AUX YAMAHA XVS650A 2002 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: XVS650A, Model: YAMAHA XVS650A 2002Pages: 108, PDF Size: 9.13 MB
Page 3 of 108
FAU03338
INTRODUCTION
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle XVS650/XVS650A est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’applica-
tion des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité su-
périeure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la XVS650/XVS650A, il faut pren-
dre le temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seule-
ment les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais
aussi d’importantes consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers contre les
accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de con-
server le véhicule en parfait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hé-
siter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et
une sécurité maximum kilomètre après kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité
doit rester la première priorité de tout bon motocycliste !
U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM
Page 4 of 108
FAU00005
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTSLes informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Le symbole de DANGER invite à ÊTRE VIGILANT, CAR IL EN VA DE SA SÉCURITÉ !
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT peut entraîner des blessu-res graves ou la mort
du pilote, d’un tiers ou d’une personne inspectant ou réparant le véhicule.
ATTENTION:
La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter tout
endommagement du véhicule.
N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers
travaux.
N.B.:_
Ce manuel est une partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ulté-
rieurement.
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con-
séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impres-
sion, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à ce modèle. Dans le moindre
doute concernant le fonctionnement ou l’entretien de la moto, il ne faut pas hésiter à consulter un concession-
naire Yamaha.
_
U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM
Page 10 of 108
1
1-1
FAU00021
1-PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de
liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par
les lois physiques.
Seul un entretien régulier permet de conserver la valeur de la moto et de la maintenir en parfait état de
fonctionnement. Ce qui est vrai pour la moto l’est aussi pour le pilote : les performances dépendent de sa bonne
condition. Il ne faut jamais conduire après avoir absorbé de l’alcool, certains médicaments ou des drogues. Plus
encore que pour l’automobiliste, la sécurité du motocycliste dépend de sa forme physique et mentale. L’alcool,
même en petite quantité, augmente la tendance à prendre des risques.
De bons vêtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycliste que la ceinture de sécurité pour
l’automobiliste. Toujours porter une tenue complète (en cuir ou en matériaux synthétiques renforcés), des bottes
solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajusté. La sensation de sécurité que procurent les vêtements
protecteurs ne doit cependant pas encourager à prendre des risques. Même avec une tenue complète et un casque,
le motocycliste reste particulièrement vulnérable en cas d’accident. Un pilote qui ne connaît pas ses limites a
tendance à prendre des risques et à rouler trop vite. Cela est particulièrement dangereux par temps humide. Un
bon motocycliste roule prudemment, évite les manœuvres imprévisibles et est constamment à l’affût de dangers,
y compris ceux occasionnés par les autres conducteurs.
Bonne route !
U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM
Page 26 of 108
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
FAU02969
Robinet de carburant Le robinet de carburant fournit le carburant du
réservoir aux carburateurs, tout en le filtrant.
Les diverses positions de la manette du robinet
de carburant sont illustrées et leur rôle est expli-
qué ci-dessous.
OFF (fermé)
Le carburant ne passe pas. La manette du robi-
net doit toujours être à cette position quand le
moteur est coupé.ON (ouvert)
Le carburant parvient aux carburateurs. Placer la
manette du robinet à cette position avant de met-
tre le moteur en marche et de rouler.RES (réserve)
La réserve de carburant est disponible. Placer la
manette du robinet à cette position si le carbu-
rant vient à manquer pendant la conduite. Dans
ce cas, faire le plein dès que possible et bien
veiller à replacer la manette du robinet sur
“ON”. 1. Flèche placée sur “OFF”OFF: robinet fermé
1. Flèche placée sur “ON” ON: robinet ouvert
1. Flèche placée sur “RES”RES: position réserve
U5SCF0.book Page 9 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM
Page 38 of 108
4-1
4
FAU01114
4-CONTRÔLES AVANT UTILISATIONLe propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent présenter rapidement et de façon subite des
signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite
quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc extrê-
mement important de vérifier les points suivants avant chaque randonnée.
FAU03439
Points à contrôler avant chaque utilisation
CO-01F
DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE
CarburantContrôler le niveau de carburant dans le réservoir de carburant.
Refaire le plein si nécessaire.
Contrôler la canalisation de carburant afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.3-7 à 3-8
Huile moteurContrôler le niveau d’huile dans le moteur.
Si nécessaire, ajouter de l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le véhicule afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile.6-9 à 6-11
Huile de couple conique
arrièreContrôler le véhicule afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile. 6-12 à 6-13
Frein avantContrôler le fonctionnement.
Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
Contrôler la garde au levier.
Régler si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer qu’il ne fuit pas.6-20 à 6-21, 6-23 à 6-25
Frein arrièreContrôler le fonctionnement.
Contrôler la garde à la pédale.
Régler si nécessaire.6-21 à 6-25
EmbrayageContrôler le fonctionnement.
Lubrifier le câble si nécessaire.
Contrôler la garde au levier.
Régler si nécessaire.6-19 à 6-20
Poignée des gazS’assurer que le fonctionnement est régulier.
Contrôler le jeu.
Si un réglage ou un graissage sont nécessaires, les confier à un concessionnaire Yamaha.6-15, 6-25
U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM
Page 45 of 108
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
FAU02941
Points de changement de vitesse
recommandés (pour la Suisse
uniquement) Les points de changement de vitesse recomman-
dés sont indiqués dans le tableau suivant.CF-01FN.B.:_ Avant de rétrograder de deux vitesses à la fois,
réduire la vitesse du véhicule à la vitesse recom-
mandée (ex.: réduire la vitesse à 35 km/h avant
de passer de la 4e à la 2e vitesse). _
FAU00424
Comment réduire sa consommation
de carburant La consommation de carburant de la moto dé-
pend dans une large mesure du style de con-
duite. Suivre les conseils suivants en vue d’éco-
nomiser le carburant :
Faire préchauffer correctement le moteur.
Couper le starter le plus tôt possible.
Passer sans tarder aux rapports supérieurs
et éviter les régimes très élevés lors des ac-
célérations.
Ne pas donner de gaz en rétrogradant et
éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser tour-
ner longtemps au ralenti (ex. : embou-
teillages, feux rouges, passages à niveau).
Points de
changement de vitesse
(km/h)
1re→2e
2e→3e
3e→4e
4e→5e23
36
50
60
U5SCF0.book Page 4 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM
Page 47 of 108
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Trousse de réparation ................................................... 6-1
Tableau des entretiens et graissages périodiques ......... 6-2
Dépose et repose des caches ........................................ 6-5
Contrôle des bougies .................................................... 6-7
Huile moteur et élément de filtre à huile ...................... 6-9
Huile de couple conique arrière ................................. 6-12
Nettoyage de l’élément du filtre à air ......................... 6-13
Réglage des carburateurs ............................................ 6-14
Réglage du régime de ralenti du moteur .................... 6-15
Réglage du jeu de câble des gaz ................................. 6-15
Réglage du jeu aux soupapes ..................................... 6-16
Pneus .......................................................................... 6-16
Roues à rayons ........................................................... 6-19
Réglage de la garde du levier d’embrayage ............... 6-19
Réglage de la garde du levier de frein ........................ 6-20
Réglage de la position et de la garde de la
pédale de frein .......................................................... 6-21
Réglage du contacteur de feu stop sur frein arrière ... 6-22
Contrôle des plaquettes de frein avant et des
mâchoires de frein arrière ........................................ 6-23
Contrôle du niveau du liquide de frein ....................... 6-24
Changement du liquide de frein ................................. 6-25Contrôle et lubrification des câbles ........................... 6-25
Contrôle et lubrification de la poignée et du câble
des gaz ..................................................................... 6-25
Contrôle et lubrification de la pédale de frein et
du sélecteur .............................................................. 6-26
Contrôle et lubrification des leviers de frein et
d’embrayage ............................................................ 6-26
Contrôle et lubrification de la béquille latérale ......... 6-27
Contrôle de la fourche ............................................... 6-27
Contrôle de la direction ............................................. 6-28
Contrôle des roulements de roue ............................... 6-29
Batterie ....................................................................... 6-29
Remplacement des fusibles ....................................... 6-31
Remplacement de l’ampoule de phare ....................... 6-32
Remplacement d’une ampoule de clignotant ou
de feu arrière/stop .................................................... 6-33
Calage de la moto ...................................................... 6-34
Roue avant ................................................................. 6-35
Roue arrière ............................................................... 6-36
Diagnostic de pannes ................................................. 6-38
Schéma de diagnostic de pannes ............................... 6-39
U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM
Page 48 of 108
6-1
6
FAU00462
6-ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU00464
La sécurité est l’impératif numéro un du bon
motocycliste. La réalisation des contrôles et en-
tretiens, réglages et lubrifications périodiques
permet de garantir le meilleur rendement possi-
ble et contribue hautement à la sécurité de con-
duite. Les points de contrôle, réglage et lubrifi-
cation principaux sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions normales.
Le propriétaire devra donc adapter les fréquen-ces préconisées et éventuellement les raccourciren fonction du climat, du terrain, de la situation
géographique et de l’usage qu’il fait de son vé-
hicule.
FW000060
AVERTISSEMENT
_ Si l’on ne maîtrise pas les techniques d’entre-
tien des motos, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha. _
FAU01129
Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve dans le com-
partiment de rangement. (Les explications con-
cernant l’ouverture du compartiment de range-
ment se trouvent à la page 3-13.)
Les informations données dans ce manuel et les
outils de la trousse de réparation sont destinés à
fournir au propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et les petites
réparations. Cependant d’autres outils, comme
une clé dynamométrique, peuvent être nécessai-
res pour effectuer correctement certains entre-
tiens.N.B.:_ Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expé-
rience nécessaires pour mener un travail à bien,
il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. _
FW000063
AVERTISSEMENT
_ Toute modification non approuvée par
Yamaha risque d’entraîner une perte de ren-
dement et de rendre la conduite de ce véhi-
cule dangereuse. Consulter un concession-
naire Yamaha avant de procéder à la
moindre modification. _
U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM
Page 49 of 108
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-2
6
FAU03685
Tableau des entretiens et graissages périodiques
N.B.:_
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année.
Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km.
L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adé-
quats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
_CP-03FN°DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (×
1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
1
*
Canalisation de carburantS’assurer que les durits d’alimentation ne sont ni craquelées ni
autrement endommagées. √√√√ √
2
*
Filtre à carburantContrôler l’état. √√
3BougiesContrôler l’état.
Nettoyer et régler l’écartement des électrodes.√√
Remplacer.√√
4
*
SoupapesContrôler le jeu aux soupapes.
Régler.√√√√
5Élément du filtre à airNettoyer.√√
Remplacer.√√
6 EmbrayageContrôler le fonctionnement.
Régler.√√√√√
7
*
Frein avantContrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-4.) √√√√√ √
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
8
*
Frein arrièreContrôler le fonctionnement et régler la garde de la pédale de
frein.√√√√√ √
Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
9
*
Durit de freinContrôler l’état (ni craquelures ni autre endommagement).√√√√ √
Remplacer. (Voir N.B. à la page 6-4.) Tous les 4 ans
U5SCF0.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM
Page 54 of 108
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-7
6
FAU00491
Cache B
Dépose du cacheRetirer la vis, puis retirer le cache comme illus-
tré.Repose du cache
Remettre le cache en place, puis reposer la vis.
FAU03329
Contrôle des bougies Les bougies sont des pièces importantes du mo-
teur et leur contrôle est simple. Les bougies doi-
vent être démontées et contrôlées aux fréquen-
ces indiquées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques, car la chaleur et les dé-
pôts finissent par les user. L’état des bougies ré-
vèle en outre l’état du moteur.
Dépose d’une bougie
1. Retirer le capuchon de bougie.
1. Vis
1. Capuchon de bougie
U5SCF0.book Page 7 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM