YAMAHA YFM660R 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFM660R 2004 Notices Demploi (in French) YFM660R 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53738/w960_53738-0.png YAMAHA YFM660R 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: adding oil, service, inflation pressure, radio, fuel tank capacity, brake, heater

Page 321 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-58
FBU13020
Réglage du ralentiN.B.:_ Le recours à un compte-tours est indispensable pour me-
ner à bien ce travail. _1. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pen-
dant quelques minutes

Page 322 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-59 1. Locknut 2. Adjusting bolt
a. Throttle lever free play
1. Contre-écrou 2. Boulon de réglage
a. Jeu du levier d’accélération
1. Contratuerca 2. Perno de ajuste
a. Juego libre de la palanca

Page 323 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-60
FBU00307
Réglage du levier d’accélérationN.B.:_ Régler le régime de ralenti du moteur avant de passer au
réglage du jeu du levier d’accélération. _1. Desserrer le contre-écrou.
2. To

Page 324 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-61
EBU00303
Valve clearance adjustment
The correct valve clearance changes with use, re-
sulting in improper fuel/air supply or engine noise.
To prevent this, the valve clearance must be ad-
justed

Page 325 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-62
FBU00303
Réglage du jeu des soupapes
L’usure augmente progressivement le jeu des soupapes,
ce qui dérègle l’alimentation en carburant/air et génère
un bruit de moteur anormal. Il convien

Page 326 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-63 1. Wear indicator groove
1. Rainure d’indicateur d’usure
1. Ranura indicador de desgaste
Front
Avant
Delantero1. Wear indicator groove
1. Rainure d’indicateur d’usure
1. Ranura indicador

Page 327 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-64
FBU10272
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière
Chaque plaquette de frein dispose d’une rainure d’indica-
tion d’usure. Ces rainures permettent le contrôle de l’usu-
re des

Page 328 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-65 1. Minimum level mark 
1. Repère de niveau minimum 
1. Marca de nivel mínimo 
Front
Avant
Delantero1. Minimum level mark 
1. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel mínimo Rear
Arrière
Tr

Page 329 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-66
FBU01214
Contrôle du niveau de liquide de frein
Quand le niveau du liquide de frein est trop bas, de l’air
risque de pénétrer dans le circuit de freinage, ce qui pour-
rait réduire dangereu

Page 330 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-67 1. Brake fluid reservoir cover
2. Bolt (× 2)
1. Cache du réservoir de liquide de frein
2. Boulon (× 2)
1. Cubierta del depósito de líquido de frenos
2. Perno (× 2)
Rear
Arrière
Trasero
NOT
Trending: fuel filter, heating, overheating, weight, stop start, brakes, height