YAMAHA YFM660R 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA YFM660R 2003 Manuale de Empleo (in Spanish) YFM660R 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53739/w960_53739-0.png YAMAHA YFM660R 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: heater, maintenance, oil temperature, oil dipstick, fuel filter, check engine light, diagram

Page 321 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-58
FBU00307
Réglage du levier d’accélérationN.B.:_ Régler le régime de ralenti du moteur avant de passer au
réglage du jeu du levier d’accélération. _1. Desserrer le contre-écrou.
2. To

Page 322 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-59
EBU00303
Valve clearance adjustment
The correct valve clearance changes with use, re-
sulting in improper fuel/air supply or engine noise.
To prevent this, the valve clearance must be ad-
justed

Page 323 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-60
FBU00303
Réglage du jeu des soupapes
L’usure augmente progressivement le jeu des soupapes,
ce qui dérègle l’alimentation en carburant/air et génère
un bruit de moteur anormal. Il convien

Page 324 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-61 1. Wear indicator groove
1. Rainure d’indicateur d’usure
1. Ranura indicador de desgaste
Front
Avant
Delantero1. Wear indicator groove
1. Rainure d’indicateur d’usure
1. Ranura indicador

Page 325 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-62
FBU01027
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière
Chaque plaquette de frein dispose d’une rainure d’indica-
tion d’usure. Ces rainures permettent le contrôle de l’usu-
re des

Page 326 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-63 1. Minimum level mark 
1. Repère de niveau minimum 
1. Marca de nivel mínimo 
Front
Avant
Delantero1. Minimum level mark 
1. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel mínimo Rear
Arrière
Tr

Page 327 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-64
FBU01214
Contrôle du niveau de liquide de frein
Quand le niveau du liquide de frein est trop bas, de l’air
risque de pénétrer dans le circuit de freinage, ce qui pour-
rait réduire dangereu

Page 328 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-65 1. Brake fluid reservoir cover
2. Bolt (× 2)
1. Cache du réservoir de liquide de frein
2. Boulon (× 2)
1. Cubierta del depósito de líquido de frenos
2. Perno (× 2)
Rear
Arrière
Trasero
NOT

Page 329 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-66
N.B.:_ Pour accéder au réservoir de liquide du frein arrière, reti-
rer le cache du réservoir après avoir retiré ses boulons. _Prendre les précautions suivantes:
Avant de vérifier le niv

Page 330 of 424

YAMAHA YFM660R 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-67
Brake fluid may deteriorate painted surfaces or
plastic parts. Always clean up spilled fluid im-
mediately.

Have a Yamaha dealer check the cause if the
brake fluid level goes down.
EBU01186
Br
Trending: stop start, horn, octane, engine oil, air filter, charging, brakes