YAMAHA XVS650 2002 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: XVS650, Model: YAMAHA XVS650 2002Pages: 108, PDF Dimensioni: 9.07 MB
Page 21 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
HAU00119
Interruttore lampeggio faro “”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare il faro.
HAU03888
Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “
/
”
Posizionare questo interruttore su “”
per la luce abbagliante e su “” per la
luce anabbagliante.
HAU00129
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU00143
Interruttore di avviamento “”
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il motorino di avviamento.
HC000005
ATTENZIONE:_ Consultare le istruzioni di avviamento a
pagina 5-1 prima di accendere il motore. _
HAU03890
Interruttore di spegnimento motore
“
/
”
Porre questo interruttore su “” prima di
accendere il motore. Mettere questo inter-
ruttore su “” per spegnere il motore in
caso di emergenza, come per esempio
quando il motociclo si ribalta o il cavo
dell’acceleratore è bloccato.
HAU03898
Interruttore delle luci “
//
”
Porre questo interruttore su “” per
accendere la luce di posizione anteriore,
quella posteriore e le luci del cruscotto. Por-
re l’interruttore su “” per accendere an-
che il faro. Porre l’interruttore su “” per
spegnere tutte le luci.
1. Interruttore di avviamento “”
2. Interruttore di spegnimento motore “/”
3. Interruttore delle luci “//”
U5SCH0.book Page 4 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 22 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
HAU00152
Leva della frizione La leva della frizione si trova sulla manopo-
la a sinistra del manubrio. Per staccare la
frizione, tirare la leva verso la manopola.
Per innestare la frizione, rilasciare la leva.
Per garantire il funzionamento agevole del-
la frizione, tirare la leva rapidamente e rila-
sciarla lentamente.
La leva della frizione è munita di un interrut-
tore della frizione che fa parte dell’impianto
di interruzione del circuito di accensione
(vedere pagina 3-16 per spiegazioni sull’im-
pianto di interruzione del circuito di accen-
sione).
HAU00157
Pedale del cambio (XVS650)Il pedale del cambio si trova sul lato sinistro
del motore e viene usato in combinazione
con la leva della frizione quando si cambia-
no le marce della trasmissione sempre in
presa a 5- marce installata su questo moto-
ciclo.
HAU01215
Pedale del cambio (XVS650A)Il pedale del cambio si trova sul lato sinistro
del motore e viene usato in combinazione
con la leva della frizione quando si cambia-
no le marce della trasmissione sempre in
presa a 5- marce installata su questo moto-
ciclo.NOTA:_ Usare la punta o il tacco della scarpa per
passare ad una marcia superiore, e la pun-
ta per passare ad una marcia inferiore. _
1. Leva della frizione
1. Pedale del cambioXVS650
1. Pedale del cambioXVS650A
U5SCH0.book Page 5 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 23 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
HAU00158
Leva del freno La leva del freno si trova sulla manopola a
destra del manubrio. Per azionare il freno
anteriore, tirare la leva verso la manopola.
HAU00162
Pedale del freno Il pedale del freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore
premere il pedale del freno.
1. Leva del freno
1. Pedale del frenoXVS650
1. Pedale del frenoXVS650A
H_5sc_Functions.fm Page 6 Monday, February 17, 2003 3:48 PM
Page 24 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
HAU00169
Tappo del serbatoio del
carburante Per togliere il tappo del serbatoio del
carburante
Inserire la chiave nella serratura e farle fare
un quarto di giro in senso orario. La serratu-
ra si apre e si può togliere il tappo del ser-
batoio del carburante.
Per installare il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire il tappo nell’apertura del ser-
batoio con la chiave nella serratura e
con il riferimento “” rivolto in avanti.
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, e poi sfilarla.
NOTA:_ Non si può installare il tappo del serbatoio
del carburante senza la chiave nella serra-
tura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave
se il tappo non è serrato e chiuso a chiave
correttamente. _
HW000024
AVVERTENZA
_ Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia installato correttamente
prima di utilizzare il motociclo. _
HAU03753
Carburante Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante. Riempire
il serbatoio del carburante fino al fondo del
bocchettone, come illustrato nella figura.
HW000130
AVVERTENZA
_
Non riempire eccessivamente il
serbatoio, altrimenti il carburante
potrebbe traboccare quando si ri-
scalda e si espande.
Evitare di versare carburante sul
motore caldo.
_
1. Riferimento “”
2. Sbloccare.
1. Tubo del bocchettone del serbatoio del
carburante
2. Livello del carburante
U5SCH0.book Page 7 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 25 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
HAU00185
ATTENZIONE:_ Pulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale carburante
versato, in quanto può deteriorare le su-
perfici verniciate o di plastica. _
HAU04202
HCA00102
ATTENZIONE:_ Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi alle par-
ti interne del motore, come le valvole, i
segmenti, e anche l’impianto di scarico. _
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa oppure ben-
zina super senza piombo. L’utilizzo di ben-
zina senza piombo allunga la durata delle
candele e riduce i costi di manutenzione.
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA NORMALE
SENZA PIOMBO
Capacità del serbatoio carburante:
Quantità totale:
16 L
Quantità riserva:
3 L
U5SCH0.book Page 8 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 26 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
HAU02969
Rubinetto del carburante Il rubinetto del carburante fornisce il carbu-
rante dal serbatoio ai carburatori, filtrandolo
nel contempo.
Qui di seguito spieghiamo le posizioni del
rubinetto del carburante, visibili nelle illu-
strazioni.
OFF (chiuso)
Con il rubinetto del carburante in questa po-
sizione, il carburante non viene alimentato.
Girare sempre il rubinetto del carburante in
questa posizione quando il motore è spen-
to.ON (aperto)
Con il rubinetto del carburante in questa po-
sizione, il carburante viene alimentato ai
carburatori. Mettere il rubinetto in questa
posizione quando si avvia il motore e du-
rante la guida.RES (riserva)
Questo indica riserva. Con il rubinetto del
carburante in questa posizione, è disponibi-
le il carburante di riserva. Mettere il rubinet-
to in questa posizione se il carburante
finisce durante la guida. Quando questo si
verifica, effettuare il rifornimento il più pre-
sto possibile e ricordarsi di riportare il rubi-
netto del carburante su “ON”!1. Freccia di riferimento posta su “OFF”OFF: posizione di chiusura
1. Freccia di riferimento posta su “ON”ON: posizione normale
1. Freccia di riferimento posta su “RES”RES: posizione di riservea
U5SCH0.book Page 9 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 27 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
HAU03031
Pomello dello starter
(arricchitore) “” Per l’avviamento a freddo, il motore richie-
de una miscela di aria e carburante più ric-
ca che viene fornita dallo starter
(arricchitore).
Spostare il pomello in direzione
a per atti-
vare lo starter (arricchitore).
Spostare il pomello in direzione
b per di-
sattivare lo starter (arricchitore).
HCA00038
ATTENZIONE:_ Non utilizzare lo starter (arricchitore) per
più di 3 minuti, in quanto il tubo dello
scarico potrebbe scolorirsi per il calore
eccessivo. Inoltre, l’uso prolungato del-
lo starter (arricchitore) provoca ritardi di
combustione. Se questo accade, disatti-
vare lo starter (arricchitore). _
1. Pomello dello starter (arricchitore) “”
U5SCH0.book Page 10 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 28 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
HAU01889
Selle (XVS650)Sella del passeggero
Per togliere la sella del passeggeroTogliere il dado e poi estrarre la sella del
passeggero tirandola verso l’alto.Per installare la sella del passeggero
Inserire la sporgenza sul lato anteriore della
sella del passeggero nel supporto della sel-
la come illustrato in figura, mettere la sella
nella sua posizione originaria e poi installa-
re il dado.Sella del pilota
Per togliere la sella del pilota
1. Togliere la sella del passeggero.
2. Togliere i bulloni e poi estrarre la sella
tirandola verso l’alto.
Per installare la sella del pilota1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella del pilota nel supporto della
sella come illustrato in figura, mettere
la sella nella sua posizione originaria e
poi installare i bulloni.
2. Installare la sella del passeggero.NOTA:_ Verificare che le selle siano fissate corretta-
mente prima di utilizzare il mezzo. _
1. DadoXVS650
1. Bullone (× 2)
2. Supporto della sella
3. SporgenzaXVS650
1. Supporto della sella
2. SporgenzaXVS650
U5SCH0.book Page 11 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 29 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
HAU04188
Selle (XVS650A)Sella del passeggero
Per togliere la sella del passeggero:Togliere il bullone e poi estrarre la sella del
passeggero tirandola verso l’alto.Per installare la sella del passeggero:
Inserire le sporgenze sul lato anteriore della
sella del passeggero nei supporti della sella
come illustrato in figura, mettere la sella
nella sua posizione originaria e poi installa-
re il bullone.Sella del pilota
Per togliere la sella del pilota:
1. Togliere la sella del passeggero.
2. Togliere il bullone e poi estrarre la sel-
la del pilota tirandola verso l’alto.
1. BulloneXVS650A
1. Supporto della sella (× 2)
2. Sporgenza (× 2)XVS650A
1. BulloneXVS650A
U5SCH0.book Page 12 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM
Page 30 of 108

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
Per installare la sella del pilota:1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella del pilota nel supporto della
sella come illustrato in figura, mettere
la sella nella sua posizione originaria e
poi installare il bullone.
2. Installare la sella del passeggero.NOTA:_ Verificare che le selle siano fissate corretta-
mente prima di utilizzare il mezzo. _
HAU00260
Portacasco Per aprire il portacasco, inserire la chiave
nella serratura e poi girarla come illustrato
nella figura.
Per chiudere il portacasco, metterlo nella
sua posizione originaria e poi togliere la
chiave.
HW000030
AVVERTENZA
_ Non guidare mai con un casco aggan-
ciato al portacasco, in quanto il casco
potrebbe urtare oggetti facendo perdere
il controllo del mezzo e con il rischio di
incidenti. _
HAU01869
Scomparto portaoggetti Lo scomparto portaoggetti si trova sul lato
sinistro del motociclo.
1. Supporto della sella
2. SporgenzaXVS650A
1. Portacasco
2. Sbloccare.
1. Coperchio dello scomparto portaoggetti
2. Copriserratura dello scomparto portaoggetti
3. Serratura dello scomparto portaoggetti
U5SCH0.book Page 13 Thursday, June 7, 2001 4:50 PM