YAMAHA YFM250R 2010 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: YFM250R, Model: YAMAHA YFM250R 2010Pages: 144, tamaño PDF: 6.98 MB
Page 131 of 144

8-48
8
SBU25751Cuadro de identificación de averías Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la compresión.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
Accione el arranque
eléctrico.2. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Compruebe el encendido.
Haga revisar el ATV en un
concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos de la bujía o cámbiela.
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar el
ATV en un concesionario
Yamaha.El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.4. Batería
El motor gira
rápidamente.
El motor gira
lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cargue ésta según sea necesario.
SecosHúmedos
Ponga el acelerador a medio gas y
accione el arranque eléctrico.
U1BT60S0.book Page 48 Wednesday, April 15, 2009 10:07 AM
Page 132 of 144

9-1
9
SBU25860
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25902Limpieza La limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.
1. Antes de limpiar el ATV:
a. Tape el extremo del tubo de escape para
evitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas
las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa,
aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a la cadena, los pi-
ñones ni los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan-
do la máquina con una manguera. Utilice úni-
camente la presión necesaria para la
operación. ¡ADVERTENCIA! Con los frenos
mojados la capacidad de frenada puede
disminuir, con el consiguiente riesgo deaccidente. Compruebe los frenos después
del lavado. Accione los frenos varias ve-
ces a poca velocidad para que se sequen
los forros por efecto del rozamiento.
[SWB02311]
ATENCIÓN: Una presión del agua
excesiva puede provocar que esta se filtre
en los cojinetes de rueda, frenos, juntas de
estanqueidad de la caja de cambios y dis-
positivos eléctricos, con el consiguiente
deterioro de dichos elementos. Muchas
facturas de reparación de elevado importe
son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túne-
les de lavado.
[SCB00711]
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie-
dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
U1BT60S0.book Page 1 Wednesday, April 15, 2009 10:07 AM
Page 133 of 144

9-2
9 5. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim-
pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
6. Seque la cadena y lubríquela para evitar que
se oxide.
7. Limpie el asiento con un limpiador de tapice-
rías de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
8. Puede aplicarse cera de automoción a todas
las superficies cromadas y pintadas. Evite el
empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado pro-
tector. Cuando termine, ponga en marcha el
motor y déjelo en ralentí unos minutos.
SBU25933Almacenamiento Período corto
Guarde siempre el ATV en un lugar fresco y seco
y, si es preciso, protéjalo del polvo con una funda
porosa. ATENCIÓN: Si guarda el ATV en un lu-
gar mal ventilado o lo cubre con una lona cuan-
do todavía está mojado, el agua y la humedad
penetrarán en su interior y se oxidará. Paraprevenir la corrosión, evite sótanos húmedos,
establos (por la presencia de amoníaco) y luga-
res en los que se almacenen productos quími-
cos fuertes.
[SCB00721]
Período largo
Antes de guardar el ATV durante varios meses:
1. Siga todas las instrucciones que se facilitan
en el apartado “Limpieza” de este capítulo.
2. Gire la palanca del grifo de gasolina a la posi-
ción “OFF”.
3. Vacíe la cubeta con flotador del carburador
aflojando el perno de drenaje; evitará así la
acumulación de posos de gasolina. Vierta en
el depósito de gasolina la gasolina que haya
vaciado.
4. Llene el depósito con gasolina y, si es posible,
añada un producto estabilizador de gasolina
para prevenir su deterioro.
Cantidad especificada:
7.5 ml de producto estabilizador por cada li-
tro de gasolina (o 1 onza de estabilizador por
cada galón de gasolina)
U1BT60S0.book Page 2 Wednesday, April 15, 2009 10:07 AM
Page 134 of 144

9-3
95. Lleve a cabo los pasos siguientes para prote-
ger el cilindro, los aros del pistón, etc. frente a
la corrosión.
a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
b. Vierta una cucharadita de aceite de motor
por el orificio para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bujía y se-
guidamente coloque ésta sobre la culata
para que los electrodos queden en contac-
to con masa. (Así limitará las chispas du-
rante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el
arranque eléctrico. (Así se cubrirá la pared
del cilindro con aceite).
e. Quite la tapa de bujía de la bujía y luego
monte la bujía y su tapa correspondiente.
6. Lubrique todos los cables de mando, así
como las partes pivotantes de las manetas,
palancas y pedales.
7. Compruebe la presión de aire de los neumáti-
cos y, si es preciso, corríjala; luego levante el
ATV de forma que todas las ruedas queden
por encima del suelo. Si lo prefiere, gire un
poco las ruedas cada mes a fin de evitar que
los neumáticos se desgasten en un punto de-
terminado.8. Cubra la salida del silenciador con una bolsa
de plástico para evitar que penetre humedad.
9. Desmonte la batería y cárguela completa-
mente. Guárdela en un lugar fresco y seco y
cárguela una vez al mes. No guarde la batería
en un lugar excesivamente caliente o frío [me-
nos de 0 °C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].
Para más información relativa al almacena-
miento de la batería, consulte la página 8-38.
NOTAEfectúe todas las reparaciones necesarias antes
de guardar el ATV.
U1BT60S0.book Page 3 Wednesday, April 15, 2009 10:07 AM
Page 135 of 144

10-1
10
SBU25960
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:Longitud total:
1625 mm (64.0 in)
Anchura total:
1070 mm (42.1 in)
Altura total:
1040 mm (40.9 in)
Altura del asiento:
730 mm (28.7 in)
Distancia entre ejes:
1110 mm (43.7 in)
Holgura mínima al suelo:
100 mm (3.9 in)
Radio de giro mínimo:
2900 mm (114 in)Peso:Con aceite y combustible:
150.0 kg (331 lb)Nivel de ruido y vibraciones:Nivel de ruido (77/311/EEC):
YFM25RZ 81.0 dB(A)
Vibración en el asiento (EN1032, ISO5008):
YFM25RZ Sin exceder de 0.5 m/s²
Vibración en el manillar (EN1032, ISO5008):
YFM25RZ Sin exceder de 2.5 m/s²Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por aire, SOHCDisposición de cilindros:
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada:
249 cm³
Calibre × Carrera:
74.0 × 58.0 mm (2.91 × 2.28 in)
Relación de compresión:
9.50 :1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter húmedo
Aceite de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
U1BT60S0.book Page 1 Wednesday, April 15, 2009 10:07 AM
Page 136 of 144

10-2
10
Tipo:
SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 o 20W-
50
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Sin repuesto de filtro del aceite:
1.25 L (1.32 US qt, 1.10 Imp.qt)
Con repuesto de filtro de aceite:
1.35 L (1.43 US qt, 1.19 Imp.qt)Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento húmedoCombustible:Combustible recomendado:
YFM250RZ Únicamente gasolina sin plomo
YFM25RZ Únicamente gasolina normal sin plomoCapacidad del depósito de combustible:
9.0 L (2.38 US gal, 1.98 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal)
Carburador:Modelo × cantidad:
BSR29 x 1Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/DR7EA
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrague:Tipo de embrague:
Multidisco en baño de aceite
Operación:
Operación con mano izquierdaTransmisión:Sistema de reducción primaria:
Engranaje recto
Relación de reducción primaria:
76/22 (3.455)
Sistema de reducción secundaria:
Impulsión por cadena
Relación de reducción secundaria:
38/14 (2.714)
Tipo de transmisión:
Velocidad 5, engrane constante
Operación:
Operación con pie izquierdo
0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F -20 -10 0 10 20 30 40 50 ˚CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
U1BT60S0.book Page 2 Wednesday, April 15, 2009 10:07 AM
Page 137 of 144

10-3
10
Relación de engranajes:
1a:
37/13 (2.846)
2a:
33/18 (1.833)
3a:
29/21 (1.381)
4a:
27/24 (1.125)
5a:
28/29 (0.966)Chasis:Tipo de bastidor:
Bastidor de tubos de acero
Ángulo del eje delantero:
6.0 °
Base del ángulo de inclinación:
23.0 mm (0.91 in)Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
AT20 x 7-10
Fabricante/modelo:
DUNLOP/KT201Neumático trasero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
AT19 x 10-9
Fabricante/modelo:
DUNLOP/KT205A
Carga:Carga máxima:
100.0 kg (220 lb)
(Peso total del conductor, de la carga, de los accesorios
y la carga sobre el enganche)Presión de aire del neumático (medida en
neumáticos en frío):Recomendado:
Delantero:
27.5 kPa (0.275 kgf/cm², 4.0 psi)
Trasero:
27.5 kPa (0.275 kgf/cm², 4.0 psi)
Mínimo:
Delantero:
24.5 kPa (0.245 kgf/cm², 3.6 psi)
Trasero:
24.5 kPa (0.245 kgf/cm², 3.6 psi)Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de panel
Tamaño de la llanta:
10 x 5.5ATRueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de panel
Tamaño de la llanta:
9 x 8.5ATFreno delantero:Tipo:
Freno de disco doble
U1BT60S0.book Page 3 Wednesday, April 15, 2009 10:07 AM
Page 138 of 144

10-4
10
Operación:
Operación con mano derecha
Líquido recomendado:
DOT 4Freno trasero:Tipo:
Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con pie derecho
Líquido recomendado:
DOT 4Suspensión delantera:Tipo:
Horquilla doble
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
190 mm (7.5 in)Suspensión trasera:Tipo:
Basculante
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de gas-aceite
Trayectoria de la rueda:
200 mm (7.9 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
DC. CDI
Sistema estándar:
Magneto CA
Batería:Modelo:
YTZ7S
Voltaje, capacidad:
12 V, 6.0 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla de kriptónVataje de bombilla × cantidad:Faro delantero:
12 V, 30/30 W × 2
Luz de freno y posterior:
12 V, 5.0/21.0 W × 1
Luz indicadora de punto muerto:
12 V, 1.7 W × 1Fusible:Fusible:
15.0 A
U1BT60S0.book Page 4 Wednesday, April 15, 2009 10:07 AM
Page 139 of 144

11-1
11
SBU26000
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
SBU26012Números de identificación Anote el número de identificación de la llave, el nú-
mero de identificación del vehículo y los datos de
la etiqueta del modelo en los espacios previstos
más abajo, para utilizarlos como referencia cuan-
do solicite repuestos a un concesionario Yamaha
o en caso de robo del ATV.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE LA LLAVE:
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCU-
LO:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL MODE-
LO:
SBU26020Número de identificación de la llave
El número de identificación de la llave está graba-
do en la llave. Anote este número en el espacio
previsto y utilícelo como referencia cuando solicite
una nueva llave.SBU26041Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo está gra-
bado en el bastidor.1. Número de identificación de la llave
U1BT60S0.book Page 1 Wednesday, April 15, 2009 10:07 AM
Page 140 of 144

11-2
11El año de fabricación se indica en el número de
identificación del vehículo como se muestra en la
ilustración.
NOTAEl número de identificación del vehículo se emplea
para la identificación del ATV.SBU26050Etiqueta del modelo
La etiqueta de modelo se encuentra en el lugar in-
dicado en la ilustración. Anote los datos que figu-
ran en esta etiqueta en el espacio previsto.
Necesitará estos datos cuando solicite repuestos
a un concesionario Yamaha.
1. Número de identificación del vehículo
1
1. Número de identificación del vehículo
2. Año de fabricación
00
8 : 2008
9 : 2009
A : 2010
B : 2011(I, O, Q, U, Z no utilizados)
12
U1BT60S0.book Page 2 Wednesday, April 15, 2009 10:07 AM