ECO mode YAMAHA XVS950 2015 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: XVS950, Model: YAMAHA XVS950 2015Pages: 88, PDF Size: 2.35 MB
Page 19 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
jusqu’à ce que le problème soit
résolu : Le témoin d’alerte du niveau
d’huile clignote dix fois, puis s’éteint
pendant 2.5 secondes. Le cas
échéant, faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.
FAU11367
Témoin d’alerte du niveau d e carburant
“”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’il reste
moins de 2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)
de carburant dans le réservoir. Quand ce
témoin s’allume, il convient de refaire le
plein dès que possible.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ON”
ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il convient
de faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.N.B.Le circuit de détection du niveau de carbu-
rant est également surveillé par un système
embarqué de diagnostic de pannes. En cas
de détection d’un problème dans le circuit,
le témoin se met à clignoter à la cadence suivante jusqu’à ce que le problème soit
résolu : Le témoin d’alerte du niveau de
carburant clignote huit fois, puis s’éteint
pendant 3.0 secondes. Le cas échéant,
faire contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU46443
Témoin
d’alerte de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté dans le circuit électrique
contrôlant le moteur. Dans ce cas, il con-
vient de faire vérifier le système embarqué
de diagnostic de pannes par un conces-
sionnaire Yamaha. (Les explications au su-
jet du système embarqué de diagnostic de
pannes se trouvent à la page 3-7.)
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ON”
ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il convient
de faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
N.B.Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la clé
de contact est tournée à la position “ON”,
et lorsque le contacteur du démarreur est
actionné. Cela n’indique donc pas une
panne.
FAU51662
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume
lorsque la clé de contact est tournée à la
position “ON” et s’éteint lorsque la vitesse
atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).
Si le témoin d’alerte du système ABS : ne s’allume pas lorsque la clé de con-
tact est tournée à la position “ON”
s’allume ou clignote pendant la
conduite
ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h)
Il est possible que le système ABS ne fonc-
tionne pas correctement. Dans les circons-
tances ci-dessus, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha dès que
possible. (Les explications au sujet du sys-
tème ABS se trouvent à la page 3-11.)
ABS
UB33F0F0.book Page 4 Tuesday, November 25, 2014 1:23 PM
Page 21 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
3
deux totalisateurs journaliers (affi-
chant la distance parcourue depuis
leur dernière remise à zéro)
un totalisateur de la réserve (affichant
la distance parcourue sur la réserve)
une montre
un dispositif embarqué de diagnostic
de pannesN.B.Veiller à tourner la clé sur la position
“ON” avant d’utiliser le contacteur de
sélection “SELECT”.
R.-U. uniquement : Pour afficher la va-
leur aux compteurs (compteur de vi-
tesse, compteur kilométrique/totalisa-
teur journalier) en milles plutôt qu’en
kilomètres, sélectionner le mode
compteur kilométrique et appuyer sur
le contacteur “SELECT” pendant au
moins cinq secondes.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
Compteur kilométrique, totalisateurs
journaliers, totalisateur de la réserve et
montre Appuyer sur le bouton de sélection “SE-
LECT” pour modifier l’affichage des comp-
teurs (compteur kilométr
ique “ODO”, totali-
sateurs journaliers “TRIP 1” et “TRIP 2” et
montre) dans l’ordre suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → Montre →
ODO
Quand le témoin d’alerte du niveau de car-
burant s’allume (se reporter à la page 3-3),
le compteur kilométrique passe automati-
quement en mode d’affichage de la réserve
“TRIP F” et affiche la distance parcourue à
partir de cet instant. Dans ce cas, l’affi-
chage des compteurs (compteur kilomé-
trique et totalisateurs) se modifie comme
suit à la pression sur le contacteur de sé-
lection “SELECT” :
TRIP F → TRIP 1 → TRIP 2 → Montre →
ODO → TRIP F
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, le sélectionner en appuyant sur le
contacteur de sélection “SELECT”, puis
appuyer sur le contacteur “SELECT” pen-
dant au moins une seconde. Si, une fois le
plein de carburant effectué, la remise à zéro
du totalisateur de la réserve n’est pas effec-
tuée manuellement, elle s’effectue automa-
tiquement et l’affichage retourne au mode
affiché précédemment après que le véhi-
cule a parcouru une distance d’environ
5 km (3 mi).1. Contacteur “SELECT”
1. Compteur kilométrique/totalisateur journa- lier/totalisateur de la réserve/montre
11
UB33F0F0.book Page 6 Tuesday, November 25, 2014 1:23 PM
Page 22 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
Réglage de la montre1. Appuyer sur le contacteur de sélec-tion “SELECT” pendant au moins cinq
secondes.
2. Une fois que l’affichage des heures clignote, régler les heures en ap-
puyant sur le contacteur “SELECT”.
3. Appuyer sur le contacteur de sélec- tion “SELECT” pendant au moins une
seconde. L’affichage des minutes se
met à clignoter.
4. Régler les minutes à l’aide du contac-
teur “SELECT”.
5. Appuyer sur le contacteur de sélec- tion “SELECT” pendant au moins une
seconde pour mettre la montre en
marche. Dispositif embarqué
de diagnostic de
pannes
Ce modèle est équipé d’un système em-
barqué de diagnostic de pannes surveillant
divers circuits électriques.
Lorsqu’un problème est détecté dans un
de ces circuits, le témoin d’alerte de panne
moteur s’allume et l’écran affiche un code
d’erreur.
Quand l’écran affiche un code d’erreur, no-
ter le nombre, puis faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
Le dispositif embarqué de diagnostic de
pannes surveille également les circuits de
l’immobilisateur. Lorsqu’un problème est détecté dans un
circuit de l’immob
ilisateur, le témoin
d’alerte de l’immobilisateur se met à cligno-
ter et l’écran affiche un code d’erreur.
N.B.Le code d’erreur 52 pourrait signaler des in-
terférences dans la transmission des si-
gnaux. Lorsque ce code d’erreur s’affiche,
procéder comme suit.1. Mettre le moteur en marche à l’aide de la clé d’enregistrement de codes.N.B.S’assurer qu’aucune autre clé d’un sys-
tème d’immobilisateur antivol n’est à proxi-
mité du contacteur à clé. Cela signifie entre
autres qu’il convient de ne pas attacher
plus d’une clé de véhicule protégé par un
immobilisateur au même trousseau de clés.
En effet, la présence d’une autre clé pour-
rait troubler la transmission des signaux, et
par là empêcher la mise en marche du mo-
teur.2. Si le moteur se met en marche, le cou-per, puis tenter de le remettre en mar-
che avec chacune des clés conven-
tionnelles.
1. Montre
1
1. Affichage du code d’erreur
2. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
3. Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
123
UB33F0F0.book Page 7 Tuesday, November 25, 2014 1:23 PM
Page 26 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
FAU67580
Système ABSLe système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électroni- que agissant indépendamment sur la roue
avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations peu-
vent se faire ressentir au levier de frein ou à
la pédale de frein. Dans ce cas, continuer à
utiliser les freins et laisser le système ABS
fonctionner ; ne pas “pomper” sur les freins
au risque de réduire l’efficacité de freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une d istance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cèd e et de s’a dapter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS. Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé d u sys-
tème ABS peut requérir une
d istance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc
de commande électronique (ECU). En cas
de panne du système, le freinage se fait de
façon conventionnelle.N.B. Le système ABS effectue un test
d’auto-diagnostic à chaque fois que le
véhicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
et que la vitesse atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h). Durant ce test, un
“claquement” est audible dans le mo-
dulateur de pression et une vibration
est ressentie au niveau du levier ou de
la pédale de frein dès qu’ils sont ac-
tionnés. Ces phénomènes sont donc
normaux et n’indiquent pas une dé-
faillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations au
levier ou à la pédale de frein lorsque le
système fonctionne. Des outils spé-
ciaux sont toutefois nécessaires. Il
convient donc de s’adresser à un con-
cessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA20100
Veiller à ne pas en dommager le capteur
d e roue ou son rotor ; dans le cas con-
traire, l’ABS subira d es dysfonctionne-
ments.1. Moyeu de roue arrière
2. Moyeu de roue avant1
2
UB33F0F0.book Page 11 Tuesday, November 25, 2014 1:23 PM
Page 38 of 88

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se trad uire par un
acci dent et d es blessures.
FAU48712
N.B.Ce modèle est équipé de :
un capteur de sécurité de chute per-
mettant de couper le moteur en cas
d’un renversement. Dans ce cas, l’af-
fichage indique le code d’erreur 30. Il
ne s’agit pas d’une défaillance. Tour-
ner la clé sur “OFF”, puis sur “ON”
pour effacer le code d’erreur. Si le
contact n’est pas coupé au préalable,
le moteur se lance mais ne se met pas
en marche lors de l’actionnement du
bouton du démarreur.
un système d’arrêt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automa-
tiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 20 minutes. Si le moteur se
coupe, appuyer sur le contacteur du
démarreur pour le remettre en mar-
che.
FAU67591
Mise en marche du moteurAfin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut qu’une des conditions
suivantes soit remplie :
La boîte de vitesses doit être au point
mort.
Une vitesse doit être engagée, le levier
d’embrayage actionné et la béquille
latérale relevée.
Se référer à la page 3-18 pour plus de
détails.
1. Tourner la clé de contact sur “ON” et s’assurer que le coupe-circuit du mo-
teur/démarreur est en position “ ”.
Le témoin et les témoins d’alerte sui-
vants doivent s’allumer pendant quel-
ques secondes, puis s’éteindre.
Témoin d’alerte du niveau d’huile
Témoin d’alerte du niveau de
carburant
Témoin d’alerte de panne du mo-
teur
Témoin de l’immobilisateur anti-
volATTENTION
FCA11834
Si un témoin ne s’allume pas lorsque la
clé de contact est tournée sur “ON” ou si
un témoin ne s’éteint pas par la suite, se
reporter à la page 3-3 et effectuer le con-
UB33F0F0.book Page 1 Tuesday, November 25, 2014 1:23 PM
Page 69 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-27
6
FAU63180
Remplacement de l’ampoule du
phareCe modèle est équipé d’un phare à am-
poule halogène. Si l’ampoule du phare
grille, la remplacer comme suit :ATTENTION
FCA10661
Ne jamais toucher le verre d ’une am-
poule de phare afin de ne pas laisser d e
rési dus graisseux. La graisse ré duit la
transparence du verre mais aussi la lu-
minosité de l’ampoule, ainsi que sa d u-
rée de service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace d e doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou
d e diluant pour peinture.1. Déposer l’optique de phare après
avoir retiré les vis. 2. Déconnecter la fiche rapide de phare,
puis déposer la protection de l’am-
poule.
3. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis retirer l’ampoule grillée. 4. Monter une ampoule de phare neuve
et la fixer à l’aide du porte-ampoule.
5. Reposer la protection de l’ampoule,
puis connecter la fiche rapide.
N.B.En reposant la protection d’ampoule de
phare, s’assurer de diriger le repère “TOP”
vers le haut.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Vis
1. Protection de l’ampoule de phare
2. Fiche rapide de phare
1
1
2
1. Porte-ampoule du phare
1
UB33F0F0.book Page 27 Tuesday, November 25, 2014 1:23 PM
Page 79 of 88

CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:2295 mm (90.4 in)
Largeur hors tout:
775 mm (30.5 in)
Hauteur hors tout: 1160 mm (45.7 in)
Hauteur de la selle: 765 mm (30.1 in)
Empattement:
1570 mm (61.8 in)
Garde au sol: 135 mm (5.3 in)
Rayon de braquage minimum: 3300 mm (129.9 in)Poi ds:Poids à vide:
251 kg (553 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par air, 4 temps, SACT
Disposition du ou des cylindres: Bicylindre en V
Cylindrée: 942 cm3
Alésage × course:
85.0 × 83.0 mm (3.35 × 3.27 in)
Taux de compression: 9.0 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Type:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 ou 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO
MA
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile:3.70 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du
filtre à huile: 4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb (essence-
alcool (E10) acceptable) Capacité du réservoir:
12 L (3.2 US gal, 2.6 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)
Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:
1TP1 01Bougie(s):Fabricant/modèle: NGK/CPR7EA-9
Écartement des électrodes:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrayage:Type d’embrayage:Humide, multidisqueTransmission:Taux de réduction primaire:1.674 (72/43)
Transmission finale: Courroie
Taux de réduction secondaire:
2.333 (70/30)
Type de boîte de vitesses: Prise constante, 5 rapports
Commande: Au pied gauche
Rapport de démultiplication:
1
re:3.067 (46/15)
2e: 2.063 (33/16)
3e: 1.579 (30/19)
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
UB33F0F0.book Page 1 Tuesday, November 25, 2014 1:23 PM
Page 84 of 88

10-1
10
INDEXAABS, témoin ............................................ 3-4
Avertisseur, contacteur ........................... 3-9BBatterie ................................................. 6-24
Béquille latérale .................................... 3-18
Béquille latérale, contrôle et lubrification ......................................... 6-22
Bloc de compteurs multifonctions .......... 3-5
Bougies, contrôle .................................... 6-8
Bras oscillant, lubrification des pivots .................................................. 6-22CCâbles, contrôle et lubrification ............ 6-20
Cache, dépose et repose ....................... 6-8
Calage de la moto................................. 6-30
Caractéristiques ...................................... 8-1
Carburant .............................................. 3-12
Carburant, économies ............................ 5-4
Carburant, témoin du niveau .................. 3-4
Clignotant, remplacement d’une ampoule.............................................. 6-29
Clignotants, contact eur .......................... 3-8
Combinés ressort-amortisseur, réglage................................................ 3-17
Consignes de sécurité ............................ 1-1
Contacteur à clé ..................................... 3-2
Contacteur d’appel de phare.................. 3-8
Contacteurs à la poignée........................ 3-8
Contacteur SELECT................................ 3-9
Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du sélecteur ....................... 6-21
Coupe-circuit d’allumage ..................... 3-18
Coupe-circuit du moteur/démarreur ....... 3-9 Courroie de transmission, tension ....... 6-19
DDépannage, schéma de diagnostic ...... 6-32
Direction, contrôle ................................ 6-23
Durite de mise à l’air/de trop-plein du
réservoir de carburant ........................ 3-14EÉclairage de la plaque d’immatriculation ............................... 6-30
Embrayage, levier ................................... 3-9
Embrayage, réglage de la garde du levier ................................................... 6-15
Emplacement des éléments ................... 2-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ...................... 6-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 6-4
Étiquette des codes du modèle ............. 9-1FFeu arrière/stop .................................... 6-29
Feu stop, contacteurs .......................... 6-16
Feux de détresse, contacteur ................ 3-9
Filtre à air, remplacement de l’élément............................................. 6-12
Fourche, contrôle ................................. 6-23
Frein, contrôle de la garde du levier ..... 6-16
Frein, levier ........................................... 3-10
Frein, pédale......................................... 3-10
Fusibles, remplacement ....................... 6-25HHuile moteur et cartouche du filtre à huile...................................................... 6-9
Huile moteur, témoin du niveau ............. 3-3IImmobilisateur antivol ............................ 3-1 Inverseur feu de route/feu de
croisement ............................................3-8
JJeu des soupapes .................................6-13LLeviers de frein et d’embrayage,
contrôle et lubrification .......................6-21
Liquide de frein, changement ...............6-19
Liquide de frein, contrôle du niveau......6-17MMise en marche du moteur .....................5-1
Moteur, numéro de série.........................9-1NNuméros d’identification .........................9-1PPanne du moteur, témoin .......................3-4
Pannes, diagnostic ...............................6-30
Phare, remplacement d’une ampoule...6-27
Pièces de couleur mate ..........................7-1
Plaquettes de frein, contrôle .................6-17
Pneus ....................................................6-13
Poignée des gaz, contrôle de la garde...................................................6-13
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification .........................................6-20
Pot catalytique ......................................3-14RRemisage ................................................7-3
Réservoir de carburant, bouchon .........3-12
Rodage du moteur ..................................5-4
Roues ....................................................6-15
Roulements de roue, contrôle...............6-24SSélecteur au pied ..................................3-10
UB33F0F0.book Page 1 Tuesday, November 25, 2014 1:23 PM