YAMAHA YFM600FWA 2001 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA YFM600FWA 2001 Manuale de Empleo (in Spanish) YFM600FWA 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53736/w960_53736-0.png YAMAHA YFM600FWA 2001 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: tires, transmission, change wheel, battery replacement, brakes, towing capacity, fuel type

Page 211 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-38
Le moteur tournant au ralenti, sélectionner le rapport in-
férieur ou supérieur à l’aide du levier de présélection.
Desserrer ensuite le frein de stationnement. Donner pro-
gressivement d

Page 212 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-39
TURNING YOUR ATV
To achieve maximum traction while riding off-
road, the two rear wheels are mounted solidly
on one axle and turn together at the same
speed. Therefore, unless the wheel on the in

Page 213 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-40
PRISE DE VIRAGES
Afin d’obtenir la traction nécessaire à la conduite tout-
terrain, les deux roues arrière sont fixées à un essieu et el-
les tournent ensemble à la même vitesse. Par con

Page 214 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-41
1. Lean towards inside of turn.
2. Support your weight on the outer footboard.
1. Se pencher vers l’intérieur du virage.
2. S’appuyer sur le repose-pied extérieur.
1. Inclínese hacia el in

Page 215 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-42
À l’approche d’un virage, ralentir et tourner légèrement
le guidon dans la direction désirée. En même temps, faire
passer le poids du corps sur le repose-pied se trouvant au
côté ext

Page 216 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-43
Improper riding procedures such as abrupt
throttle changes, excessive braking, incorrect
body movements, or too much speed for the
sharpness of the turn may cause the ATV to tip.
If the ATV begin

Page 217 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-44
Une technique de conduite inadéquate, telle que des
changements brutaux d’accélération, un freinage exces-
sif, un mauvais positionnement de son corps ou une vi-
tesse trop grande pour un vi

Page 218 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-45
CLIMBING UPHILL
Use proper riding techniques to avoid vehicle
overturns on hills. Be sure that you can maneu-
ver your ATV well on flat ground before at-
tempting any incline and then practice ri

Page 219 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-46
MONTÉE DES PENTES
Respecter les consignes de sécurité afin d’éviter de ren-
verser le véhicule lors de la traversée de collines. Être sûr
de bien savoir manœuvrer le VTT sur terrain pl

Page 220 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-47
WARNING
●Always follow proper procedures for
climbing hills as described in this Owner’s
Manual.
●Always check the terrain carefully before
you start up any hill.
●Never climb hills with
Trending: suspension, overheating, fuel cap release, clutch, transmission, engine overheat, oil capacity