YAMAHA YFM660R 2005 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA YFM660R 2005 Manuale de Empleo (in Spanish) YFM660R 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53737/w960_53737-0.png YAMAHA YFM660R 2005 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: ECO mode, wheel, radio, key, coolant level, inflation pressure, oil change

Page 101 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-30
FBU00092
Bouchon du réservoir de carburant
Retirer le bouchon du réservoir de carburant en le tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
FBU15170
Robinet de carburant
Le robi

Page 102 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-31 1. Starter (choke) “”
1. Starter (enrichisseur) “”
1. Starter (choke) “”
EBU00095
Starter (choke) “”
Starting a cold engine requires a richer air-fuel
mixture. A separate starter

Page 103 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-32
FBU00095
Starter (enrichisseur) “”
La mise en marche à froid requiert un mélange air-carbu-
rant plus riche. C’est le starter qui remplit cette fonction
d’enrichissement du mélange.
D

Page 104 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-33 1. Seat lock lever
1. Levier de verrouillage de la selle
1. Palanca de bloqueo del asiento
1. Projection (× 2) 2. Seat holder (× 2)
1. Saillie (× 2) 2. Support de selle (× 2)
1. Saliente (×

Page 105 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-34
FBU01010
Selle 
Pour déposer la selle, glisser la main entre la selle et le
pare-chocs, tirer le levier de verrouillage de la selle vers
le haut, puis tirer l’arrière de la selle vers le haut

Page 106 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-35 1. Spring preload adjusting ring
2. Position indicator
1. Anneau de réglage de la précontrainte de ressort
2. Indicateur de position
1. Anillo de ajuste de precarga del resorte
2. Indicador de

Page 107 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-36
FBU01163
Réglage des amortisseurs avant 
La précontrainte de ressort peut être réglée en fonction du
poids du conducteur et des conditions d’utilisation. 
Régler la précontrainte de ress

Page 108 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-37
EBU01208
Rear shock absorber adjustment
The spring preload, rebound damping and com-
pression damping forces of the rear shock absorb-
er can be adjusted to suit the rider’s weight and the
ridi

Page 109 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-38
FBU01208
Réglage de l’amortisseur arrière
La précontrainte de ressort, la force d’amortissement de
détente et la force d’amortissement de compression de
l’amortisseur arrière peuvent

Page 110 of 432

YAMAHA YFM660R 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-39 1. Spring preload adjusting nut
2. Locknut 3. Special wrench
1.Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
2. Contre-écrou 3. Clé spéciale
1. Tuerca de ajuste de precarga del resorte
2.
Trending: high beam, charging, warning, bulb, tire size, transmission, air condition