service YAMAHA YFM700R 2006 User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: YFM700R, Model: YAMAHA YFM700R 2006Pages: 424, PDF Size: 3.86 MB
Page 377 of 424

8-128
4. Enfoncer la fixation d’ampoule de phare et
la tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour la retirer.
5. Retirer l’ampoule défectueuse et la rempla-
cer par une neuve.
XG
Ne pas toucher l’ampoule de phare tant
qu’elle est allumée ou immédiatement après
son extinction. Il y a risque de brûlure et
d’incendie si l’ampoule chaude entre en
contact avec un produit inflammable.
Attendre que l’ampoule soit refroidie avant
de la toucher ou de la déposer.
fF
Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de
phare afin de ne pas laisser de résidus grais-
seux. La graisse réduit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de l’ampoule,
ainsi que sa durée de service. Nettoyer soi-
gneusement toute crasse ou trace de doigts
sur l’ampoule avec un chiffon imbibé d’alcool
ou de diluant pour peinture.
4. Empuje el portabombillas del faro hacia
dentro y gírelo hacia la izquierda para extra-
erlo.
5. Extraiga la bombilla defectuosa y reemplá-
cela por una bombilla nueva.
XR
No toque una bombilla del faro cuando esté
caliente ni inmediatamente después de
haberla apagado.Podría sufrirse una quema-
dura o provocarse un incendio si la bombilla
entrara en contacto con algo.
yY
No toque la parte de vidrio de la bombilla del
faro para no ensuciarla con grasa, porque de
lo contrario se afectarían adversamente la
transparencia del vidrio, la luminosidad de la
bombilla, y la vida de servicio de la bombilla.
Limpie bien todas las huellas dactilares que
pudiera haber en la bombilla empleando un
paño humedecido en alcohol o disolvente.
1S3-9-60 9-11 4/27/05 2:13 PM Page 8-128
Page 382 of 424

8-133
EBU04130
Troubleshooting
Although Yamaha machines receive a rigid
inspection before shipment from the factory,
trouble may occur during operation.
Any problem in the fuel, compression, or ignition
systems can cause poor starting and loss of
power. The troubleshooting chart describes a
quick, easy procedure for making checks. If your
machine requires any repair, take it to a
Yamaha dealer.
The skilled technicians at a Yamaha dealership
have the tools, experience, and know-how to
properly service your machine. Use only gen-
uine Yamaha parts on your machine. Imitation
parts may look like Yamaha parts, but they are
often inferior. Consequently, they have a shorter
service life and can lead to expensive repair
bills.
1S3-9-60 9-11 4/27/05 2:13 PM Page 8-133
Page 403 of 424

10-2
Model YFM700R
Engine oil:
Type
Recommended engine oil classification: API Service SE, SF, SG type or higher
cC
In order to prevent clutch slippage (since the
engine oil also lubricates the clutch), do not mix
any chemical additives. Do not use oils with a
diesel specification of “CD” or oils of a higher
quality than specified. In addition, do not use oils
labeled “ENERGY CONSERVING
II” or higher.
Quantity:
Without oil filter element replacement 1.75 L
With oil filter element replacement 1.85 L
–20° 10° 20° 30° 40°
10W30
10W40
20W40
20W5050°C
0° –10°
5W30
15W40
10
1S3-9-60 9-11 4/27/05 2:13 PM Page 10-2
Page 409 of 424

10-8
Modèle YFM700R
Huile de moteur:
Type
Classification d’huile de moteur recommandée
Huiles de type API Service, de classe SE, SF, SG minimum
Quantité
Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile1,9 l
Avec changement de la cartouche du filtre à huile1,95 l
fF
Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile afin
d’éviter tout patinage de l’embrayage, car l’huile
de moteur lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser d’huile de grade diesel “CD” ou une
huile de grade supérieur à celui spécifié. S’assu-
rer également de ne pas utiliser une huile portant
la désignation “ENERGY CONSERVING II” ou
la même désignation avec un numéro plus élevé.
–20° 10° 20° 30° 40°
10W30
10W40
20W40
20W5050°C
0° –10°
5W30
15W40
1S3-9-60 9-11 4/27/05 2:13 PM Page 10-8