ESP YAMAHA YFM350R 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFM350R 2004 Notices Demploi (in French) YFM350R 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53717/w960_53717-0.png YAMAHA YFM350R 2004 Notices Demploi (in French)

Page 81 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-10
FBU00063
Levier d’accélération
Dès que le moteur tourne, son régime augmente quand le
levier d’accélération est actionné. 
Régler la vitesse du véhicule en faisant varier l’ouvertu

Page 85 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-14
FBU00069
Levier d’embrayage
Le levier d’embrayage est situé à la poignée gauche. Le
coupe-circuit d’allumage est incorporé au support de ce
levier. Actionner le levier d’embrayage pou

Page 88 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-17 1. Parking brake lever (Locked position)
1. Levier de frein de stationnement (frein serré)
1. Palanca del freno de estacionamiento 
(posición de bloqueo)
1. Parking brake lever (Unlocked positi

Page 91 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-20
AVERTISSEMENT
_ 
Toujours serrer le frein de stationnement avant
de mettre le moteur en marche. Le VTT pour-
rait se déplacer inopinément si le frein de sta-
tionnement n’est pas serré avan

Page 97 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-26
ON: Quand le levier est sur cette position, le carburant
parvient au carburateur. À moins de manquer de
carburant, placer le levier sur cette position avant
de démarrer.
RES: Position réserve.

Page 102 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-31 1. Spring preload adjusting ring
2. Position indicator
1. Anneau de réglage de la précontrainte de ressort
2. Indicateur de position
1. Anillo de ajuste de precarga del resorte
2. Indicador de

Page 106 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-35 1. Special wrench
1. Clé spéciale
1. Llave especial
A. Spring length
A. Longueur du ressort
A. Longitud del muelle
A
NOTE:_ A special wrench can be obtained at a Yamaha
dealer to make this adju

Page 107 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-36
N.B.:_ Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale, disponi-
ble chez les concessionnaires Yamaha. _3. La longueur du ressort change de 1 mm par tour de
l’écrou de réglage.
4. Se

Page 109 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 4-38
ATTENTION:_ Toujours serrer le contre-écrou jusque contre l’écrou
de réglage, puis le serrer au couple spécifié. _
AVERTISSEMENT
_ Cet amortisseur contient de l’azote sous forte pres-
si

Page 113 of 392

YAMAHA YFM350R 2004  Notices Demploi (in French) 5-4
WARNING
Always inspect your ATV each time you use it to make sure the ATV is in safe operating condition.
Always follow the inspection and maintenance procedures and schedules described in the
Own