ECO mode YAMAHA YBR125 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: YBR125, Model: YAMAHA YBR125 2014Pages: 86, tamaño PDF: 1.88 MB
Page 18 of 86

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
SAU11631
Unidad velocímetroLa unidad velocímetro está dotada de un
velocímetro, un cuentakilómetros y un
cuentakilómetros parcial. El velocímetro
muestra la velocidad de desplazamiento. El
cuentakilómetros muestra la distancia total
recorrida. El cuentakilómetros parcial
muestra la distancia recorrida desde que
se puso a cero por última vez con la perilla
de reposición. El cuentakilómetros parcial
puede utilizarse para estimar la distancia
que se puede recorrer con un depósito lle-
no de gasolina. Esta información le permiti-
rá planificar en el futuro las paradas para
repostar.
SAU11852
TacómetroEl tacómetro eléctrico permite al conductor
vigilar el régimen del motor y mantenerlo
dentro de los márgenes de potencia ade-
cuados.ATENCIÓN
SCA10032
No utilice el motor en la zona roja del ta-
cómetro.
Zona roja: a partir de 10000 r/min
SAU12095
Dispositivo d e autodiagnósticoEste modelo está equipado con un disposi-
tivo de autodiagnóstico para varios circui-
tos eléctricos.
Si se detecta un problema en cualquiera de
estos circuitos, la luz de aviso de avería del
motor se enciende o parpadea. En ese ca-
so, haga revisar el vehículo en un concesio-
nario Yamaha.ATENCIÓN
SCA11171
Si ocurre esto, para evitar que se averíe
el motor consulte a un concesionario
Yamaha lo antes posible.
1. Velocímetro
2. Cuentakilómetros
3. Cuentakilómetros parcial
4. Perilla de reposición a cero del cuentakiló- metros parcial
km/h
1234
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
x 1000 r/min
1
2
U51DS1S0.book Page 3 Friday, August 30, 2013 8:43 AM
Page 24 of 86

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
3
SAU43151
Sistema de arranque a pe dalSi el motor no arranca pulsando el interrup-
tor de arranque, inténtelo con el sistema de
arranque a pedal. Para arrancar el motor
despliegue la palanca de arranque, muéva-
la ligeramente hacia abajo con el pie hasta
que el mecanismo engrane y seguidamen-
te empújela hacia abajo suavemente, pero
con fuerza. Este modelo está equipado con
un sistema de arranque a pedal primario
que permite arrancar el motor con cual-
quier marcha puesta si está desembragado
y el con el caballete lateral levantado. No
obstante, se recomienda poner la transmi-
sión en la posición de punto muerto antes
de arrancar.
SAU14883
Ajuste de los conjuntos amorti-
gua dores
ADVERTENCIA
SWA10211
Ajuste siempre los dos conjuntos amor-
tigua dores por igual; de lo contrario
pue den disminuir la manejabili dad y la
estabili dad .Cada conjunto amortiguador está equipa-
do con un aro de ajuste de la precarga del
muelle.ATENCIÓN
SCA10102
Para evitar que el mecanismo resulte
dañad o, no trate d e girar más allá de las
posiciones de ajuste máxima o mínima.Ajuste la precarga del muelle del modo si-
guiente.
Para incrementar la precarga del muelle y
endurecer la suspensión, gire el aro de
ajuste de cada conjunto amortiguador en la
dirección (a). Para reducir la precarga del
muelle y ablandar la suspensión, gire el aro
de ajuste de cada conjunto amortiguador
en la dirección (b).
Alinee la muesca correspondiente del aro
de ajuste con el indicador de posición del
amortiguador.
1. Palanca de arranque
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posiciónPosición de ajuste d e la precarga
d el muelle:
Mínima (blanda): 1
Normal:
2
Máxima (dura): 5
U51DS1S0.book Page 9 Friday, August 30, 2013 8:43 AM
Page 65 of 86

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-31
6
El fusible de reserva se encuentra detrás
del soporte del relé de arranque.
Para acceder al fusible de reserva, extraiga
el relé de arranque (con el soporte) tirando
de él y dándole la vuelta.
Si el fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active todos los circuitos eléctricos.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incen dio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
[SWA15132]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
los circuitos eléctricos para compro-
bar que los dispositivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU49112
Cambio de la bombilla del faroEste modelo está equipado con un faro do-
tado de bombilla halógena. Si se funde la
bombilla del faro, cámbiela del modo si-
guiente.ATENCIÓN
SCA10651
Evite dañar los componentes siguientes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal d e la
bombilla d el faro para no manchar-
la de aceite, ya que de lo contrario
per dería transparencia, luminosi-
d ad y d urabili dad . Elimine comple-
tamente to da sucie dad y marcas de
d ed os en la bombilla del faro con un
trapo hume deci do en alcohol o di-
luyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
colorea da o a dhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro d e
potencia superior a la especifica da.
1. Fusible de reserva
2. Soporte del relé de arranque
3. Relé de arranque
1
2 3
Fusible especificad
o:
15.0 A
U51DS1S0.book Page 31 Friday, August 30, 2013 8:43 AM
Page 78 of 86

ESPECIFICACIONES
8-1
8
Dimensiones:Longitud total:1985 mm (78.1 in)
Anchura total:
745 mm (29.3 in)
Altura total: 1100 mm (43.3 in)
Altura del asiento: 780 mm (30.7 in)
Distancia entre ejes:
1290 mm (50.8 in)
Holgura mínima al suelo: 160 mm (6.30 in)
Radio de giro mínimo: 2080 mm (81.9 in)Peso:Peso en orden de marcha:126 kg (278 lb)Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por aire, SOHC
Disposición de cilindros: Cilindro sencillo
Cilindrada: 124 cm³
Calibre × Carrera:
54.0 × 54.0 mm (2.13 × 2.13 in)
Relación de compresión: 10.00 : 1
Sistema de arranque: Sistema de arranque eléctrico y a pedal
Sistema de lubricación:
Cárter húmedo
Aceite de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 o 20W-50
Calidad de aceite de motor recomendado: Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor: Cambio periódico de aceite:
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento secoCombustible:Combustible recomendado:Gasolina normal sin plomo (Gasohol (E10)
aceptable)
Capacidad del depósito de combustible: 13.0 L (3.43 US gal, 2.86 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal)
Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:
Marca ID: 51D1 00Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/CR6HSA
Distancia entre electrodos de la bujía: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrague:Tipo de embrague:
Multidisco en baño de aceiteTransmisión:Relación de reducción primaria:3.400 (68/20)
Transmisión final:
Cadena
Relación de reducción secundaria: 3.214 (45/14)
Tipo de transmisión: Velocidad 5, engrane constante
Operación:
Operación con pie izquierdo
Relación de engranajes: 1a:
2.643 (37/14)
2a: 1.778 (32/18)
3a: 1.316 (25/19)
4a:
1.045 (23/22)
5a: 0.875 (21/24)
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U51DS1S0.book Page 1 Friday, August 30, 2013 8:43 AM