YAMAHA YFM350R 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFM350R 2004 Notices Demploi (in French) YFM350R 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53717/w960_53717-0.png YAMAHA YFM350R 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: fuel tank capacity, oil change, lock, brake, brake pads, technical data, service

Page 91 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-20
AVERTISSEMENT
_ 
Toujours serrer le frein de stationnement avant
de mettre le moteur en marche. Le VTT pour-
rait se déplacer inopinément si le frein de sta-
tionnement n’est pas serré avan

Page 92 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-21 1. Shift pedal
1. Pédale de sélection
1. Pedal del cambio
1. Drive select lever
1. Levier de présélection
1. Palanca de selección de gama
EBU00082
Shift pedal
This machine is equipped with a

Page 93 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-22
FBU00082
Pédale de sélection
Ce véhicule est équipé d’une boîte de vitesses à prise
constante et à 6 rapports. La pédale de sélection est située
sur le côté gauche du moteur et s

Page 94 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-23 1. Fuel tank cap
1. Bouchon de réservoir de carburant
1. Tapón del depósito de combustible
1. Arrow mark pointing to “OFF”
1. Flèche dirigée vers “OFF”
1. Marca de la flecha señalan

Page 95 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-24
FBU00092
Bouchon de réservoir de carburant
Retirer le bouchon de réservoir de carburant en le tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
FBU00093
Robinet de carburant
Le robi

Page 96 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-25 1. Arrow mark pointing to “ON”
1. Flèche dirigée vers “ON”
1. Marca de la flecha señalando a “ON”
ON PositionRobinet ouvert
Posición ON1. Arrow mark pointing to “RES”
1. Flèc

Page 97 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-26
ON: Quand le levier est sur cette position, le carburant
parvient au carburateur. À moins de manquer de
carburant, placer le levier sur cette position avant
de démarrer.
RES: Position réserve.

Page 98 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-27 1. Starter (choke) “”
1. Starter (enrichisseur) “”
1. Starter (choke) “”
EBU00950
Starter (choke) “”
Starting a cold engine requires a richer air-fuel
mixture. A separate starter

Page 99 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-28
FBU00950
Starter (enrichisseur) “”
La mise en marche à froid requiert un mélange air-carbu-
rant plus riche. C’est le starter qui remplit cette fonction
d’enrichissement du mélange.
D

Page 100 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-29 1. Seat lock lever
1. Levier de verrouillage de la selle
1. Palanca de bloqueo del asiento
1. Projection (× 2) 2. Seat holder (× 2)
1. Saillie (× 2) 2. Support de selle (× 2)
1. Saliente (×
Trending: dimensions, engine, engine oil, suspension, octane, air suspension, fuel cap