ABS YAMAHA XVS950 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: XVS950, Model: YAMAHA XVS950 2015Pages: 88, tamaño PDF: 2.38 MB
Page 6 of 88

TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD...................................... 1-1
DESCRIPCIÓN .................................. 2-1
Vista izquierda ................................ 2-1
Vista derecha.................................. 2-2
Mandos e instrumentos.................. 2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS ......... 3-1
Sistema inmovilizador .................... 3-1
Interruptor principal ........................ 3-2
Luces indicadoras y de aviso ......... 3-3
Indicador multifunción .................... 3-5
Interruptores del manillar................ 3-8
Maneta de embrague ..................... 3-9
Pedal de cambio ............................ 3-9
Maneta de freno ........................... 3-10
Pedal de freno .............................. 3-10
ABS .............................................. 3-10
Tapón del depósito de gasolina ... 3-11
Gasolina........................................ 3-12
Tubo respiradero/rebose del
depósito de combustible .......... 3-13
Catalizador ................................... 3-14
Bloqueo de la dirección................ 3-14
Asiento.......................................... 3-15
Ajuste de los conjuntos amortiguadores ......................... 3-16
Caballete lateral ............................ 3-17 Sistema de corte del circuito de
encendido .................................. 3-18
PARA SU SEGURIDAD –
COMPROBACIONES PREVIAS ........ 4-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN .................................. 5-1
Arranque del motor ......................... 5-1
Cambio............................................ 5-2
Consejos para reducir el consumo de gasolina .................................. 5-4
Rodaje del motor ............................ 5-4
Estacionamiento ............................. 5-5
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS ..................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control
de emisiones................................ 6-3
Cuadro general de mantenimiento
y engrase ..................................... 6-4
Desmontaje y montaje del panel..... 6-8
Comprobación de las bujías ........... 6-9
Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite ............................ 6-10
Cambio del filtro de aire................ 6-12
Comprobación del juego libre del
puño del acelerador................... 6-13 Holgura de la válvula .................... 6-13
Neumáticos................................... 6-14
Llantas de aleación ....................... 6-16
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague ................ 6-16
Comprobación del juego libre de la maneta del freno.................... 6-17
Interruptores de la luz de freno .... 6-17
Comprobación de las pastillas de
freno delantero y trasero ........... 6-18
Comprobación del líquido de
freno .......................................... 6-18
Cambio del líquido de frenos ....... 6-20
Juego de la correa de transmisión ................................ 6-20
Comprobación y engrase de los cables ........................................ 6-21
Comprobación y engrase del puño del acelerador y el
cable.......................................... 6-21
Comprobación y engrase de los pedales de freno y cambio........ 6-22
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y
embrague .................................. 6-22
Comprobación y engrase del
caballete lateral ......................... 6-23
Engrase de los pivotes del basculante ................................. 6-23
Comprobación de la horquilla delantera ................................... 6-24UB33S0S0.book Page 1 Wednesday, November 26, 2014 1:11 PM
Page 13 of 88

DESCRIPCIÓN
2-1
2
SAU10411
Vista izquierda
1
2
3
4,5,6
7
8
9
10
1. Faro (página 6-28)
2. Juego de herramientas del propietario (página 6-2)
3. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador
(página 3-16)
4. Fusible principal (página 6-26)
5. Caja de fusibles (página 6-26)
6. Fusible del motor del ABS (página 6-26)
7. Perno de drenaje del aceite del motor (página 6-10)
8. Pedal de cambio (página 3-9) 9. Cartucho del filtro de aceite del motor (página 6-10)
10.Tapón de llenado de aceite del motor (página 6-10)
UB33S0S0.book Page 1 Wednesday, November 26, 2014 1:11 PM
Page 18 of 88

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
SAU49398
Luces indica doras y de aviso
SAU11022
Luz in dica dora de intermitencia “ ”
Esta luz indicadora parpadea cuando está
activada una luz de intermitencia.
SAU11061
Luz ind icadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU11081
Testigo d e luces de carretera “ ”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAU11255
Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
Esta luz de aviso se enciende si el nivel de
aceite del motor está bajo.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o si
permanece encendida, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.NOTA Incluso si el nivel de aceite es suficien-
te, la luz de aviso puede parpadear al
circular por una cuesta o durante las
aceleraciones o desaceleraciones
bruscas, pero esto no es un fallo.
Este modelo está también equipado
con un dispositivo de autodiagnóstico
del circuito de detección del nivel de
aceite. Si se detecta un problema en
el circuito de detección de nivel de
aceite, se repetirá la secuencia si-
guiente hasta que se repare la avería:
La luz de aviso de nivel de aceite par-
padeará diez veces y seguidamente
se apagará durante 2.5 segundos. En
ese caso, haga revisar el vehículo en
un concesionario Yamaha.
SAU11367
Luz de aviso d el nivel de gasolina “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el ni-
vel de gasolina desciende aproximada-
mente por debajo de 2.8 L (0.74 US gal,
0.62 Imp.gal). En ese caso, ponga gasolina
lo antes posible.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o si
permanece encendida, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
1. Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
2. Luz indicadora del sistema inmovilizador “”
3. Luz indicadora de intermitencia “ ”
4. Luz indicadora del sistema antibloqueo de frenos (ABS) “ ”
5. Luz de aviso del nivel de gasolina “ ”
6. Luz de aviso de avería del motor “ ”
7. Luz indicadora de punto muerto “ ”
8. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
1
35 42
8
7
6
ABS
UB33S0S0.book Page 3 Wednesday, November 26, 2014 1:11 PM
Page 19 of 88

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
3
NOTAEste modelo está también equipado con un
dispositivo de autodiagnóstico del circuito
de detección del nivel de gasolina. Si se
detecta un problema en el circuito de de-
tección de nivel de gasolina, se repetirá la
secuencia siguiente hasta que se repare la
avería: la luz de aviso de nivel de gasolina
parpadeará ocho veces y seguidamente se
apagará durante 3.0 segundos. En ese ca-
so, haga revisar el vehículo en un concesio-
nario Yamaha.
SAU46443
Luz de aviso d e avería d el motor “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se
detecta un problema en el circuito eléctrico
de control del motor. En ese caso, haga re-
visar el sistema de autodiagnóstico en un
concesionario Yamaha. (Véase en la página
3-7 una explicación del dispositivo de auto-
diagnóstico).
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encender-
se durante unos segundos y luego
apagarse. Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o si
permanece encendida, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
NOTAEsta luz de aviso se enciende cuando se
gira la llave a la posición “ON” y se pulsa el
interruptor de arranque, pero no indica un
fallo.
SAU51662
Luz
de aviso d el sistema ABS “ ”
Durante el funcionamiento normal, la luz de
aviso del ABS se enciende cuando se gira
la llave a “ON” y se apaga después de cir-
cular a una velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o
superior.
Si la luz de aviso del sistema ABS: no se enciende cuando se gira la llave
a “ON”
se enciende o parpadea durante la
marcha
no se apaga después de circular a una
velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o supe-
rior
Es posible que el ABS no funcione correc-
tamente. En cualquiera de las circunstan-
cias anteriormente señaladas, haga revisar
el sistema lo antes posible en un concesio-
nario Yamaha. (Véase en la página 3-10 una explicación del ABS).
ADVERTENCIA
SWA16041
Si la luz
de aviso del ABS no se apaga
d espués de circular a una veloci dad d e
10 km/h (6 mi/h) o superior o se encien-
d e o parpa dea durante la marcha, el sis-
tema de frenos pasa a funcionar d el
mo do convencional. En cualquiera d e
estos casos, o si la luz de aviso no se en-
cien de en absoluto, extreme las precau-
ciones para evitar el posible bloqueo de
las rue das en las frena das de emergen-
cia. Haga revisar el sistema de frenos y
los circuitos eléctricos en un concesio-
nario Yamaha lo antes posible.NOTASi se pulsa el interruptor de arranque mien-
tras el motor está en marcha, la luz de aviso
del ABS se enciende, pero no se trata de
una avería.
ABS
UB33S0S0.book Page 4 Wednesday, November 26, 2014 1:11 PM
Page 25 of 88

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-10
3
SAU12892
Maneta de frenoLa maneta de freno está situada en el lado
derecho del manillar. Para aplicar el freno
delantero, tire de la maneta hacia el puño
del acelerador.
SAU12944
Pe dal d e frenoEl pedal de freno está situado en el lado de-
recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
no trasero pise el pedal.
SAU67580
ABSEl ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de
control electrónico que actúa de forma in-
dependiente sobre los frenos delantero y
trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocid ad , incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenad a largas.
En algunas calza das, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenad a
pue de ser mayor con ABS que sin
ABS.El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
1. Maneta de freno
1
1. Pedal de freno
1
UB33S0S0.book Page 10 Wednesday, November 26, 2014 1:11 PM
Page 26 of 88

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-11
3
NOTAEl ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la
llave a “ON” y de circular a una veloci-
dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior.
Durante dicha prueba se puede oír un
“chasquido” procedente de la unidad
de control hidráulico y, si se acciona la
maneta o el pedal de freno, aunque
sea ligeramente, se puede notar una
vibración en la maneta y el pedal; esto
no significa que haya un fallo.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en la maneta o
el pedal del freno cuando el ABS está
actuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor d e la rueda o el ro-
tor del sensor d e la rueda; ya que, d e
pro ducirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
SAU13125
Tapón del depósito de gasolinaPara extraer el tapón del depósito de ga-
solina
Deslice la tapa de la cerradura del tapón del
depósito de gasolina para abrirla, introduz-
ca la llave en la cerradura y gírela 1/4 de
vuelta en el sentido de las agujas del reloj.
La cerradura se desbloquea y puede ex-
traerse el tapón del depósito de gasolina.
1. Cubo de la rueda trasera
2. Cubo de la rueda delantera1
2
1. Cubierta de la cerradura del tapón del depó- sito de gasolina
2. Marca “ ”
3. Cerradura.
4. Desbloquear.1
2
4
3
UB33S0S0.book Page 11 Wednesday, November 26, 2014 1:11 PM
Page 39 of 88

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-2
5
la comprobación del circuito de la luz in-
d ica dora o d e aviso correspon diente.
La luz de aviso del sistema ABS debe
encenderse cuando se gira la llave a la
posición “ON” y luego apagarse des-
pués de circular a una velocidad de 10
km/h (6 mi/h) o superior.
ATENCIÓN
SCA17682
Si la luz de aviso del sistema ABS no se
encien de y apaga como se ha explica do
anteriormente, consulte en la página 3-3
la comprobación d el circuito correspon-
d iente.2. Ponga punto muerto. La luz indicado-
ra de punto muerto se debe encender.
Si no se enciende, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
3. Arranque el motor pulsando el
lado “ ” del interruptor de arran-
que/paro del motor.
Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de arranque/paro del motor,
espere unos segundos e inténtelo de
nuevo. Cada intento de arranque
debe ser lo más breve posible a fin de preservar la batería. No accione el
arranque durante más de 10 segun-
dos seguidos.
ATENCIÓN
SCA11043
Para prolongar al máximo la vi
da útil d el
motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-
tor frío!
SAU16673
CambioEl cambio de marchas le permite controlar
la cantidad de potencia de motor disponi-
ble para iniciar la marcha, acelerar, subir
pendientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas.NOTAPara poner la transmisión en la posición de
punto muerto, pise el pedal de cambio re-
petidamente hasta que llegue al final de su
recorrido y, a continuación, levántelo lige-
ramente.1. Pedal de cambio
2. Posición de punto muerto
1
2
5
4
3
2
N 1 5
4
3
2
N 1
UB33S0S0.book Page 2 Wednesday, November 26, 2014 1:11 PM
Page 61 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-19
6
Freno trasero
ADVERTENCIA
SWA16011
Un mantenimiento inadecuad o pue de
mermar la capaci dad d e frena da. Obser-
ve las precauciones siguientes:
Si el líqui do de frenos es insuficien-
te, pue de penetrar aire en el siste-
ma y re ducirse la capaci dad de
frenad a.
Limpie el tapón de llena do antes de
extraerlo. Utilice únicamente líqui-
d o de frenos DOT 4 proce dente de
un recipiente precinta do.
Utilice únicamente el líqui do d e fre-
nos especifica do; de lo contrario
pue den deteriorarse las juntas de
goma y pro ducirse fugas.
Aña da el mismo tipo d e líquido de
freno. Si se aña de un líqui do d e fre-
nos distinto a DOT 4 pue de pro du-
cir s
e una reacción química
perju dicial.
Evite que penetre agua o polvo en el
depósito cuan do aña da líqui do. El
agua disminuye significativamente
el punto de ebullición d el líquido y
pue de provocar una obstrucción
por vapor, mientras que la sucie dad
pue de atascar las válvulas d e la uni-
d ad hi dráulica del sistema ABS.
ATENCIÓN
SCA17641
El líqui do de frenos pue de dañar las su-
perficies pinta das o las piezas de plásti-
co. Elimine siempre inmed iatamente el
líquid o que se haya derrama do.A medida que las pastillas de freno se des-
gastan, es normal que el nivel de líquido de
freno disminuya de forma gradual. Un nivel
bajo de líquido de frenos puede ser indica-
tivo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe com- probar si las pastillas de freno están des-
gastadas o si hay una fuga en el sistema de
frenos. Si el nivel de líquido de frenos dis-
minuye de forma repentina, solicite a un
concesionario Yamaha que averigüe la
causa antes de seguir utilizando el vehícu-
lo.
1. Marca de nivel mínimoLíqui
do de frenos especifica do:
DOT 4
1
UB33S0S0.book Page 19 Wednesday, November 26, 2014 1:11 PM
Page 68 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-26
6
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regula da por válvulas) es necesa-
rio un carga dor especial ( de tensión
constante). El uso d e un cargador con-
vencional dañará la batería.Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que la llave esté
girad a a “OFF” y, a continuación,
d esconecte el cable negativo antes
d e desconectar el cable positivo.
[SCA16303]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que la llave se encuentre en la posi-
ción “OFF” y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de
conectar el negativo.
[SCA16841]
4. Una vez instalada la batería, verifique que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería cargad a. El
almacenamiento de una batería descar-
ga da pue de dañarla de forma irrepara-
ble.
SAU57711
Cambio de fusiblesEl fusible principal, el fusible del motor del
ABS y las cajas de fusibles que contienen
los fusibles de cada uno de los circuitos,
están situados debajo de la caja de herra-
mientas, detrás del panel A. (Véase la pági-
na 6-8).1. Caja de fusibles
2. Fusible principal
3. Fusible del motor del ABS
4. Fusible de repuesto del motor del ABS
3
2
4
1
UB33S0S0.book Page 26 Wednesday, November 26, 2014 1:11 PM
Page 69 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-27
6
NOTAPara acceder al fusible del motor del ABS,
retire la tapa del relé de arranque tirando de
ella hacia arriba.
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente. 1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incen dio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
[SWA15132]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
1. Fusible del encendido
2. Fusible de la unidad de control del ABS
3. Fusible del sistema de intermitencia
4. Fusible de la luz de estacionamiento
5. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovili-zador)
6. Fusible del faro
7. Fusible de reserva
8. Fusible del sistema de inyección de gasolina
9. Fusible del solenoide del ABS
2 1
4
5
6
7
789
3
1. Tapa del relé del motor de arranque
2. Fusible del motor del ABS
3. Fusible de repuesto del motor del ABS
2
1
3
Fusibles especificad os:
Fusible principal:
40.0 A
Fusible del faro: 20.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia: 7.5 A
Fusible de encendido: 15.0 A
Fusible de luz de estacionamiento:
15.0 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina: 10.0 A
Fusible del solenoide del ABS: 15.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS: 7.5 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
UB33S0S0.book Page 27 Wednesday, November 26, 2014 1:11 PM