YAMAHA YBR125 2005 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: YBR125, Model: YAMAHA YBR125 2005Pages: 86, PDF Size: 5.06 MB
Page 61 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-28
6
PAU23271
Verificação da forquilha dianteira O estado e funcionamento da forquilha di-
anteira deverão ser verificados como se se-
gue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do estado
AV I S O
PWA10750
Apoie bem o veículo para evitar o perigodeste tombar.
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em ex-
cesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal.
2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
PRECAUÇÃO:
PCA10590
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU23280
Verificação da direcção Os rolamentos da direcção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direcção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo do mo-
tor para elevar a roda dianteira do
chão.
AV I S O
PWA10750
Apoie bem o veículo para evitar o perigodeste tombar.
2. Segure as extremidades inferiores das
pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direcção.
U3D9P0P0.book Page 28 Friday, December 24, 2004 8:50 AM
Page 62 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-29
6
PAU23290
Verificação dos rolamentos de
roda Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados, na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda não
virar suavemente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
PAU23321
Bateria Uma bateria mal cuidada poderá corroer e
descarregar rapidamente. O nível do elec-
trólito, as ligações dos fios da bateria e o di-
reccionamento do tubo de respiração
devem ser verificados antes de cada via-
gem e nos intervalos de tempo especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Verificação do nível de electrólito
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal.NOTA :
Durante a verificação do nível de electrólito,
certifique-se de que o veículo está total-mente na vertical.
2. Retire o painel B. (Consulte a página
6-6.)
3. Verifique o nível de electrólito na bate-
ria.NOTA:O electrólito deverá encontrar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo.4. Se o electrólito estiver na marca de ní-
vel mínimo, ou abaixo desta, adicione
água destilada para o fazer subir até à
marca de nível máximo.
AV I S O
PWA10770
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
3. Fio de bateria negativo
4. Fio de bateria positivo (vermelho)
U3D9P0P0.book Page 29 Friday, December 24, 2004 8:50 AM
Page 63 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-30
6
terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
Tenha cuidado para não derramar
electrólito na corrente de transmis-
são, uma vez que isto pode enfra-
quecê-la, reduzir a vida útil da
corrente e, possivelmente, resultar
em acidente.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-ÇAS.
PRECAUÇÃO:
PCA10610
Utilize apenas água destilada, uma vez
que a água da torneira contém mineraisque são prejudiciais para a bateria.
5. Verifique e, se necessário, aperte as li-
gações dos fios da bateria e corrija o
direccionamento do tubo de respira-
ção.
6. Instale o painel.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a bate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco.
2. Se pretender guardar a bateria duran-
te mais de dois meses, verifique a gra-
vidade específica do electrólito pelo
menos uma vez por mês e carregue
totalmente a bateria sempre que ne-
cessário.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.
4. Depois da instalação, certifique-se de
que os fios da bateria estão devida-
mente ligados aos terminais da bateria
e de que o tubo de respiração se en-1. Bateria
2. Tubo de respiração da bateria
1. Tubo de respiração da bateria
U3D9P0P0.book Page 30 Friday, December 24, 2004 8:50 AM
Page 64 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-31
6
contra devidamente direccionado, em
boas condições e sem qualquer obs-
trução.
PRECAUÇÃO:
PCA10600
Se o tubo de respiração estiver posicio-
nado de forma que o chassis fica expos-
to ao electrólito ou se a bateria tiver
expelido gás, o chassis pode sofrer da-nos estruturais e externos.
PAU23502
Substituição do fusível O suporte de fusível encontra-se por detrás
do painel B. (Consulte a página 6-6.)
Se o fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue
todos os circuitos eléctricos.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada.
PRECAUÇÃO:
PCA10640
Não utilize um fusível com uma ampera-
gem superior à recomendada, para evi-
tar provocar grandes danos no sistemaeléctrico e possivelmente um incêndio.
3. Rode a chave para “ON” e ligue os cir-
cuitos eléctricos para verificar se os
dispositivos funcionam.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
1. FusívelFusível especificado:
15.0 A
U3D9P0P0.book Page 31 Friday, December 24, 2004 8:50 AM
Page 65 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-32
6
PAU37280
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro Este modelo está equipado com uma lâm-
pada do farol dianteiro de quartzo. Se a
lâmpada do farol dianteiro se fundir, substi-
tua-a do modo que se segue.
1. Retire a unidade do farol dianteiro, re-
tirando os respectivos parafusos.
2. Desprenda o suporte do receptáculo
da lâmpada do farol dianteiro e depois
retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.3. Retire a lâmpada defeituosa, empur-
rando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
AV I S O
PWA10790
As lâmpadas do farol dianteiro ficam
muito quentes. Por conseguinte, mante-
nha os produtos inflamáveis afastados
de uma lâmpada do farol dianteiro acesa
e não toque na lâmpada até esta ter arre-fecido.
4. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.PRECAUÇÃO:
PCA10660
Não toque na parte em vidro da lâmpada
do farol dianteiro para evitar que se suje
com óleo, caso contrário a transparên-
cia do vidro, a luminosidade da lâmpada
e o seu tempo de duração serão adver-
samente afectados. Limpe minuciosa-
mente quaisquer vestígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um panohumedecido com álcool ou diluente.
1. Parafuso
1. Suporte do receptáculo da lâmpada do farol
dianteiro
1. Lâmpada do farol dianteiro
U3D9P0P0.book Page 32 Friday, December 24, 2004 8:50 AM
Page 66 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-33
6
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Prenda o receptáculo da lâmpada do
farol dianteiro com o respectivo supor-
te.
7. Instale a unidade do farol dianteiro, co-
locando os respectivos parafusos.
8. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
PAU37090
Substituição da lâmpada da luz
do travão/farolim traseiro 1. Retire a carenagem. (Consulte a pági-
na 6-6.)
2. Retire a lente da luz do travão/farolim
traseiro, retirando os respectivos para-
fusos.
3. Retire a lâmpada defeituosa, empur-
rando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.4. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
5. Instale a lente, colocando os respecti-
vos parafusos.
PRECAUÇÃO:
PCA10680
Não aperte demasiado os parafusos,pois a lente poderá partir.
6. Monte a carenagem.
1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
1. Parafuso
1. Lâmpada da luz do travão/farolim traseiro
U3D9P0P0.book Page 33 Friday, December 24, 2004 8:50 AM
Page 67 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-34
6
PAU24202
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção 1. Retire a lente do sinal de mudança de
direcção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada defeituosa, empur-
rando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo
parafuso.
PRECAUÇÃO:
PCA11190
Não aperte demasiado o parafuso pois alente poderá partir.
PAU37270
Substituição da lâmpada dos
mínimos Se uma das lâmpadas dos mínimos se fun-
dir, substitua-a do modo seguinte:
1. Retire a unidade do farol dianteiro, re-
tirando os respectivos parafusos.
2. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.
1. Parafuso
1. Parafuso
U3D9P0P0.book Page 34 Friday, December 24, 2004 8:50 AM
Page 68 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-35
6
3. Retire a lâmpada defeituosa, puxan-
do-a para fora.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.6. Instale a unidade do farol dianteiro, co-
locando os respectivos parafusos.
PAU24360
Roda dianteira
PAU37041
Remoção da roda da frente
AV I S O
PWA10820
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manutenção
à roda.
Apoie bem o motociclo para evitar operigo deste tombar.
1. Coloque o motociclo no descanso
central.
2. Desligue o cabo do velocímetro na
roda da frente.
3. Retire as tampas de borracha das ex-
tremidades do eixo da roda, puxando-
as para fora.
1. Receptáculo da lâmpada dos mínimos
1. Lâmpada dos mínimos
1. Cabo do velocímetro
U3D9P0P0.book Page 35 Friday, December 24, 2004 8:50 AM
Page 69 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-36
6
4. Retire a porca do eixo e a anilha.
5. Puxe o eixo da roda para fora e retire
a roda.
PRECAUÇÃO:
PCA11070
Não accione o travão depois de a roda
ter sido retirada juntamente com o disco
do travão, caso contrário as pastilhas dotravão serão forçadas a fechar.
PAU37030
Instalação da roda da frente
1. Instale o módulo de engrenagens do
velocímetro no cubo da roda de modo
a que os prolongamentos se engre-
nem nas fendas.
2. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.NOTA:Certifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de in-
serir o disco do travão e de que a fenda nomódulo de engrenagens do velocímetro en-
caixa sobre o retentor na perna da forqui-
lha.
3. Introduza o eixo da roda, certificando-
se de que a anilha do lado esquerdo
está instalada com o lado biselado vi-
rado para fora, e depois instale a por-
ca do eixo.
4. Retire o motociclo do descanso cen-
tral para que a roda da frente fique
apoiada no chão.
5. Aperte a porca do eixo em conformi-
dade com o binário especificado e de-
pois instale as duas tampas de
borracha de modo que fiquem encai-
xadas por cima das anilhas.
1. Tampa de borracha
2. Porca do eixo
3. Anilha
1. Tampa de borracha
2. Eixo da roda
3. Anilha
1. Módulo de engrenagens do velocímetro
1. Retentor do módulo de engrenagens do ve-
locímetro
U3D9P0P0.book Page 36 Friday, December 24, 2004 8:50 AM
Page 70 of 86

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-37
6
6. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
7. Ligue o cabo do velocímetro.
PAU25080
Roda traseira
PAU37180
Remoção da roda de trás
AV I S O
PWA10820
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manutenção
à roda.
Apoie bem o motociclo para evitar operigo deste tombar.
1. Desaperte a porca do eixo e a porca
do tirante de binário do travão na placa
de sapata do travão.
2. Desligue o tirante de binário do travão
da placa de sapata do travão, retiran-
do o contrapino, a porca e a cavilha.3. Coloque o motociclo no descanso
central.
4. Retire a porca ajustadora da folga do
pedal do travão e depois desligue o ti-
rante do travão da alavanca do eixo de
ressaltos do travão. Binário de aperto:
Porca do eixo:
59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
1. Porca do eixo
2. Tirante de binário do travão
3. Contrapino do tirante de binário do travão
4. Porca e cavilha do tirante do binário do tra-
vão
U3D9P0P0.book Page 37 Friday, December 24, 2004 8:50 AM