ESP YAMAHA XVS650 2001 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XVS650, Model: YAMAHA XVS650 2001Pages: 104, tamaño PDF: 15.92 MB
Page 74 of 104

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-29
6
SAU01144
Comprobación de los cojinetes de las
ruedas Debe comprobar los cojinetes de las ruedas de-
lantera y trasera según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Si existe juego en el cubo
de la rueda o ésta no gira con suavidad, solicite a
un concesionario Yamaha que revise los cojine-
tes de la rueda.
SAU00800
Batería Esta motocicleta está equipada con una batería
de tipo sellado (MF) que no requiere ningún
mantenimiento. No es necesario comprobar el
electrólito ni añadir agua destilada.
SC000101
ATENCION:_ No intente nunca extraer los precintos de las
células de la batería, ya que la dañaría de for-
ma irreparable. _
SW000116
ADVERTENCIA
_ l
El electrólito es tóxico y peligroso, ya
que contiene ácido sulfúrico que provo-
ca graves quemaduras. Evite todo con-
tacto con la piel, los ojos o la ropa y
protéjase siempre los ojos cuando tra-
baje cerca de una batería. En caso de
contacto, administre los PRIMEROS
AUXILIOS siguientes.
• EXTERNO: Enjuague con agua
abundante.• INTERNO: Beba grandes cantida-
des de agua o leche y llame inmedia-
tamente a un médico.
• OJOS: Enjuague con agua durante
15 minutos y acuda al médico rápida-
mente.
l
Las baterías producen hidrógeno explo-
sivo. Por lo tanto, mantenga las chispas,
llamas, cigarrillos, etc., alejados de la
batería y asegúrese de que la ventila-
ción sea suficiente cuando la cargue en
un espacio cerrado.
l
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
_
S_5bn.book Page 29 Wednesday, October 4, 2000 4:52 PM
Page 75 of 104

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-30
6
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha lo
antes posible para cargarla si le parece que está
descargada. Tenga en cuenta que la batería tiene
tendencia a descargarse más rápidamente si la
motocicleta está equipada con accesorios eléc-
tricos opcionales.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar la motocicleta durante
más de un mes, desmonte la batería, cár-
guela completamente y guárdela en un lu-
gar fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante más de
dos meses, compruébela al menos una vez
al mes y cárguela completamente según
sea necesario.
3. Cargue completamente la batería antes de
instalarla.
4. Una vez instalada la batería, verifique que
los cables estén correctamente conectados
a los bornes.
SC000102
ATENCION:_ l
Mantenga siempre la batería cargada.
El almacenamiento de una batería des-
cargada puede dañarla de forma irre-
parable.
l
Para cargar una batería de tipo sellado
sin mantenimiento es necesario un car-
gador de baterías especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería. Si no dis-
pone de un cargador para baterías sin
mantenimiento, hágala cargar en un
concesionario Yamaha.
_
S_5bn.book Page 30 Wednesday, October 4, 2000 4:52 PM
Page 76 of 104

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-31
6
SAU00825
Cambio de fusiblesLos fusibles están situados debajo del panel B.
(Véanse en la página 6-6 las instrucciones para
desmontar y montar el panel.)
Si un fusible está fundido, cámbielo del modo
siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y desac-
tive el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno
nuevo del amperaje especificado.
SC000103
ATENCION:_ Para evitar una avería grave del sistema eléc-
trico y posiblemente un incendio, no utilice
un fusible con un amperaje superior al reco-
mendado. _3. Gire la llave a la posición “ON” y active el
circuito eléctrico en cuestión para compro-
bar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediata-
mente, solicite a un concesionario
Yamaha que revise el sistema eléctrico.
1. Caja de fusibles
2. Fusible principal
3. Fusible principal de repuesto
1. Fusible del encendido
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible del faro
4. Fusible del calentador del carburador
5. Fusible de repuesto
Fusibles especificados:
Fusible principal: 30 A
Fusible del encendido: 10 A
Fusible del sistema de
intermitencia: 10 A
Fusible del faro: 15 A
Fusible del calentador del
carburador: 15 A
S_5bn.book Page 31 Wednesday, October 4, 2000 4:52 PM
Page 80 of 104

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-35
6
SAU03239
Rueda delantera Para quitar la rueda delantera
SW000122
ADVERTENCIA
_ l
Es aconsejable que un concesionario
Yamaha se encargue del mantenimien-
to de las ruedas.
l
Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se cai-
ga.
_1. Desconecte el cable del velocímetro de la
rueda delantera.2. Afloje el tornillo de seguridad del eje de la
rueda delantera y, a continuación, el eje de
la rueda.
3. Levante la rueda delantera del suelo según el
procedimiento indicado en la página 6-34.
4. Tire del eje de la rueda hacia fuera y, a
continuación, quite la rueda.
SCA00048
ATENCION:_ No aplique el freno cuando haya desmontado
la rueda junto con el disco del freno, ya que
las pastillas saldrán expulsadas. _
SAU01394
Para montar la rueda delantera
1. Monte los engranajes del velocímetro en
el cubo de la rueda de forma que las protu-
berancias se ajusten en las ranuras.
2. Levante la rueda entre las barras de la hor-
quilla.NOTA:_ Verifique que exista espacio suficiente entre las
pastillas de freno antes de introducir el disco de
freno, comprobando que la ranura de los engra-
najes del velocímetro se ajuste sobre la fijación
de la barra de la horquilla. _3. Introduzca el eje de la rueda.
1. Cable del velocímetro
1. Eje de la rueda
2. Remache de plástico desmontable del eje de la
rueda delantera
1. Unidad de engranaje del velocímetro
2. Cable del velocímetro
S_5bn.book Page 35 Wednesday, October 4, 2000 4:52 PM
Page 81 of 104

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-36
6
4. Baje la rueda delantera para que repose so-
bre el suelo.
5. Empuje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar que la hor-
quilla funcione correctamente.
6. Apriete el eje de la rueda con el par espe-
cificado.
7. Coloque el remache plástico desmontable
del eje de la rueda delantera y apriételo
con el par especificado.
8. Conecte el cable del velocímetro.
SAU01350
Rueda trasera Para desmontar la rueda trasera
SW000122
ADVERTENCIA
_ l
Es aconsejable que un concesionario
Yamaha se encargue del mantenimien-
to de las ruedas.
l
Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se cai-
ga.
_1. Afloje la tuerca del eje.
2. Desconecte el tirante de inercia del plato
porta zapatas extrayendo el tornillo.
3. Afloje el tornillo del tirante de inercia del
freno en el basculante.
4. Extraiga la tuerca de ajuste del juego libre
del pedal de freno y luego desconecte la
varilla del freno de la palanca de la leva
del freno.
5. Desmonte el panel A. (Véanse en la pági-
na 6-5 las instrucciones para desmontar y
montar el panel.) Par de apriete:
Eje de la rueda:
59 Nm (5,9 m·kg)
Par de apriete:
Remache de plástico desmontable del eje
de la rueda delantera:
20 Nm (2,0 m·kg)
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de freno
2. Palanca del eje de levas del freno
3. Varilla del freno
4. Tornillo (placa de la zapata)
5. Tirante de inercia del freno
6. Tornillo (basculante)
S_5bn.book Page 36 Wednesday, October 4, 2000 4:52 PM
Page 82 of 104

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-37
6
6. Extraiga los tornillos que sujetan la caja
del engranaje final al basculante.
7. Levante del suelo la rueda trasera según el
procedimiento descrito en la página 6-34.
8. Mientras sujeta el cardán, tire de la rueda
trasera hacia atrás para desmontar las pie-
zas siguientes en conjunto: rueda, eje de la
rueda, caja del engranaje final y cardán.NOTA:_ Asegúrese de sujetar el cardán mientras lo des-
monta. _
SAU01563
Para montar la rueda trasera
1. Monte la rueda trasera, el eje, la caja del
engranaje final y el cardán empujando la
rueda hacia adelante y guiando el cardán
hasta la junta cardánica.
2. Coloque los tornillos de la caja del engra-
naje final y apriételos con el par especifi-
cado.3. Monte la varilla del freno en la palanca de
la leva de freno y luego coloque la tuerca
de ajuste del juego libre del pedal de freno
en la varilla.
4. Coloque los tornillos del tirante y apriéte-
los con el par especificado.
5. Monte el panel.
6. Baje la rueda trasera para que repose sobre
el suelo.
7. Apriete la tuerca del eje con el par especi-
ficado.
8 .Ajuste el juego libre del pedal de freno.
(Véanse en la página 6-21 las instruccio-
nes para ajustar el juego libre del pedal de
freno.)
1. Tornillo (´ 4)
2. Caja del engranaje final
3. Tuerca del eje
1. Junta universal del engranaje intermedio
2. Cardán
Par de apriete:
Tornillo de la caja del engranaje final:
90 Nm (9,0 m·kg)
Par de apriete:
Tornillo del tirante de inercia:
20 Nm (2,0 m·kg)
Par de apriete:
Tuerca del eje:
92 Nm (9,2 m·kg)
S_5bn.book Page 37 Wednesday, October 4, 2000 4:52 PM
Page 83 of 104

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-38
6
SW000103
ADVERTENCIA
_ Después de ajustar el juego libre del pedal de
freno, compruebe el funcionamiento de la luz
de freno. _
SAU01008
Identificación de averías Aunque las motocicletas Yamaha son objeto de
una completa revisión antes de salir de fábrica,
pueden surgir problemas durante su utilización.
Cualquier problema en los sistemas de combus-
tible, compresión o encendido, por ejemplo,
puede dificultar el arranque y provocar una dis-
minución de la potencia.
El siguiente cuadro de identificación de averías
constituye un procedimiento rápido y fácil para
comprobar esos sistemas vitales por si mismo.
No obstante, si es necesario realizar cualquier
reparación de la motocicleta, llévela a un conce-
sionario Yamaha cuyos técnicos cualificados
disponen de las herramientas, experiencia y co-
nocimientos necesarios para reparar correcta-
mente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecerse a los
repuestos Yamaha pero a menudo son de infe-
rior calidad, menos duraderos y pueden ocasio-
nar costosas facturas de reparación.
S_5bn.book Page 38 Wednesday, October 4, 2000 4:52 PM
Page 86 of 104

7-1
7
SAU03412
7-CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETACuidados Si bien el diseño abierto de una motocicleta re-
vela el atractivo de la tecnología, también la
hace más vulnerable. El óxido y la corrosión
pueden desarrollarse incluso cuando se utilizan
componentes de alta tecnología. Un tubo de es-
cape oxidado puede pasar desapercibido en un
coche, pero afea el aspecto general de una moto-
cicleta. El cuidado frecuente y adecuado no sólo
se ajusta a los términos de la garantía, sino que
además mantiene la buena imagen de la motoci-
cleta, prolonga su vida útil y optimiza sus pres-
taciones.Antes de limpiarla
1. Cubra las salidas del silenciador con una
bolsa de plástico cuando el motor se haya
enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubiertas,
así como todos los acopladores y conecto-
res eléctricos, incluidas las tapas de bujía,
estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como pue-
den ser los restos de aceite quemado sobre
el cárter, con un desengrasador y un cepi-
llo, pero no aplique nunca tales productos
sobre los sellos, las juntas y los ejes de las
ruedas. Enjuague siempre la suciedad y el
desengrasador con agua.Limpieza
SCA00010
ATENCION:_ l
No utilice limpiadores de ruedas con
alto contenido de ácido, especialmente
para las ruedas de radios. Si utiliza tales
productos para la suciedad difícil de eli-
minar, no deje el limpiador sobre la
zona afectada durante más tiempo del
que figure en las instrucciones. Asimis-
mo, enjuague completamente la zona
con agua, séquela inmediatamente y a
continuación aplique un protector en
aerosol contra la corrosión.
l
Una limpieza inadecuada puede dañar
parabrisas, carenados, paneles y otras
piezas de plástico. Para limpiar el plás-
tico utilice únicamente un trapo suave y
limpio o un esponja con un detergente
suave y agua.
S_5bn.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 4:52 PM
Page 87 of 104

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-2
7
l
No utilice productos químicos fuertes
para las piezas de plástico. Evite utilizar
trapos o esponjas que hayan estado en
contacto con productos de limpieza
fuertes o abrasivos, disolventes o dilu-
yentes, combustible (gasolina), desoxi-
dantes o antioxidantes, líquido de
frenos, anticongelante o electrólito.
l
No utilice aparatos de lavado a alta pre-
sión o limpiadores de chorro de vapor,
ya que provocan infiltraciones y dete-
rioro en las zonas siguientes: juntas (de
cojinetes de rueda y basculante, horqui-
lla y frenos), componentes eléctricos
(acopladores, conectores, instrumen-
tos, interruptores y luces), tubos respi-
raderos y tubos de ventilación.
l
En las motocicletas dotadas de parabri-
sas: No utilice limpiadores fuertes o es-
ponjas duras que pueden deslucirlos o
rayarlos. Algunos productos de limpie-
za para plásticos pueden dejar rayas so-
bre el parabrisas. Pruebe el producto
sobre un pequeña parte oculta del para-
brisas para asegurarse de que no deja
marcas. Si se raya el parabrisas, utilice
un pulimento de calidad para plásticos
después de lavarlo.
_Después de una utilización normalElimine la suciedad con agua tibia, un detergen-
te suave y una esponja blanda y limpia, aclaran-
do luego completamente con agua limpia.
Utilice un cepillo de dientes o de botellas para
limpiar los lugares de difícil acceso. La suciedad
incrustada y los insectos se eliminarán más fá-
cilmente si se cubre la zona con un trapo húme-
do durante unos minutos antes de limpiarla.Después de utilizarla con lluvia, junto al mar o
en calles donde se haya esparcido salLa sal marina o las salpicaduras de agua salada
en las calles durante el invierno resultan suma-
mente corrosivas en combinación con el agua;
observe el procedimiento siguiente cada vez que
utilice la motocicleta con lluvia, junto al mar o
en calles donde se haya esparcido sal.NOTA:_ La sal esparcida en las calles durante el invierno
puede permanecer hasta bien entrada la prima-
vera. _
S_5bn.book Page 2 Wednesday, October 4, 2000 4:52 PM
Page 88 of 104

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-3
7
1. Lave la motocicleta con agua fría y un de-
tergente suave cuando el motor se haya
enfriado.
SCA00012
ATENCION:_ No utilice agua caliente, ya que incrementa la
acción corrosiva de la sal. _2. Después de secar la motocicleta, aplique
un protector contra la corrosión en aerosol
sobre todas las superficies de metal, in-
cluidas las superficies cromadas y chapa-
das con níquel, para prevenir la corrosión.
Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza o un
trapo absorbente.
2. Utilice un abrillantador de cromo para dar
brillo a las piezas de cromo, aluminio y
acero inoxidable, incluido el sistema de
escape. (Con el abrillantador puede inclu-
so eliminarse la decoloración térmica de
los sistemas de escape de acero inoxida-
ble.)3. Se recomienda aplicar un protector contra
la corrosión en aerosol sobre todas las su-
perficies de metal, incluidas las superfi-
cies cromadas y chapadas con níquel, para
prevenir la corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como limpiador
universal para eliminar todo resto de su-
ciedad.
5. Retoque los pequeños daños en la pintura
provocados por piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies pinta-
das.
7. Deje que la motocicleta se seque por com-
pleto antes de guardarla o cubrirla.
SWA00031
ADVERTENCIA
_ l
Verifique que no haya aceite o cera en
los frenos o en los neumáticos.
l
Si es preciso, limpie los discos y los fo-
rros de freno con un limpiador normal
de frenos de disco o acetona, y lave los
neumáticos con agua tibia y un deter-
gente suave. Antes de conducir a veloci-
dades altas, pruebe la capacidad de
frenado y el comportamiento en curvas
de la motocicleta.
_
SCA00013
ATENCION:_ l
Aplique aceite en aerosol y cera de for-
ma moderada, eliminando los excesos.
l
No aplique nunca aceite o cera sobre
piezas de goma o de plástico; trátelas
con un producto adecuado para su
mantenimiento.
l
Evite el uso de compuestos abrillanta-
dores abrasivos que pueden desgastar
la pintura.
_NOTA:_ Solicite consejo a un concesionario Yamaha
acerca de los productos que puede utilizar. _
S_5bn.book Page 3 Wednesday, October 4, 2000 4:52 PM