ECO mode YAMAHA XVS950CR 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: XVS950CR, Model: YAMAHA XVS950CR 2016Pages: 88, PDF Size: 2.35 MB
Page 2 of 88

FAU69710
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation  du véhicule. Le manuel d oit être remis
avec le véhicule en cas d e vente de ce  dernier.
Date of issue:
Signature of Responsible Person: January 12, 2015
Product: IMMOBILIZER 
Model: 1XC-00
Supplied by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS 
CO.,LTD. 
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun 
Shizuoka 437-0292 Japan
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 + 
Amd.12: 2011 
EN 62479: 2010
Kazuhide Takasugi
GENERAL MANAGER
QUALITY ASSURANCE  DIV. 97/24/EC from 17.06.1997
EN 300 330-1 V1.7.1: 2010 
EN 300 330-2 V1.5.1: 2010
Technical Construction File held by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS 
CO.,LTD. 
1450-6     Mori,     Mori-machi     Shuchi-gun 
Shizuoka 437-0292 Japan
R&TTE Directive 
(Article 3.1(a) Safety)
R&TTE Directive 
(Article 3.1(b) EMC)
R&TTE Directive 
(Article 3.2 Spectrum)DECLARATION of CONFORMITY  For
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Standard used for comply
Means of Conformity
We declare under our sole responsibility that the Product (s) is confor\
mity with the essential  requirements and other relevant requirements of the 
Radio and Telecommunication Terminal Equipment (R&TTE) Directive (1999/5/EC).
Date :
Signature du responsable : 12 janvier 2015
Produit : IMMOBILISATEUR 
Modèle : 1XC-00
Livré par
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS 
CO.,LTD. 
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun 
Shizuoka 437-0292 Japon
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 + 
Amd.12: 2011 
EN 62479: 2010
Kazuhide Takasugi
DIRECTEUR GÉNÉRAL 
ASSURANCE QUALITÉ 97/24/CE du 17/06/1997
EN 300 330-1 V1.7.1: 2010 
EN 300 330-2 V1.5.1: 2010
Dossier de construction technique détenu parYAMAHA MOTOR ELECTRONICS 
CO.,LTD. 
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun 
Shizuoka 437-0292 Japon
Directive R&TTE 
(Article 3.1(a) Sécurité)
Directive R&TTE 
(Article 3.1(b) EMC)
Directive R&TTE 
(Article 3.2 Spectre)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  Pour
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon
Norme de conformité utilisée
Pratiques de conformité
Nous déclarons sous notre responsabilité que le ou les produits so\
nt conformes aux principales  exigences et autres exigences pertinentes de la Directive (1999/5/CE) concernant les 
équipements hertziens et les équipements terminaux de téléco\
mmunications (R&TTE).
UB33F1F0.book  Page 1  Friday, August 28, 2015  9:01 AM 
Page 19 of 88

Commandes et instruments
3-4
3
cuit de détection de niveau d’huile, le
témoin d’alerte du niveau d’huile cli-
gnote. Le cas échéant, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU11368
Témoin  d’alerte  du niveau d e carburant 
“”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’il reste
moins de 2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)
de carburant dans le réservoir. Quand ce
témoin s’allume, il convient de refaire le
plein dès que possible.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ON”
ou s’il ne s’éteint pas par la suite, après
avoir refait le plein, il convient de faire
contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.N.B.Le circuit de détection du niveau de carbu-
rant est surveillé par un dispositif embarqué
de diagnostic de pannes. Si un problème
est détecté dans le circuit de détection de
niveau de carburant, le témoin d’alerte du niveau de carburant clignote. Le cas
échéant, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
FAU46443
Témoin 
d’alerte  de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté dans le circuit électrique
contrôlant le moteur. Dans ce cas, il con-
vient de faire vérifier le système embarqué
de diagnostic de pannes par un conces-
sionnaire Yamaha. (Les explications au su-
jet du système embarqué de diagnostic de
pannes se trouvent à la page 3-7.)
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ON”
ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il convient
de faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.N.B.Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la clé
de contact est tournée à la position “ON”,
et lorsque le contacteur du démarreur est
actionné. Cela n’indique donc pas une
panne.
FAU51662
Témoin  d’alerte  du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume
lorsque la clé de contact est tournée à la
position “ON” et s’éteint lorsque la vitesse
atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).
Si le témoin d’alerte du système ABS :  ne s’allume pas lorsque la clé de con-
tact est tournée à la position “ON”
 s’allume ou clignote pendant la
conduite
 ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h)
Il est possible que le système ABS ne fonc-
tionne pas correctement. Dans les circons-
tances ci-dessus, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha dès que
possible. (Les explications au sujet du sys-
tème ABS se trouvent à la page 3-11.)
AVERTISSEMENT
FWA16041
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
d épasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin
d ’avertissement s’allume ou clignote
pen dant la con duite, le freinage se fait
d e façon conventionnelle. Dans les cir-
constances ci- dessus ou si le témoin
d ’alerte ne s’allume pas  du tout, faire
preuve  de pru dence pour éviter que les
roues ne se bloquent lors  d’un freinage
ABS
UB33F1F0.book  Page 4  Friday, August 28, 2015  9:01 AM 
Page 21 of 88

Commandes et instruments
3-6
3
 une montre
 un dispositif embarqué de diagnostic
de pannesN.B.Veiller à tourner la clé sur la position
“ON” avant d’utiliser le contacteur de
sélection “SELECT”.
 R.-U. uniquement : Pour afficher la va-
leur aux compteurs (compteur de vi-
tesse, compteur kilométrique/totalisa-
teur journalier) en milles plutôt qu’en
kilomètres, sélectionner le mode
compteur kilométrique et appuyer sur
le contacteur “SELECT” pendant au
moins cinq secondes.
Compteur  de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
Compteur kilométrique, totalisateurs
journaliers, totalisateur  de la réserve et
montre
Le compteur kilométrique affiche la dis-
tance totale parcourue.
Les totalisateurs journaliers affichent la dis-
tance parcourue depuis leur dernière re-
mise à zéro.
Le totalisateur journalier de la réserve de
carburant affiche la distance parcourue de-
puis que le témoin d’alerte du niveau de
carburant s’est allumé.
La montre affiche l’heure sur 12 heures.
N.B. Le compteur kilométrique se bloque à
999999.
 Les totalisateurs journaliers se re-
mettent à zéro et continuent à comp-
ter après 999.9.En fonctionnement normal, appuyer sur le
contacteur “SELECT” pour modifier l’affi-
chage des compteurs (compteur kilomé-
trique “ODO”, totalisateurs journaliers
“TRIP 1” et “TRIP 2” et  montre) dans l’ordre
suivant :
ODO  → TRIP 1  → TRIP 2  → Montre  →
ODO
Quand le témoin d’alerte du niveau de car-
burant s’allume (se reporter à la page 3-3),
l’écran passe automatiquement sur l’affi-
chage de la réserve “TRIP F” et affiche la
distance parcourue à partir de cet instant.
Dans ce cas, l’affichage des compteurs
(compteur kilométrique et totalisateurs
journaliers) se modifie comme suit à la
pression sur le contacteur de sélection
“SELECT” :
TRIP F →  TRIP 1 → TRIP 2  → Montre  →
ODO  → TRIP F
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, le sélectionner en appuyant sur le
contacteur de sélection “SELECT”, puis
appuyer sur le contacteur “SELECT” pen-
1. Contacteur “SELECT”
1
1. Compteur kilométrique/totalisateur  journalier/totalisateur de la réserve/montre
1
UB33F1F0.book  Page 6  Friday, August 28, 2015  9:01 AM 
Page 22 of 88

Commandes et instruments
3-7
3
dant une seconde. Si le totalisateur de la
réserve n’est pas remis à zéro manuelle-
ment, après avoir refait  le plein et parcouru
5 km (3 mi), il se remet automatiquement à
zéro et ne s’affiche plus.
Réglage de la montre1. Appuyer sur le contacteur “SELECT” pendant 5 secondes. L’affichage des
heures se met à clignoter.
2. Appuyer sur le contacteur “SELECT” pour régler les heures.
3. Appuyer sur le contacteur “SELECT”
pendant une seconde. L’affichage des
minutes se met à clignoter.
4. Régler les minutes à l’aide du contac-
teur “SELECT”. 5. Appuyer sur le contacteur “SELECT”
pendant une seconde pour mettre la
montre en marche.
Dispositif embarqué  de  diagnostic  de
pannes
Ce modèle est équipé d’un système em-
barqué de diagnostic de pannes surveillant
divers circuits électriques.
Lorsqu’un problème est détecté dans un
de ces circuits, le témoin d’alerte de panne
moteur s’allume et l’écran affiche un code
d’erreur.
Quand l’écran affiche un code d’erreur, no-
ter le numéro, puis faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA11591
Quan d l’écran affiche un co de  d’erreur, il
convient  de faire contrôler le véhicule le
plus rapi dement possible afin  d’éviter
tout en dommagement  du moteur.Le dispositif embarqué de diagnostic de
pannes surveille également les circuits de
l’immobilisateur.
Lorsqu’un problème est détecté dans un
circuit de l’immob ilisateur, le témoin
d’alerte de l’immobilisateur se met à cligno-
ter et l’écran affiche un code d’erreur.N.B. Le code d’erreur 52 pourrait signaler
des interférences dans la transmission
des signaux.
 Lorsque ce code d’erreur s’affiche,
procéder comme suit.1. S’assurer qu’aucune autre clé d’un
système d’immobilisateur antivol
n’est à proximité du contacteur à clé.
Cela signifie entre autres qu’il con-
vient de ne pas attacher plus d’une clé
de véhicule protégé par un immobili-
sateur au même trousseau de clés. La
présence d’une autre clé pourrait en-
traîner des interférences et empêcher
la mise en marche du moteur.
1. Montre
1
1. Affichage du code d’erreur
2. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
3. Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
123
UB33F1F0.book  Page 7  Friday, August 28, 2015  9:01 AM 
Page 26 of 88

Commandes et instruments
3-11
3
FAU12944
Pé dale  de freinLa pédale de frein est située du côté droit
de la moto. Pour actionner le frein arrière,
appuyer sur la pédale de frein.
FAU63040
Système ABSLe système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électroni- que agissant indépendamment sur la roue
avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations peu-
vent se faire ressentir au levier de frein ou à
la pédale de frein. Dans ce cas, continuer à
utiliser les freins et laisser le système ABS
fonctionner ; ne pas “pomper” sur les freins
au risque de réduire l’efficacité de freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une  distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cèd e et d e s’ad apter à la vitesse d u trafic
même avec un système ABS.  Le système ABS est plus efficace
sur  des  distances  de freinage plus
longues.
 Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes  de gra-
viers), un véhicule équipé  du sys-
tème ABS peut requérir une
d istance  de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc
de commande électronique (ECU). En cas
de panne du système, le freinage se fait de
façon conventionnelle.N.B. Le système ABS effectue un test
d’auto-diagnostic à chaque fois que le
véhicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
et que la vitesse atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h). Durant ce test, un
“claquement” est audible dans le mo-
dulateur de pression et une vibration
est ressentie au niveau du levier ou de
la pédale de frein dès qu’ils sont ac-
tionnés. Ces phénomènes sont donc
normaux et n’indiquent pas une dé-
faillance.
 Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations au
levier ou à la pédale de frein lorsque le
système fonctionne. Des outils spé-
ciaux sont toutefois nécessaires. Il
convient donc de s’adresser à un con-
cessionnaire Yamaha.
1. Pédale de frein
1
UB33F1F0.book  Page 11  Friday, August 28, 2015  9:01 AM 
Page 39 of 88

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance  des com-
man des peut entraîner une perte  de
contrôle, qui pourrait se tra duire par un
acci dent et d es blessures.
FAU48712
N.B.Ce modèle est équipé de :
 un capteur de sécurité de chute per-
mettant de couper le moteur en cas
d’un renversement. Dans ce cas, l’af-
fichage indique le code d’erreur 30. Il
ne s’agit pas d’une défaillance. Tour-
ner la clé sur “OFF”, puis sur “ON”
pour effacer le code d’erreur. Si le
contact n’est pas coupé au préalable,
le moteur se lance mais ne se met pas
en marche lors de l’actionnement du
bouton du démarreur.
 un système d’arrêt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automa-
tiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 20 minutes. Si le moteur se
coupe, appuyer sur le contacteur du
démarreur pour le remettre en mar-
che.
FAU69830
Mise en marche  du moteurAfin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut qu’une des conditions
suivantes soit remplie :
 La boîte de vitesses doit être au point
mort.
 Une vitesse doit être engagée, le levier
d’embrayage actionné et la béquille
latérale relevée.
Se référer à la page 3-19 pour plus de
détails.
1. Tourner la clé de contact sur “ON” et s’assurer que le coupe-circuit du mo-
teur/démarreur est en position “ ”.
Le témoin et les témoins d’alerte sui-
vants doivent s’allumer pendant quel-
ques secondes, puis s’éteindre.
 Témoin d’alerte du niveau d’huile
 Témoin d’alerte du niveau de
carburant
 Témoin d’alerte de panne du mo-
teur
 Témoin de l’immobilisateur anti-
vol
UB33F1F0.book  Page 1  Friday, August 28, 2015  9:01 AM 
Page 70 of 88

Entretien périodique et réglage
6-27
6
FAU63180
Remplacement  de l’ampoule  du 
phareCe modèle est équipé d’un phare à am-
poule halogène. Si l’ampoule du phare
grille, la remplacer comme suit :ATTENTION
FCA10661
Ne jamais toucher le verre d ’une am-
poule  de phare afin  de ne pas laisser  de
rési dus graisseux. La graisse ré duit la
transparence  du verre mais aussi la lu-
minosité  de l’ampoule, ainsi que sa  du-
rée  de service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace  de  doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé  d’alcool ou
d e  diluant pour peinture.1. Déposer l’optique de phare après
avoir retiré les vis. 2. Déconnecter la fiche rapide de phare,
puis déposer la protection de l’am-
poule.
3. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis retirer l’ampoule grillée. 4. Monter une ampoule de phare neuve
et la fixer à l’aide du porte-ampoule.
5. Reposer la protection de l’ampoule,
puis connecter la fiche rapide.
N.B.En reposant la protection d’ampoule de
phare, s’assurer de diriger le repère “TOP”
vers le haut.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Vis
1. Protection de l’ampoule de phare
2. Fiche rapide de phare
1
1
2
1. Porte-ampoule du phare
1
UB33F1F0.book  Page 27  Friday, August 28, 2015  9:01 AM 
Page 80 of 88

Caractéristiques
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:2295 mm (90.4 in)
Largeur hors tout:
775 mm (30.5 in)
Hauteur hors tout: 1160 mm (45.7 in)
Hauteur de la selle: 765 mm (30.1 in)
Empattement:
1570 mm (61.8 in)
Garde au sol: 135 mm (5.31 in)
Rayon de braquage minimum: 3.3 m (10.83 ft)Poi ds:Poids à vide:
251 kg (553 lb)Moteur:Cycle de combustion:
4 temps
Circuit de refroidissement: Refroidi par air
Dispositif de commande des soupapes: Simple ACT
Disposition du ou des cylindres:
En V
Nombre de cylindres: Bicylindre
Cylindrée: 942 cm3
Alésage  × course:
85.0  × 83.0 mm (3.35  × 3.27 in) Taux de compression:
9.0 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Viscosités SAE:
10W-40
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà, norme 
JASO MA
Quantité d’huile moteur: Changement d’huile:
3.70 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile: 4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb (essence-
alcool [E10] acceptable)
Capacité du réservoir: 12 L (3.2 US gal, 2.6 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)Injection  de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification: 1TP1 01
Bougie(s):Fabricant/modèle:NGK/CPR7EA-9
Écartement des électrodes:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrayage:Type d’embrayage:Humide, multidisqueTransmission:Taux de réduction primaire:1.674 (72/43)
Transmission finale: Courroie
Taux de réduction secondaire:
2.333 (70/30)
Type de boîte de vitesses: Prise constante, 5 rapports
Rapport de démultiplication:
1
re:3.067 (46/15)
2e: 2.063 (33/16)
3e: 1.579 (30/19)
4e: 1.259 (34/27)
5e: 1.042 (25/24)
Châssis:Type de cadre: Double berceau
Angle de chasse: 29.0 degrés
UB33F1F0.book  Page 1  Friday, August 28, 2015  9:01 AM 
Page 85 of 88

10-1
10
Index
AABS, témoin............................................ 3-4
Avertisseur, contacteur .......................... 3-9BBatterie ................................................. 6-24
Béquille latérale .................................... 3-18
Béquille latérale, contrôle et 
lubrification ......................................... 6-22
Bougies, contrôle ................................... 6-8
Bras oscillant, lubrification des  pivots.................................................. 6-22CCâbles, contrôle et lubr ification............ 6-20
Cache, dépose et repose ....................... 6-8
Calage de la moto ................................ 6-30
Caractéristiques ..................................... 8-1
Carburant.............................................. 3-13
Carburant, économies ............................ 5-4
Clignotant, remplacement d’une  ampoule ............................................. 6-29
Clignotants, contacteur .......................... 3-9
Combinés ressort-amortisseur,  réglage ............................................... 3-17
Compteurs multifonctions ...................... 3-5
Consignes de sécurité ............................ 1-1
Contacteur à clé ..................................... 3-2
Contacteur d’appel de phare ................. 3-8
Contacteurs à la poignée ....................... 3-8
Contacteur SELECT ............................... 3-9
Coupe-circuit d’allumage ..................... 3-19
Coupe-circuit du moteur/démarreur ...... 3-9
Courroie de transmission, tension........ 6-19DDépannage, schéma de diagnostic ...... 6-32 Direction, contrôle ................................ 6-23
Durite de mise à l’air/de trop-plein du 
réservoir de carburant........................ 3-14
EÉclairage de la plaque d’immatriculation ............................... 6-30
Embrayage, réglage de la garde du 
levier .................................................. 6-15
Emplacement des éléments................... 2-1
Entretien du système de contrôle des 
gaz d’échappement ............................. 6-3
Entretiens et graissages périodiques ..... 6-4
Étiquette des codes du modèle ............. 9-1FFeu stop/arrière .................................... 6-29
Feu stop, contacteurs .......................... 6-16
Feux de détresse, contacteur ................ 3-9
Filtre à air, remplacement de 
l’élément ............................................ 6-12
Fourche, contrôle ................................. 6-23
Frein, contrôle de la garde du levier .... 6-16
Frein, levier ........................................... 3-10
Frein, pédale ........................................ 3-11
Fusibles, remplacement ....................... 6-25HHuile moteur et cartouche du filtre à 
huile ..................................................... 6-9
Huile moteur, témoin du niveau ............. 3-3IImmobilisateur antivol ............................ 3-1
Inverseur feu de route/feu de 
croisement ........................................... 3-9JJeu des soupapes ................................ 6-13
LLevier d’embrayage .............................. 3-10
Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification ....................... 6-21
Liquide de frein, changement ............... 6-19
Liquide de frein, contrôle du niveau ..... 6-17MMise en marche du moteur..................... 5-1
Moteur, numéro de série ........................ 9-1NNuméros d’identification......................... 9-1PPanne du moteur, témoin ....................... 3-4
Pannes, diagnostic ............................... 6-30
Pédale de frein et sélecteur, contrôle  et lubrification ..................................... 6-21
Phare, remplacement d’une  ampoule.............................................. 6-27
Pièces de couleur mate .......................... 7-1
Plaquettes de frein, contrôle................. 6-17
Pneus .................................................... 6-13
Poignée des gaz, contrôle de la 
garde .................................................. 6-13
Poignée et câble des gaz, contrôle et  lubrification ......................................... 6-20
Pot catalytique ...................................... 3-15RRemisage ................................................ 7-3
Réservoir de carburant, bouchon ......... 3-12
Rodage du moteur .................................. 5-4
Roues.................................................... 6-15
Roulements de roue, contrôle .............. 6-24SSélecteur au pied.................................. 3-10
UB33F1F0.book  Page 1  Friday, August 28, 2015  9:01 AM