletaVisto que a Yamaha XVS650/XVS650A
não possui cavalete central, siga estas pre-
cauções quando remover as rodas diantei-
ra e traseira ou executar outras
manutenções que requeiram a motocicleta
em posição vertical.
Verifique se a motocicleta está numa posi-
ção estável e plana antes de iniciar qual-
quer manutenção. Uma caixa de madeira
resistente pode ser colocada sob o motor
para maior estabilidade.
Serviço na roda dianteira
Para estabilizar a traseira da moto, utilize
um suporte de motocicleta ou coloque um
macaco de motocicleta sob o quadro na
frente da roda traseira para evitar que esta
se mova lateralmente. A seguir, utilize um
cavalete de moto para elevar a roda dian-
teira acima do chão.
Serviço na roda traseira
Utilize um cavalete de moto ou um macaco
de moto para elevar a motocicleta de forma
que a roda traseira fique acima do chão. Al-
ternativamente, dois macacos podem ser
colocados sob o quadro ou o braço articula-
do.
1. Parafuso (´ 3)XVS650A
P_4vr_Periodic.fm Page 30 Tuesday, November 30, 1999 3:38 PM
Page 86 of 99

CUIDADOS E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA
7-4
7
ArmazenamentoCurto período
Guarde sempre a sua motocicleta em lo-
cais frios e secos, e, se necessário, proteja-
a contra poeira com uma cobertura porosa.
PCA00014
PRECAUÇÃO:@ l
O armazenamento da motocicleta
num recinto pouco ventilado ou a
sua cobertura com uma lona en-
quanto ainda molhada, irá permitir
a penetração de água e humidade,
e causar ferrugem.
l
Para evitar corrosões, evite celei-
ros húmidos, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas de ar-
mazenamento de substâncias quí-
micas fortes.
@
Longo período
Antes de guardar a sua motocicleta por vá-
rios meses:
1. Siga todas as instruções na secção
“Cuidados” deste capítulo.
2. Drene as câmaras de flutuação do
carburador mediante afrouxamento
dos parafusos de drenagem; isto irá
evitar o acúmulo de depósitos de
combustível. Deite o combustível dre-
nado dentro do depósito de combustí-
vel.
3. Somente para motocicletas equipa-
das com uma válvula de combustível:
que possua uma posição “OFF”: Gire
a válvula de combustível até “OFF”.
4. Encha o depósito de combustível e
acrescente estabilizador de combustí-
vel (se disponível) para evitar o enfer-
rujamento do depósito de combustível
e a deterioração do combustível.
5. Execute os passos a seguir para pro-
teger os cilindros, aneis de segmento,
etc. contra corrosões.
a. Remova as capas das velas de igni-
ção e as velas de ignição.
b. Deite uma colher de chá de óleo de
motor em cada olhal das velas de igni-
ção.c. Instale as devidas capas nas velas de
ignição e coloque estas na cabeça do
cilindro de forma que os electrodos te-
nham ligação à terra. (Isto limitará as
chispas durante o próximo passo.)
d. Vire o motor várias vezes com o ar-
ranque. (Isto cobrirá as paredes do ci-
lindro com óleo.)
e. Remova as capas das velas de igni-
ção. Instale as velas de ignição e en-
tão as capas das velas de ignição.
PWA00003
AV I S O
@ Ao virar o motor, certifique-se de fazer a
ligação à terra dos electrodos das velas
de ignição, a fim de evitar avarias e injú-
rias decorrentes das chispas. @6. Lubrifique todos os cabos de controlo
e os pontos pivôs de todas as alavan-
cas e pedais, bem como do cavalete
lateral/central.
P_4vr_Cleaning.fm Page 4 Tuesday, November 30, 1999 3:40 PM
Page 90 of 99

ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Quantidade
Substituição periódica de
óleo 2,6 L
Com substituição do filtro
de óleo 2,8 L
Volume total 3,2 L
Óleo da engrenagem final
Tipo Óleo de engrenagem hipoidal
SAE80API “GL-4”
Capacidade da caixa da
engrenagem final 0,19 L
Filtro de arElemento de tipo seco
Combustível
Tipo Gasolina normal sem chumbos
Capacidade do depósito 16 L
Volume da reserva 3 L
Carburador
Tipo ´ quantidade BDS28 ´ 2
Fabricante MIKUNI
PRECAUÇÃO:Certifique-se de utilizar óleos de motor que não conte-
nham modificadores antifricção. Óleos de motor para auto-
móveis de passageiros (frequentemente com o rótulo
“Energy Conserving”) contêm aditivos antifricção que irão
causar o deslizamento da embraiagem e/ou da embraia-
gem do motor de arranque, resultando em redução da vida
útil do componente e desempenho insatisfatório do motor.
Vela de ignição
Tipo/Fabricante DPR7EA-9/NGK
X22EPR-U9/DENSO
Folga 0,8 ~ 0,9 mm
Tipo de embraiagemHúmida, multi-disco
Transmissão
Sistema primário de redução Engrenagem de dentes
Relação primária de redução 1,789
Sistema secundário de redu-
ção Transmissão de veio
Relação secundária de redu-
ção 3,071
Tipo de transmissão 5 velocidades de engrenagem
constante
Operação Operação com o pé esquerdo
Relação das velocidades
1.ª 2,714
2.ª 1,900
3.ª 1,458
4.ª 1,166
5.ª 0,966
Quadro
XVS650
Tipo de guadro Duplo berço
Ângulo de avanço 35°
Cauda 153 mm
P_4vr_Spec.fm Page 2 Tuesday, November 30, 1999 3:51 PM