YAMAHA YFM250R 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: YFM250R, Model: YAMAHA YFM250R 2012Pages: 144, tamaño PDF: 4.42 MB
Page 41 of 144

4-15
4
3. Apriete la contratuerca con el par especifica-
do. ATENCI ÓN: Apriete siempre la contra-
tuerca contra la tuerca de ajuste y, a
continuaci ón, apri étela con el par especifi-
cado.
[SCB00081]
ADVERTENCIA
SWB00450El conjunto amortiguador contiene gas nitr ó-
geno a alta presi ón. Si el conjunto amortigua-
dor est á da ñado, puede explotar y causar
lesiones o da ños materiales. Los da ños en los cilindros del amortiguador tambi
én pueden
producir un manejo deficiente y causar un ac-
cidente.
No manipule ni trate de abrir el conjunto de
cilindros.No someta el conjunto amortiguador a una
llama directa u otra fuente de calor excesivo.No deforme ni da ñe el cilindro en modo algu-
no.No se deshaga por s í mismo de un conjunto
amortiguador da ñado o gastado. Lleve el
conjunto amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier cuesti ón de manteni-
miento.
Posici ón de ajuste de la precarga del muelle:
M ínima (blanda):
Distancia A = 234.0 mm (9.21 in)
Normal: Distancia A = 230.0 mm (9.06 in)
M áxima (dura):
Distancia A = 222.0 mm (8.74 in)
Par de apriete: Contratuerca:42 Nm (4.2 m ·kgf, 30 ft ·lbf)
U1BT62S0.book Page 15 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 42 of 144

5-1
5
SBU19201
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
SBU19224Revise el estado del vehí culo cada vez que lo utilice a fin de eliminar cualquier duda sobre su seguridad.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de inspecci ón y mantenimiento indicados en el Manual del
propietario.
ADVERTENCIA
SWB00481Las posibilidades de accidente o da ños materiales aumentan si no se revisa y mantiene el veh ículo
correctamente. No utilice el veh ículo si detecta cualquier problema. Si un problema no puede sub-
sanarse por los procedimientos de ajuste indicados en este manual, haga revisar el veh ículo en un
concesionario Yamaha.Antes de utilizar el veh ículo compruebe los elementos siguientes:
ELEMENTO OPERACIÓNP ÁGINA
Gasolina
Compruebe el nivel de gasolina en el dep ósito de gasolina y, si es
necesario, añ ada la gasolina recomendada.
Compruebe si existen fugas en la l ínea de gasolina. Corrija si es
necesario. 4-8, 5-4
Aceite de motor
Compruebe el nivel de aceite en el motor y, si es necesario, a ñada
el aceite recomendado hasta el nivel especificado.
Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece-
sario. 5-4, 8-13
U1BT62S0.book Page 1 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 43 of 144

5-2
5
Freno delantero
Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o es-
ponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el siste-
ma hidr áulico.
Compruebe el grado de desgaste de las pastillas de freno y, si es
necesario, sustit úyalas.
Compruebe el nivel de lí quido de frenos en el depó sito y, si es ne-
cesario, a ñada el l íquido de frenos recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidr áulico. Corregir si es
necesario. 5-4, 8-25, 8-26, 8-28
Freno trasero
Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o es-
ponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el siste-
ma hidr áulico.
Compruebe el grado de desgaste de las pastillas de freno y, si es
necesario, sustit úyalas.
Compruebe el nivel de lí quido de frenos en el depó sito y, si es ne-
cesario, a ñada el l íquido de frenos recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidr áulico. Corregir si es
necesario. 5-4, 8-25, 8-26, 8-29
Embrague
Compruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario.
Lubrique el cable si es necesario.
Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario. 8-32
Maneta de aceleraci ón
Verificar si el funcionamiento es suave. Lubrique el cable y la caja
de la maneta si es necesario.
Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario. 5-5, 8-24
Cables de mando Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique si es necesario. 8-35
Cadena de transmisió n
Compruebe el juego de la cadena de transmisi ón, y ajuste si es ne-
cesario.
Compruebe el estado de la cadena. Lubrique si es necesario. 5-5, 8-32, 8-34
ELEMENTO OPERACI
ÓNP ÁGINA
U1BT62S0.book Page 2 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 44 of 144

5-3
5
Ruedas y neumáticos
Compruebe el estado de las ruedas, y sustit úyalas si est án dañ a-
das.
Comprobar estado de los neum áticos y profundidad del dibujo.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presió n. Corregir si es necesario. 5-5
Pedal de cambio
Verificar si el funcionamiento es suave.
Corregir si es necesario. 8-37
Pedal de freno
Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique el punto pivotante
del pedal si es necesario. 8-37
Manetas de freno y de em-
brague
Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique los puntos pivo-
tantes de las manetas si es necesario. 8-36
Fijaciones del chasis
Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos est én correc-
tamente apretados. 5-7
Instrumentos, luces e in-
terruptores
Compruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario. 5-7
ELEMENTO
OPERACIÓNP ÁGINAU1BT62S0.book Page 3 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 45 of 144

5-4
5
SBU19541Gasolina Asegúrese de que haya suficiente gasolina en el
depó sito. (V éase la p ágina 4-8).SBU19560Aceite de motor Aseg úrese de que el aceite de motor est á en el ni-
vel especificado. A ñada aceite seg ún se requiera.
(V éase la p ágina 8-13).SBU19712Frenos delantero y trasero Maneta del freno y pedal de frenoCompruebe que no haya juego libre en la mane-
ta del freno. Si hay juego libre, haga revisar el
sistema de frenos en un concesionario Yamaha.Compruebe si la altura del pedal de freno es co-
rrecta. (V éase la p ágina 8-29). Si la altura del
pedal es incorrecta, solicite que la ajusten en un
concesionario Yamaha.Compruebe el funcionamiento de la maneta y
del pedal. Deben poder moverse con suavidad y
deber á notar una firme sensaci ón al aplicar los
frenos. De lo contrario, haga revisar el sistema
de frenos en un concesionario Yamaha. Nivel del l
íquido de freno
Compruebe el nivel del l íquido de freno. A ñada l í-
quido si es necesario. (V éase la p ágina 8-26).
Fugas del l íquido de freno
Compruebe si hay alguna fuga de l íquido de freno
por las juntas de los tubos o dep ósitos del l íquido
de freno. Aplique los frenos con firmeza durante
un minuto. Si hay alguna fuga, haga revisar el sis-
tema de frenos en un concesionario Yamaha.
Funcionamiento de los frenos
Pruebe los frenos circulando a poca velocidad
despu és de haber arrancado para asegurarse de
que funcionan correctamente. Si los frenos no pro-
porcionan un rendimiento adecuado de frenado,
compruebe el grado de desgaste de las pastillas
de freno. (V éase la p ágina 8-25).
L
íquido de frenos especificado:
DOT 4
U1BT62S0.book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 46 of 144

5-5
5
SBU19761Maneta de aceleración Compruebe el funcionamiento de la maneta de
aceleraci ón. Deber á acelerar con suavidad y vol-
ver a la posició n de ralentí al soltarla. Si fuera ne-
cesario, haga que un concesionario Yamaha lo
corrija.SBU19770Cadena de transmisi ón Compruebe el estado de la cadena de transmisi ón
y del juego de la cadena de transmisi ón. Lubrique
y ajuste la cadena de transmisi ón si es necesario.
(V éase la p ágina 8-32).SBU19794Neum áticos Compruebe regularmente la presi ón de los neu-
m áticos a fin de mantenerla en los valores reco-
mendados. Asimismo, compruebe si presentan
da ños o desgaste.
Presi ón de los neumá ticos
Utilice el man ómetro de baja presi ón para compro-
bar y ajustar la presi ón de los neum áticos en fr ío.
Las presiones deber án ser iguales en ambos la-
dos. ¡ADVERTENCIA! El uso de este veh ículo con los neum
áticos inflados a una presió n in-
adecuada puede ocasionar la p érdida de con-
trol o el vuelco, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o un accidente mortal. Asimis-
mo, en condiciones de utilizaci ón extremas un
neum ático inflado a una presi ón inferior a la
especificada puede salirse de la llanta.
[SWB02541]
Ajuste la presi ón de los neum áticos conforme a las
especificaciones siguientes:
Presiones recomendadas de los neum áticos:
Delantero 27.5 kPa (0.275 kgf/cm ², 4.0 psi)
Trasero 27.5 kPa (0.275 kgf/cm ², 4.0 psi)
Presiones m ínimas de los neum áticos:
Delantero 24.5 kPa (0.245 kgf/cm ², 3.6 psi)
Trasero 24.5 kPa (0.245 kgf/cm ², 3.6 psi)
Presiones m áximas de los neum áticos en pe-
r íodo de asiento:
Delantero 250 kPa (2.5 kgf/cm ², 36 psi)
Trasero 250 kPa (2.5 kgf/cm ², 36 psi)
U1BT62S0.book Page 5 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 47 of 144

5-6
5
El man
ómetro de baja presi ón va incluido en el
equipo est ándar. Efect úe dos mediciones de la
presi ón del neum ático y utilice la segunda. El polvo
o la suciedad depositados en el manó metro pue-
den hacer que la primera medici ón sea incorrecta.
L ímite de desgaste de los neum áticos
Cuando el surco del neumá tico haya disminuido a
3 mm (0.12 in) debido al desgaste, cambie el neu-
m ático. Informaci
ón relativa a los neum áticos
Este ATV est á equipado con neum áticos sin c á-
mara y con v álvulas.
ADVERTENCIA
SWB02551La utilizaci ón de neum áticos inadecuados en
este ATV puede ocasionar la p érdida de con-
trol, con el consiguiente riesgo de accidente.Despu és de realizar pruebas exhaustivas,
Yamaha Motor Co., Ltd. s ólo ha homologado para
este modelo los neum áticos que se relacionan a
continuaci ón.
1. Manó metro de baja presi ón
1. Lí mite de desgaste de los neum áticos
U1BT62S0.book Page 6 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 48 of 144

5-7
5Neumá ticos y llantas no originales
Los neum áticos y las llantas con los que se sumi-
nistra el ATV han sido dise ñados conforme a las
prestaciones del veh ículo y representan una com-
binaci ón óptima de manejabilidad, frenada y con-
fort. Es posible que otros neum áticos, llantas y
combinaciones de ambos no resulten adecuados.
SBU19840Fijaciones del bastidor Compruebe que todas las tuercas, pernos y torni-
llos est én correctamente apretados.SBU19850Instrumentos, luces e interruptores Compruebe que todos los instrumentos, luces e in-
terruptores funcionan correctamente. Corregir si
es necesario.
Delantero:
Marca/modelo:DUNLOP/KT201
Ta m a ño:
AT20 x 7-10
Tipo: Sin c ámara
Trasero: Marca/modelo:DUNLOP/KT205A
Ta m a ño:
AT 1 9 x 1 0 - 9
Tipo: Sin c ámara
U1BT62S0.book Page 7 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 49 of 144

6-1
6
SBU19881
FUNCIONAMIENTO
SBU19901Lea atentamente el manual del propietario antes
de empezar a conducir el ATV. Si no entiende al-
gú n mando o funci ón, pregunte a su concesionario
Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB00631Lea atentamente el manual del propietario para
familiarizarse con todos los mandos y evitar
perder el control, lo que puede causar un acci-
dente o lesiones.SBU20184Arranque del motor en fr ío ATENCI ÓNSCB00150Consulte la secci ón “Rodaje del motor ” de la
p ágina 6-5 antes de poner en funcionamiento
por primera vez el motor.1. Ponga el freno de estacionamiento.
2. Gire el grifo de gasolina a la posici ón “ON ”. 3. Gire la llave a la posici
ón “ON ” y el interruptor
de paro del motor a “”.
4. Cambie la transmisi ón a la posici ón de punto
muerto. La luz indicadora de punto muerto de-
ber ía encenderse. Si la luz indicadora no se
enciende, haga revisar el circuito el éctrico en
un concesionario Yamaha.
NOTAEste modelo est á equipado con un sistema de cor-
te del circuito de encendido. El motor se puede
arrancar en las siguientes condiciones.La transmisi ón est é en punto muerto.El embrague no est á aplicado con la transmisi ón
engranada. No obstante, se recomienda cam-
biar a punto muerto antes de arrancar el motor.5. Utilice el est árter (estrangulador) con respec-
to a la ilustraci ón:
Posici ón (1):
Arranque del motor en fr ío a una temperatura
ambiente por debajo de 5 °C (40 ° F).
Posici ón (2):
Arranque del motor en fr ío a una temperatura
ambiente entre 0 °C (30 ° F) y 30 °C (90 ° F).
U1BT62S0.book Page 1 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM
Page 50 of 144

6-2
6Posici
ón (3):
Arranque del motor en fr ío a una temperatura
ambiente por encima de 25 °C (80 ° F).
Posici ón de temp. ambiente/est árter (estrangu-
lador)
6. Cierre por completo la maneta de aceleraci ón
y arranque el motor presionando el interruptor
de arranque.
NOTASi el motor no arranca, suelte el interruptor de
arranque y, a continuaci ón, vuelva a pulsarlo. Es-
pere unos segundos antes de intentarlo de nuevo.
Cada arranque debe ser lo m ás breve posible a fin
de conservar la energ ía de la bater ía. No accione
el arranque del motor durante m ás de 10 segun-
dos seguidos.7. Si se arranca el motor con el est árter (estran-
gulador) en la posici ón (1), el est árter (estran-
gulador) debe girarse a la posici ón (2) para
calentar el motor. Si se arranca el motor con
el est árter (estrangulador) en la posici ón (2),
mantenga el est árter (estrangulador) en esta
posici ón para calentar el motor.
8. Siga calentando el motor hasta que funcione con un ralent í suave, a continuaci ón vuelva a
colocar el est árter (estrangulador) en la posi-
ci ón (3) antes de comenzar a circular.NOTAEl motor est á caliente cuando responde r ápida-
mente al acelerador con el est árter (estrangulador)
desactivado.
1. Abierto completamente
2. Semiabierto
3. Cerrado
4. Est árter (estrangulador)
1
2 3
123 4
U1BT62S0.book Page 2 Tuesday, April 19, 2011 10:04 AM