lock YAMAHA YBR125 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: YBR125, Model: YAMAHA YBR125 2014Pages: 86, PDF Size: 1.78 MB
Page 16 of 86

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-1
3
PAU10462
Interruptor principal/bloqueio da
d irecçãoO interruptor principal/bloqueio da direc-
ção controla os sistemas de ignição e ilu-
minação, e é utilizado para bloquear a
direcção. As várias posições são descritas
a seguir.
PAU33591
LIGADO (ON)
Todos os circuitos eléctricos são alimenta-
dos; as luzes dos contadores, do farolim
traseiro e dos mínimos acendem-se, e o
motor pode ser colocado em funcionamen-
to. A chave não pode ser retirada.
NOTAO farol dianteiro acende-se automatica-
mente quando o motor é colocado em fun-
cionamento e permanece aceso até a
chave ser rodada para “OFF”, mesmo que
o motor pare.
PAU10662
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas eléctricos estão desli-
gados. A chave pode ser retirada.
AVISO
PWA10062
Nunca ro de a chave para a posição
“OFF” ou “LOCK” com o veículo em mo-
vimento. Se o fizer, os sistemas eléctri-
cos serão desliga dos, o que po de
resultar na per da de controlo ou num
aci dente.
PAU43142
BLOQUEIO (LOCK)
A direcção está bloqueada e todos os sis-
temas eléctricos estão desligados. A chave
pode ser retirada. Para bloquear a direcção
1. Vire o guiador completamente para a
esquerda.
2. Com a chave na posição “OFF”, em- purre-a para dentro e, em simultâneo,
rode-a para “LOCK”.
3. Retire a chave.
LOCK
IGNITION
OFFON
PUSHON
OFF
LOCK
1. Premir.
2. Mudança de direcção.
LOCK
OFF
LOCK
OFF
12
U51DP1P0.book Page 1 Friday, August 30, 2013 9:23 AM
Page 17 of 86

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-2
3
Para desbloquear a direcçãoIntroduza a chave e rode-a para “OFF”.
PAU11008
Indica dores luminosos e luz de
a d vertência
PAU11031
In dica dores luminosos de mu dança de
d irecção “ ” e “ ”
O indicador luminoso correspondente fica
intermitente quando o interruptor do sinal
de mudança de direcção é accionado para
a esquerda ou para a direita.
PAU11061
In dica dor luminoso d e ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU11081
In dica dor luminoso d e máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU11506
Luz de ad vertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se ou fica
intermitente se um problema for detectado
no circuito eléctrico de supervisão do mo-
tor. Se isto acontecer, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o
sistema de auto-diagnóstico. (Consulte a
página 3-3 para obter explicações sobre o
dispositivo de auto-diagnóstico.)
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer acesa, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o circui-
to eléctrico.
1. Mudança de direcção.
LOCKOFF
1
1. Indicador luminoso de mudança de direc- ção esquerda “ ”
2. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
3. Luz de advertência de problema no motor “ ”
4. Indicador luminoso de máximos “ ”
5. Indicador luminoso de mudança de direc- ção direita “ ”
5
4
3
2
1
U51DP1P0.book Page 2 Friday, August 30, 2013 9:23 AM